Página 2
Veuillez noter que la procédure doit être effectuée dans les 48 heures suivant l’installation. www.cuppone.com/fr/garantie REGISTRIEREN SIE SICH JETZT UM DIE GARANTIE DES CUPPONE PRODUKTS ZU AKTIVIEREN! Wir erinnern Sie daran, dass der Vorgang innerhalb von 48 Stunden nach der Installation durchgeführt werden muss.
Página 3
отношении оборудования. Перед началом эксплуатации прочитать содержимое настоящего руководства; если какие-либо понятия останутся неясными, обратиться к Изготовителю за подробными разъяснениями. CUPPONE 1963 Cuppone F.lli S.r.l. Via Sile, 36 31057 Silea (TV) - ITALY T +39 0422 361143 F +39 0422 360993...
Avvertenze di sicurezza Safety instructions Consignes de sécurité Sicherheitshinweise Advertencias de seguridad Предупреждения по безопасности non addette all’installazione nei pressi dell’area di lavoro. Avvertenze per l’installatore • La targhetta matricola fornisce importanti • Prima dell’installazione dell’apparecchiatura informazioni tecniche. Esse risultano leggere attentamente il presente libretto e indispensabili in caso di richiesta di intervento conservarlo con cura in un luogo accessibile per per una manutenzione o una riparazione...
Página 5
• Utilizzare sempre utensili resistenti al calore (es. in acciaio). Utensili da cucina in plastica o similari potrebbero non resistere alle alte temperature del forno. Ed. 0121 - 70702513 REV02 Tiepolo Oven - Quick Guide...
Avvertenze di sicurezza Safety instructions Consignes de sécurité Sicherheitshinweise Advertencias de seguridad Предупреждения по безопасности Simbologia usata nel manuale e sulle etichette applicate alla macchina Indica che è necessaria cautela quando si effettua un’operazione descritta da un paragrafo che riporta tale simbolo.
• The serial plate provides important technical people and animals and might permanently information. This is vital in case of a request for damage the appliance. The improper use of the Ed. 0121 - 70702513 REV02 Tiepolo Oven - Quick Guide...
Página 8
equipment shall void the warranty. damage or even fatal injury, subsequently • This appliance can be used by children aged from invalidating the guarantee and relieving the 8 years and above and persons with reduced Manufacturer of all liability. physical, sensory or mental capabilities or lack • We recommend you have the appliance checked of experience and knowledge if they have been by an Authorized Service Centre at least once a...
• Durant le montage de l’appareil, le passage ou matériau sensible à la chaleur, au-dessus du four. la permanence de personnes non chargées de • Ces appareils sont destinés à être utilisés pour Ed. 0121 - 70702513 REV02 Tiepolo Oven - Quick Guide...
Avvertenze di sicurezza Safety instructions Consignes de sécurité Sicherheitshinweise Advertencias de seguridad Предупреждения по безопасности des applications commerciales, par exemple nettoyage ou en cas de longue inactivité. dans des cuisines de restaurants, cantines, • Si vous constatez une anomalie (par ex, un hôpitaux et entreprises commerciales comme les cordon d’alimentation endommagé, etc.), un boulangeries, boucheries, etc., mais non pas pour...
Página 11
La reproduction partielle sans le consentement du Fabricant est interdite. Les mesures fournies sont indicatives et non contraignantes. La langue originale de rédaction est l’italien : le Fabricant n’est pas retenu responsable des éventuelles erreurs de traduction / interprétation ou d’impression. Ed. 0121 - 70702513 REV02 Tiepolo Oven - Quick Guide...
Página 12
Avvertenze di sicurezza Safety instructions Consignes de sécurité Sicherheitshinweise Advertencias de seguridad Предупреждения по безопасности Personal in der Arbeitszone verboten. • Auf dem Typenschild sind wichtige technische Hinweise für den Installateur Daten enthalten. Diese sind grundlegend bei einer Anfrage hinsichtlich eines Wartungs- oder • Vor der Installation das vorliegende Handbuch aufmerksam lesen und es für die zukünftige Reparatureingriffs des Geräts.
Página 13
Die Leitung aus keinem Grund verstopfen. • BRANDGEFAHR: Die Umgebung des Geräts frei von brennbaren Materialien lassen. Keine entflammbaren Materialien in der Nähe des Geräts aufbewahren. • ACHTUNG: EXPLOSIONSGEFAHR! Es ist untersagt, Ed. 0121 - 70702513 REV02 Tiepolo Oven - Quick Guide...
Página 14
Avvertenze di sicurezza Safety instructions Consignes de sécurité Sicherheitshinweise Advertencias de seguridad Предупреждения по безопасности Im Handbuch sowie auf den an der Maschine angebrachten Aufklebern verwendete Symbole Zeigt an, dass Vorsicht erforderlich ist, wenn einen Operation ausgeführt wird, die in einem Abschnitt mit diesem Symbol beschrieben wird.
