Eikon
Plana
20215.L
14215
Presa SICURY 2P+T 5 A 250 V~ standard
inglese con interruttore 2P completa di sup-
porto per installazione in scatole quadrate
BS, da completare con placca 3 moduli BS.
Eikon 20215.L: spia luminosa fornita.
Plana 14215: spia luminosa non fornita.
Per sostituire o per inserire la spia luminosa
(00930), procedere come illustrato nelle
figure 3, 4, 5, 6 e 7.
• Viti di fissaggio in verticale: fig. 1
• Viti di fissaggio in orizzontale: fig. 2
I morsetti sono adatti a conduttori rigidi o
flessibili (3x2,5 mm², 3x4 mm², 2x6 mm²).
La presa va installata su scatola BS4662 con
profondità 25 mm.
REGOLE DI INSTALLAZIONE.
• L'installazione deve essere effettuata con
l'osservanza delle disposizioni regolanti l'in-
stallazione del materiale elettrico in vigore
nel paese dove i prodotti sono installati.
• Prima di operare sull'impianto togliere la ten-
sione agendo sull'interruttore generale (fig. 3).
CONFORMITÀ NORMATIVA.
Norma BS 546.
Steckdose SICURY 2P+E, 5 A 250 V~ engli-
scher Standard mit Schalter 2P , inkl. Rahmen für
die Installation in eckigen englischer Standard-
Gehäuse, zur Ergänzung mit Abdeckrahmen für
3 englischer Standard-Module.
Eikon 20215.L: Kontrolllampe im Lieferumfang
enthalten
Plana
14215:
Kontrolllampe
Lieferumfang enthalten
Zum Auswechseln oder Einsetzen der
Kontrolllampe (00930) vorgehen wie auf den
Abbildungen 3, 4, 5, 6 und 7 dargestellt.
• Befestigungsschrauben in der Vertikalen: abb. 1
• Befestigungsschrauben in der horizontalen: abb. 2
Die Klemmen sind für starre oder flexible Leiter
(3x2,5 mm², 3x4 mm², 2x6 mm²). Die Steckdose
sollte BS4662 installiert werden auf einem Feld
mit einer Tiefe von 25 mm Jahren.
INSTALLATIONSVORSCHRIFTEN.
• Die Installation hat gemäß den im jeweiligen
Verwendungsland der Produkte geltenden Vorschriften
zur Installation elektrischer Ausrüstungen zu erfolgen.
• Vor der Arbeit auf den Abbau der Spannungen,
die auf das Haupt (Abb. 3).
.
NORMKONFORMITÄT
Normen BS 546.
49400284A0 03 1702
2P+E 5 A 250 V~ SICURY socket outlet,
English standard with 2P 1-way switch, com-
plete with frame for installation in British stan-
dard square mounting boxes, to be completed
with 3-module British standard cover plate.
Eikon 20215.L: indicator unit supplied.
Plana 14215: indicator unit not supplied.
To replace or insert the indicator unit (00930),
proceed as illustrated in figures 3, 4, 5, 6 and 7.
• Fixing screws in the vertical: fig. 1
• Fixing screws in the horizontal: fig. 2
Each terminal is suitable for rigid or flexible
conductors (3x2,5 mm², 3x4 mm², 2x6 mm²).
Suitable for BS4662 1-GANG MOUNTING
BOX with 25 mm depth.
INSTALLATION RULES.
• Installation should be carried out obser-
ving current installation regulations for elec-
trical systems in the country where the
products are installed.
• Disconnect the mains acting on the main
switch before operating on the system (fig. 3).
CONFORMITY.
Standard BS 546.
Toma SICURY 2P+T, 5 A 250 V~, estándar inglés,
con interruptor 2P y soporte para instalación en
cajas cuadradas estándar inglés, por completar
con placa de 3 módulos estándar inglés.
Eikon 20215.L: testigo luminoso sumini-
strado de serie.
Plana 14215: testigo luminoso no sumini-
strado de serie.
nicht
im
Para sustituir o montar el testigo luminoso
(00930), proceder de la manera ilustrada en
las figuras 3, 4, 5, 6 y 7.
• Tornillos de fijación en la vertical: fig. 1
• Tornillos de fijación en la horizontal: fig. 2
Los terminales son adecuadas para conducto-
res rígidos o flexibles (3x2, 5 mm², 3x4 mm², 2x6
mm²). La corriente debe estar instalada en una
caja con una profundidad de 25 mm BS4662.
NORMAS DE INSTALACIÓN.
• El aparato se ha de instalar en conformi-
dad con las disposiciones sobre material
eléctrico vigentes en el país.
• Antes de realizar cualquier conexión, cor-
tar la alimentación de corriente mediante el
interruptor general (fig. 3).
CONFORMIDAD NORMATIVA.
Norma BS 546.
Prise SICURY 2P+T 5 A 250 V~ standard anglais avec
interrupteur 2P , fournie avec support pour l'installation
en boîtes d'encastrement carrées standard anglais, à
compléter avec plaque 3 modules standard anglais.
Eikon 20215.L: voyant lumineux fourni.
Plana 14215 voyant lumineux non fourni.
Pour remplacer ou pour insérer le voyant lumi-
neux (00930), procéder comme illustré sur les
figures 3, 4, 5, 6 et 7.
• Vis de fixation à la verticale: fig. 1
• Vis de fixation à l'horizontal: fig. 2
Les bornes sont adaptées pour des con-
ducteurs rigides ou flexibles (3x2, 5 mm², 3x4
mm², 2x6 mm²). La prise doit être installé sur une
boîte avec une profondeur de 25 mm BS4662
RÈGLES D'INSTALLATION.
• L'installation doit être effectuée dans le
respect des dispositions régulant l'installation
du matériel électrique en vigueur dans le pays
d'installation des produits.
• Couper l'alimentation en agissant sur l'inter-
rupteur général avant d'intervenir sur l'instal-
lation (fig. 3).
CONFORMITÉ AUX NORMES.
Norme BS 546.
Πρίζα SICURY 2P+T 5 A 250 V~, στάνταρ,
αγγλικού τύπου, με διακόπτη 2P, στήριγμα
για εγκατάσταση σε τετράγωνα κουτιά BS,
συμπληρώνεται με πλάκα 3 μονάδων BS.
Eikon 20215.L: ενδεικτική λυχνία παρέχεται.
Plana 14215: ενδεικτική λυχνία δεν παρέχεται.
Για να αντικαταστήσετε ή να τοποθετήσετε την
ενδεικτική λυχνία (00930), ακολουθήστε τη
διαδικασία που φαίνεται στις εικόνες 3, 4, 5, 6 και 7.
• Βίδες στερέωσης στο κατακόρυφο: εικ. 1
• Βίδες στερέωσης στο οριζόντιο: εικ. 2
Οι τερματικοί σταθμοί είναι κατάλληλα
για άκαμπτων ή εύκαμπτων αγωγών
(3x2, 5 mm², 3x4 mm², 2x6 mm²). Η
πρίζα θα πρέπει να εγκατασταθεί σε ένα
πλαίσιο με ένα βάθος 25 mm BS4662.
ΚΑΝΟΝΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ.
• Η εγκατάσταση πρέπει να πραγματοποιείται
σύμφωνα με τους κανόνες εγκατάστασης
ηλεκτρολογικού υλικού που ισχύουν στην
χώρα που εγκαθίστανται τα προϊόντα.
• Πριν από την εργασία για την άρση της
έντασης που ενεργούν για τα (εικ. 3).
ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΩΝ.
Πρότυπα BS 546.
Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
www.vimar.com