AEG L9WEC163C Manual De Instrucciones
AEG L9WEC163C Manual De Instrucciones

AEG L9WEC163C Manual De Instrucciones

Lavadora-secadora
Ocultar thumbs Ver también para L9WEC163C:

Publicidad

Enlaces rápidos

L9WEC163C
USER
MANUAL
ES
Manual de instrucciones
Lavadora-secadora

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para AEG L9WEC163C

  • Página 1 L9WEC163C Manual de instrucciones Lavadora-secadora USER MANUAL...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    14. USO DIARIO - LAVADO Y SECADO..............38 15. USO DIARIO - SOLO SECADO................40 16. PELUSA EN LOS TEJIDOS................41 17. CONSEJOS...................... 42 18. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA............... 45 19. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS................52 20. VALORES DE CONSUMO................58 21. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES..............61 My AEG Care app...
  • Página 3: Información Sobre Seguridad

    ESPAÑOL PARA UNOS RESULTADOS PERFECTOS Gracias por elegir este producto AEG. Lo hemos creado para brindarle un rendimiento impecable durante muchos años, con tecnologías innovadoras que lo ayudan a simplificar la vida, características que quizás no encuentre en los electrodomésticos comunes. Dedique unos minutos a leer este documento para sacarle el máximo partido.
  • Página 4 Es necesario mantener alejados del aparato a los •...
  • Página 5 ESPAÑOL El aparato debe instalarse como producto • independiente o debajo de la encimera de cocina si el espacio lo permite. El aparato no se debe instalar detrás de puertas que • puedan bloquearse, de puertas correderas o de puertas con bisagras por el lado contrario al del aparato que impidan la apertura completa de la puerta.
  • Página 6 Si el cable de alimentación sufre algún daño, el • fabricante, su servicio técnico autorizado o un profesional tendrán que cambiarlo para evitar riesgos. Limpie las pelusas por los restos de embalaje que se • hayan acumulado alrededor del aparato.
  • Página 7: Instrucciones De Seguridad

    ESPAÑOL Limpie el aparato con un paño humedecido. Utilice • solo detergentes neutros. No utilice productos abrasivos, estropajos duros, disolventes ni objetos de metal. Antes de realizar tareas de mantenimiento, apague el • aparato y desenchúfelo de la toma de corriente. 2.
  • Página 8 2.5 Compresor autorizado para sustituir la manguera de entrada. • Al desembalar el aparato, es posible ADVERTENCIA! ver agua que cae de la manguera de Podría dañar el aparato. desagüe. Esto se debe a la prueba • El compresor y su sistema en la con agua del aparato en la fábrica.
  • Página 9: Descripción Del Producto

    ESPAÑOL domésticos, como la temperatura, la • Corte el cable eléctrico cerca del vibración, la humedad, o están aparato y deséchelo. destinadas a señalar información • Retire el pestillo de la puerta para sobre el estado de funcionamiento del evitar que los niños o las mascotas aparato.
  • Página 10: Datos Técnicos