Página 15
Fabricante o más y por personas cuyas capacidades físicas, de toda responsabilidad. sensoriales o mentales se hallen disminuidas o que • ¡Atención, peligro de asfixia! Los embalajes, si se Ed. 0121 - 70702513 REV02 Tiepolo Oven - Quick Guide...
Avvertenze di sicurezza Safety instructions Consignes de sécurité Sicherheitshinweise Advertencias de seguridad Предупреждения по безопасности carezcan de la experiencia o los conocimientos • El incumplimiento de estas normas puede necesarios, siempre que estén bajo supervisión ocasionar daños y lesiones que pueden llegar a ser y se les haya instruido sobre el uso seguro del mortales, invalida la garantía y exime al Fabricante equipo y sobre los peligros que conlleva.
лавки и пр., но не для непрерывного массового техобслуживание или ремонт оборудования: производства продуктов питания. Эксплуатация поэтому рекомендуется не снимать, не повреждать в целях, отличающихся от указанной, считается и не вносить в нее изменений. Ed. 0121 - 70702513 REV02 Tiepolo Oven - Quick Guide...
Página 18
Avvertenze di sicurezza Safety instructions Consignes de sécurité Sicherheitshinweise Advertencias de seguridad Предупреждения по безопасности неправильной, потенциально опасной для людей Центр технической поддержки, уполномоченный и животных, и может привести к необратимым Изготовителем. Требовать использования повреждениям оборудования. Неправильная фирменных запчастей, в противном случае эксплуатация...
SOLO MODELOS DE EE.UU. ТОЛЬКО ДЛЯ ИСПОЛНЕНИЙ ДЛЯ США °C 400 °C 400 °C 400 °C 400 °C 400 °C 400 Max 35°C Max 95°F Min 5°C Min 41°C Max 70% Ed. 0121 - 70702513 REV02 Tiepolo Oven - Quick Guide...
Página 20
Installazione Installation Installation Installation Instalación Установка Fig.5. La distanza minima laterale è di 50 mm [1,97 in.], tuttavia si consiglia Abb.5. min. 50 mm Pис.5. di lasciare uno spazio libero di 500 mm [19,7 in.] sul fianco destro [ 1,97 in.] per facilitare l’accesso all’impianto elettrico.
Página 21
Absauganlage instalación de aspiración вытяжная система interruttore di tiraggio draught switch interrupteur de tirage Schalter Zug interruptor de tiro прерыватель тяги Fig.8. Abb.8. Pис.8. °C 400 °C 400 Ed. 0121 - 70702513 REV02 Tiepolo Oven - Quick Guide...
Página 22
Fig.9. Abb.9. Pис.9. AC 230 AC 3 230 20 0 30 0 10 0 °C 40 50 0 60 0 20 0 30 0 AC 3 N400 10 0 °C 40 50 0 60 0 AC 3 208 R - S - T... L: AC 3 208 terra fasi...
ø150 mm [Ø 5,91 in.] che corrisponde al diametro del tubo da montare sulla cappa (non fornito). Ed. 0121 - 70702513 REV02 Tiepolo Oven - Quick Guide...
Installazione Installation Installation Installation Instalación Установка Transport extraction system through an adequate supplied by the user connected to the oven flue: in this case a draught Fig.1. Fitted with personal protection equipment, trans- switch must be installed between the extractor and the oven port the appliance to the installation location.
ø150 mm [Ø 5,91 in.] qui correspond au diamètre du tuyau à monter sur la hotte (non fourni). Ed. 0121 - 70702513 REV02 Tiepolo Oven - Quick Guide...
Página 26
Installazione Installation Installation Installation Instalación Установка Transport Haube von einer des Benutzers mit angemessenem Durch- 300 mm [Ø 11,81 in.] satz, ca. vom Ofen entfernt; Abb.1. Mit persönlicher Schutzausstattung ausstatten Absauganlage mit einer angemessenen des Benutzers: In und das Gerät zum Installationsort transportieren. Eine Vorrichtung diesem Fall muss ein Abzugschalter zwischen dem Abzug verwenden, die geeignet ist, das Gewicht desselben zu tragen.
ø150 mm [Ø 5,91 in.] que corresponde al diámetro del tubo que se montará en la campana (no suministrado). Ed. 0121 - 70702513 REV02 Tiepolo Oven - Quick Guide...
Installazione Installation Installation Installation Instalación Установка Транспортировка вытяжки посредством пользователя, соответствующей 300 мм [Ø мощности, установленной на расстоянии ок. Pис.1. Воспользоваться средствами индивидуаль- 11,81 in.] от печи; ной защиты и транспортировать оборудование в место уста- вытяжного устройства посредством специального новки. Использовать транспортное средство, способное вы- пользователя, подсоединенного...
материалов, производит дым и неприятные запахи, которые постепенно desaparecerán gradualmente en los siguientes ciclos operativos. будут исчезать во время следующих циклов работы. Ed. 0121 - 70702513 REV02 Tiepolo Oven - Quick Guide...