    La placa de características informa so‐ bre el nombre del modelo (A), el número del Mod. xxxxxxxxx producto (B), las clasificaciones eléctricas Prod.No. 910000000 00 000V ~ 00Hz 0000 W (C) y el número de serie (D). 00000000 4. DATOS TÉCNICOS Dimensión...
  • Página 11 ESPAÑOL ADVERTENCIA! Cuando coloque el aparato sobre el lado trasero, espere unas 6 horas para volverlo a usar. Esta espera es necesaria para que el compresor funcione correctamente. ADVERTENCIA! Utilice los guantes. 5. Apoye con cuidado el aparato sobre el lado posterior. 1.
  • Página 12 11. Extraiga los separadores de plástico. 12. Coloque los tapones de plástico que 9. Retire el cable de alimentación y la encontrará en la bolsa del manual manguera de desagüe de los del usuario en los orificios. soportes de la manguera.
  • Página 13 ESPAÑOL 5.3 Colocación y nivelado 1. Instale el aparato en el suelo sobre una superficie plana y rígida. Asegúrese de que las moquetas no impidan la circulación de aire por debajo del electrodoméstico. Cerciórese de que el aparato no entra en contacto 5.4 Tubo de entrada con la pared u otros armarios de cocina.
  • Página 14 1. Haga una U con la manguera de ADVERTENCIA! desagüe y colóquela alrededor de la El agua de entrada no debe guía de plástico. superar los 25 °C. PRECAUCIÓN! Asegúrate de que no haya fugas en los acoplamientos. No utilices ninguna manguera de extensión si la...
  • Página 15 ESPAÑOL El extremo de la manguera de desagüe siempre debe estar ventilado; es decir, el diámetro interno del tubo de desagüe (mín. 38 mm - mín. 1,5") debe ser mayor que el diámetro externo de la manguera de desagüe. 4. Si el extremo de la manguera de 5.7 Conexión eléctrica desagüe tiene este aspecto (véase el dibujo), podrá...
  • Página 16: Accesorios

    6.2 Kit de la placa de fijación www.aeg.com/shop o en un Si instala el aparato en un zócalo que es distribuidor autorizado un accesorio no suministrado por AEG, asegúrelo con las placas de fijación. Lea atentamente las instrucciones Lea atentamente las instrucciones que suministradas con el accesorio.
  • Página 17 ESPAÑOL Botón táctil de temperatura (Temp. °C) 7.2 Pantalla Indicador de peso de la colada. El icono parpadea durante la esti‐ mación de carga de la colada (consulte el párrafo “ProSenseDetección de carga”). Indicador de colada máxima. Parpadea cuando la colada supera la car‐ ga máxima del programa seleccionado.
  • Página 18: Mando Y Botones

    Indicador de fase de aclarado. Parpadea durante la fase de aclarado. Opción permanente de aclarado extra: • - un aclarado adicional. • - dos aclarados adicionales. Indicador de fase de centrifugado y desagüe. Parpadea durante la fase de centrifugado y desagüe.
  • Página 19 ESPAÑOL 8.2 Introducción fase de centrifugado final no se lleva a cabo. Las opciones/funciones no La pantalla muestra el indicador se pueden seleccionar en El tambor gira regularmente para todos los programas de reducir las arrugas. lavado. Consulte la La puerta permanece bloqueada. El compatibilidad entre tambor gira regularmente para reducir opciones/funciones y...
  • Página 20 Cuando se activa este botón, el LED Esta opción puede sobre ella se enciende. aumentar la duración del programa. Esta opción también se puede usar para acortar la Esta opción no está duración del programa de disponible con vapor.
  • Página 21: Programas

    ESPAÑOL • Solo lavado : se enciende el • Seco plancha: colada indicador Lavar. para planchar. • Lavado y secado : se encienden los indicadores Lavar y Secar. • Seco armario: colada para • Solo secado : se enciende el guardar.
  • Página 22 Programa Velocidad de Carga Descripción del programa Temperatura por de‐ centrifugado máxima fecto de referencia Rango de tempera‐ Rango de ve‐ tura locidades de centrifugado Algodón blanco y de color. Prendas 1600 rpm con suciedad normal, muy sucias o po‐...
  • Página 23 ESPAÑOL Programa Velocidad de Carga Descripción del programa Temperatura por de‐ centrifugado máxima fecto de referencia Rango de tempera‐ Rango de ve‐ tura locidades de centrifugado No utilice suavizante y Outdoor asegúrese de que no haya restos de suavi‐ 30 °C zante en el dosificador 40 °C - Frío de detergente.
  • Página 24 Programa Velocidad de Carga Descripción del programa Temperatura por de‐ centrifugado máxima fecto de referencia Rango de tempera‐ Rango de ve‐ tura locidades de centrifugado Programas de vapor Vapor El vapor puede utilizarse para pren‐ das secas, lavadas o utilizadas solo una vez.
  • Página 25 ESPAÑOL Programa Velocidad de Carga Descripción del programa Temperatura por de‐ centrifugado máxima fecto de referencia Rango de tempera‐ Rango de ve‐ tura locidades de centrifugado 1600 rpm Todos los tejidos, excepto lana y te‐ 1600 rpm- jidos delicados. Para centrifugar la 10 kg Centrif./Drenar colada y vaciar el agua del tambor.
  • Página 26 Opciones ■ ■ ■ ■ Extrasilencioso ■ Sin centrifugado ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Aclarado/Enxag. Extra ■ ■ ■ Pré-lavado ■ ■ ■ Manchas ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Inicio diferido ■...
  • Página 27 ESPAÑOL Detergentes adecuados para cada programa Programa Polvo uni‐ Líquido uni‐ Líquido para Lanas deli‐ Especial versal ropa de co‐ cadas versal Eco 40-60 ▲ ▲ ▲ Algod. ▲ ▲ ▲ Sintéticos ▲ ▲ ▲ NonStop ▲ ▲ 3h/3kg Delicados ▲...
  • Página 28 Nivel de secado Tipo de tejido Carga Algodón y lino hasta 6 kg (albornoces, toallas de baño, Extra Seco etc.) Para telas de toalla Algodón y lino hasta 6 kg (albornoces, toallas de baño, Seco Armario etc.) Para prendas que van a guardarse Tejidos sintéticos y mixtos...
  • Página 29: Wi-Fi - Configuración De Conectividad

    ESPAÑOL Nivel de seca‐ Tipo de tejido Carga Velo‐ Duración su‐ (kg) cidad gerida (min) cen‐ trifu‐ gado (rpm) Tejidos sintéticos y mixtos 1200 170 - 190 (jerséis, blusas, ropa interior, ropa de 1200 100 - 120 hogar y de cama) Prendas delicadas 1200 140 - 160...
  • Página 30 3 minutos. su correo electrónico y contraseña. Si no dispone aún de cuenta, créela 5. Configure la aplicación "My AEG" en según las instrucciones indicadas en su dispositivo inteligente y siga las "My AEG" .
  • Página 31 ESPAÑOL Cuando la App está instalada y se ha efectuado la conexión inalámbrica, puede activar el inicio remoto: Mantenga pulsados los botones Tiempo/ Tempo sec. y Auto Dry simultáneamente durante unos segundos. El indicador aparece en la pantalla y la puerta se bloquea.
  • Página 32: Antes Del Primer Uso

    11. ANTES DEL PRIMER USO 3. Vierta 2 litros de agua en el Durante la instalación o compartimento de detergente antes del primer uso, es marcado con posible que observe agua en De esta manera, se activa el sistema de el aparato.
  • Página 33: Uso Diario

    ESPAÑOL aclarados extra. La pantalla solo aclarados extra. aparece en la pantalla. muestra • Toque simultáneamente Temp.°C y Centrif. tres veces para eliminar los 13. USO DIARIO La pantalla muestra el símbolo de la ADVERTENCIA! opción ajustada y/o el dígito indica el Consulte los capítulos sobre tiempo diferido.
  • Página 34 Tapa abatible para detergente líquido o en polvo. Siga siempre las instrucciones que encontrará en el envase de los productos de detergente, aunque se recomienda no superar el nivel máximo indicado ( ). Esta cantidad garantizará no obstante los mejores 4.
  • Página 35 ESPAÑOL 4. Para usar detergente líquido, gire la Asegúrese de que la tapa abatible no tapa abatible hacia abajo. obstruye nada al cerrar el cajón. 13.7 Inicio de un programa Toque la tecla Inicio/Pausa para iniciar el programa. El indicador correspondiente deja de parpadear y permanece fijo.
  • Página 36 Cancelación del inicio La detección ProSense se diferido una vez iniciada la lleva a cabo únicamente con cuenta atrás programas de lavado completos (sin seleccionar Para cancelar el inicio diferido: un salto de fase). 1. Toque el botón Inicio/Pausa para ProSense System no está...
  • Página 37 ESPAÑOL 13.12 Cancelación de un 13.14 Fin del programa programa en curso Cuando haya finalizado el programa, el aparato se para automáticamente. 1. Pulse el botón On/Off para cancelar Suenan las señales acústicas, si están el programa y apagar el aparato. activadas.
  • Página 38: Uso Diario - Lavado Y Secado