Página 30
Utilizzo Utilisation Benutzung Эксплуатация °C Fig.12. ITALIANO p. 31 Abb.12. Pис.12. ENGLISH p. 32 text FRANÇAIS p. 33 DEUTSCH p. 34 ESPAÑOL p. 35 РУССКИЙ p. 36 Fig.10. Abb.10. Pис.10. Fig.13. Abb.13. °C Pис.13. °C 400 °C 400 Fig.14. Abb.14. Pис.14.
Fare attenzione ed usare stru- menti di protezione personale (es. guanti) durante le operazioni di introduzione ed estrazione dei cibi nella camera di cottura. Ed. 0121 - 70702513 REV02 Tiepolo Oven - Quick Guide...
Página 32
Utilizzo Utilisation Benutzung Эксплуатация Use guided procedure Knowing your oven Your oven can be used only to bake pizzas or similar dishes, such A - Turning the oven on as bread or focaccia and to grill vegetables. Fig.11. ON/OFF Pressing the key supplies the oven.
Página 33
à la chaleur, au- dessus du four. Faire attention et utiliser des équipements de protection personnelle (ex. gants) durant les opérations d’introduction et d’extraction des aliments dans la chambre de cuisson. Ed. 0121 - 70702513 REV02 Tiepolo Oven - Quick Guide...
Página 34
Utilizzo Utilisation Benutzung Эксплуатация Den Ofen kennenlernen Einige Bauteile des Geräts können hohe Temperaturen erreichen. Bitte achten Sie darauf,die Oberflächen nicht Ihr Ofen kann ausschließlich für das Backen von Pizza oder zu berühren und keine Materialien in ihre Nähe zu brin- ähnlichen Produkten wie Brot oder Focaccia und zur Grillen von gen, die sich entzünden können oder die hitzeempfind- Gemüse verwendet werden.
Se debe tener cuidado de no tocar superficies ni materiales que puedan ser inflamables o sensibles al ca- lor. No coloque ningún objeto, especialmente objetos hechos de material sensible al calor, encima del horno. Ed. 0121 - 70702513 REV02 Tiepolo Oven - Quick Guide...
Página 36
Utilizzo Utilisation Benutzung Эксплуатация Сведения о печи Не ставить на печь никаких предметов, особенно изготовлен- ных из чувствительных к теплу материалов. Быть вниматель- Ваша печь должна использоваться исключительно для ными и использовать во время операций по загрузке и выем- приготовления пиццы и аналогичных блюд, таких как хлеб ке...
Manutenzione Manutenzione Entretien Entretien Mantenimiento Mantenimiento Maintenance Maintenance Wartung Wartung Техническое обслуживание Техническое обслуживание Avvertenze Durante il reinserimento fare attenzione a non schiacciar- si le dita. Prima di effettuare qualsiasi intervento di pulizia, è neces- disinserire l’alimentazione elettrica sario dell’appa- Su richiesta al rivenditore sono disponibili piani in refrattario recchiatura (agendo sull’interruttore dell’impianto) ed in- per una eventuale sostituzione.
Never use liquids to clean the refractory surface. While reinserting the bricks, be careful not to pinch your fingers. Ed. 0121 - 70702513 REV02 Tiepolo Oven - Quick Guide...
Manutenzione Entretien Mantenimiento Maintenance Wartung Техническое обслуживание Mises en garde Ne jamais utiliser de liquides pour le nettoyage du plan réfractaire. Avant d’effectuer toute intervention d’entretien, il est Durant la réinsertion, faites attention à ne pas écraser les de couper l’alimentation électrique nécessaire doigts.
Lebensmitteln usw.), die aus Hygiene- und Sicherheitsgründen häufig entfernt werden müssen. Mit einer Naturfaserbürste größere Lebensmittelreste entfernen. Anschließend, sofern notwendig, die feuerfesten Steine der Backplatte wie in der Abbildung entnehmen und die sich Ed. 0121 - 70702513 REV02 Tiepolo Oven - Quick Guide...
Manutenzione Entretien Mantenimiento Maintenance Wartung Техническое обслуживание Advertencias carbonizados acumulados debajo de ellos con un contenedor de ceniza al vacío, en la parte inferior del horno. Antes de llevar a cabo cualquier operación de limpieza, es Nunca utilice líquidos para limpiar la superficie refractaria. desconectar el suministro eléctrico necesario al equipo...
Página 43
продуктов и т.д.), которые необходимо регулярно удалять для поддержания гигиены и безопасности. Удалить щеткой с натуральной щетиной самые крупные пищевые остатки; затем, при необходимости, снять огнеупорные кирпичи варочной поверхности, как показано Ed. 0121 - 70702513 REV02 Tiepolo Oven - Quick Guide...
Manutenzione Entretien Mantenimiento Maintenance Wartung Техническое обслуживание Eliminación al final de la vida útil Утилизация после завершения срока службы Para evitar un posible uso no autorizado y los riesgos que conlleva, antes de desechar el aparato, asegúrese de que ya no Чтобы...
Página 48
CUPPONE 1963 Cuppone F.lli S.r.l. Via Sile, 36 31057 Silea (TV) - ITALY T +39 0422 361143 F +39 0422 360993 info@cuppone.com - www.cuppone.com...