    • Debe vaciar el agua para abrir la • No se utiliza el aparato durante 5 puerta: minutos antes de tocar el botón Inicio/ Pausa. 1. Si fuera necesario, toque el botón Pulse el botón On/Off para encender Centrif. para reducir la velocidad de el aparato de nuevo.
  • Página 39 ESPAÑOL durante unos segundos para activar muestre el nivel de secado el aparato. necesario. Los indicadores de la 2. Gire el selector hasta el programa de pantalla se iluminan según lavado que desee. La pantalla corresponda: muestra la temperatura y el Seco plancha: para centrifugado predeterminados.
  • Página 40: Uso Diario - Solo Secado

    En la pantalla se enciende el indicador 1. Retire la colada del aparato. 2. Asegúrese de que el tambor está de puerta bloqueada y empieza a totalmente vacío. parpadear el indicador de la fase en funcionamiento. Después de la fase de La pantalla muestra también el tiempo...
  • Página 41: Pelusa En Los Tejidos

    ESPAÑOL En la pantalla se enciende el indicador Seco armario: para de puerta bloqueada y empieza a prendas de algodón y sintéticas parpadear el indicador de la fase en funcionamiento. Extra seco: para La pantalla muestra también el tiempo prendas de algodón de programa restante.
  • Página 42: Consejos

    Para eliminar las pelusas del interior • Toque el botón Inicio/Pausa para del tambor, realice los siguientes iniciar el programa. pasos: Si el aparato se usa con • Vacíe el tambor. frecuencia, utilice el • Limpie el tambor, la junta y la puerta programa CLE con un paño húmedo.
  • Página 43 ESPAÑOL Existen quitamanchas especiales. Utilice • Utilice menos detergente si: el quitamanchas especial adecuado al – está lavando una carga pequeña, tipo de mancha y tejido. – la colada está ligeramente sucia, – hay gran cantidad de espuma No rocíe quitamanchas en las prendas durante el lavado.
  • Página 44 17.5 Dureza agua • = El ciclo de secado es de alta temperatura Si la dureza del agua de su zona es alta • = El ciclo de secado es de baja o moderada, se recomienda usar un temperatura descalcificador de agua para lavadoras.
  • Página 45: Mantenimiento Y Limpieza

    ESPAÑOL 18. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Los siguientes párrafos explican cómo ADVERTENCIA! debe limpiar cada elemento. Consulte los capítulos sobre seguridad. 18.2 Eliminación de objetos extraños 18.1 Programa de limpieza periódica Asegúrese de que los bolsillos estén vacíos y que La limpieza periódica ayuda a todos los elementos sueltos prolongar la vida útil de su aparato.
  • Página 46 Los detergentes normales ya contienen Límpiela cuando sea necesario con un descalcificadores de agua, pero se agente limpiador de amoniaco en crema recomienda ejecutar un ciclo con el sin rascar la superficie de la junta. tambor vacío y usar un descalcificador Siga siempre las ocasionalmente.
  • Página 47 ESPAÑOL 2. Retire la parte superior del 18.9 Limpieza de los filtros compartimento de aditivo para facilitar la limpieza. Asegúrese de de aire eliminar todos los restos de Los filtros de aire recogen la pelusa. La detergente de la parte superior e pelusa suele generarse al secar las inferior del hueco.
  • Página 48 2. Tire del filtro principal de aire. 6. Extraiga el filtro secundario. 3. Abra la tapa del filtro de aire principal 7. Limpie el filtro de aire secundario con tirando de ella hacia arriba. la mano y, si es necesario, con una aspiradora.
  • Página 49 ESPAÑOL ADVERTENCIA! • No quite el filtro mientras el aparato esté en funcionamiento. • No limpie la bomba si el agua del aparato está caliente. Espere a que se enfríe el agua. ADVERTENCIA! Cada vez que ponga el programa especial CLE para eliminar la pelusa, limpie después el filtro de desagüe.
  • Página 50 11. Vuelva a colocar el filtro en las guías especiales girándolo hacia la derecha. Asegúrese de que aprieta el filtro correctamente para evitar 5. Cuando el recipiente esté lleno de fugas. agua, vuelva a girar el filtro y vacíe el contenedor.
  • Página 51 ESPAÑOL 18.11 Limpieza del filtro del tubo de entrada y el filtro de la válvula Podría ser necesario limpiar los filtros cuando: • El aparato no carga agua. • El aparato tarda mucho tiempo en llenarse con agua. • El indicador del botón Inicio/Pausa parpadea y la pantalla muestra la alarma correspondiente.
  • Página 52: Solución De Problemas

    18.12 Desagüe de agua restante del tubo de entrada y la bomba de desagüe. emergencia 1. Desenchufe el aparato de la toma de Si el aparato no puede desaguar, realice red. el mismo procedimiento descrito en el 2. Cierre la llave de paso.
  • Página 53 ESPAÑOL Con algunos problemas, la pantalla muestra un código de alarma y puede que el botón Inicio/Pausa parpadee continuamente: Si el aparato está sobrecargado, saque algunas prendas del tambor y/o mantenga presionada la puerta a la vez que toca el botón Inicio/Pausa hasta que el indicador deje de parpadear (consulte la imagen siguiente).
  • Página 54 • Compruebe que la puerta se ha cerrado correctamente. La puerta del aparato está abierta o no está bien cerrada. • El programa no ha terminado correctamente o el aparato se ha apagado demasiado pronto. Apague y encienda el aparato.
  • Página 55 ESPAÑOL Problema Posible solución • Seleccione el programa de centrifugado. Si el programa de desagüe no está disponible en el mando de programas, se puede ajustar mediante la App. La fase de centrifuga‐ • Compruebe que el filtro de desagüe no esté obstruido. Limpie do no funciona o el ci‐...
  • Página 56 Problema Posible solución • Verifique la señal inalámbrica. • Compruebe si su dispositivo inteligente está conectado a la red inalámbrica. • Compruebe su red doméstica y el router. La App no puede co‐ • Reinicie el router. nectarse al aparato.
  • Página 57 ESPAÑOL Problema Posible solución El tambor está vacío y • Pulse el botón On/Off para desactivar el aparato y vuelva a la pantalla muestra activarlo para ajustar la tara. que hay algo de peso. • Ha cargado la colada antes de activar el aparato. Pulse el bo‐ El tambor está...
  • Página 58: Valores De Consumo

    Para abrir la puerta, proceda de la PRECAUCIÓN! siguiente manera: ¡Riesgo de quemaduras! 1. Pulse el botón On/Off para apagar el Asegúrese de que la aparato. temperatura del agua no 2. Desenchufe el aparato de la toma de sea demasiado alta y la red.
  • Página 59 ESPAÑOL 20.2 Leyenda Carga de la colada. h:mm Duración del programa. Consumo de energía. °C Temperatura en la lavandería. Litros Consumo de agua. Velocidad de centrifugado. Humedad restante al finalizar el ciclo. Cuanto más alta es la velocidad de giro, más alto es el ruido y más baja es la humedad restante al final del ciclo de lava‐...
  • Página 60 20.4 Programas comunes - Solo lavar Estos valores son solo indicativos. Programa Litros h:mm °C Algod. 2.90 4:05 1600 95 °C Algod. 1.70 3:50 1600 60 °C Algod. 0.35 3:00 1600 20 °C Sintéticos 0.80 2:15 1200 40 °C Delicados 0.40...
  • Página 61: Aspectos Medioambientales

    ESPAÑOL 21. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES marcados con el símbolo junto con Recicle los materiales con el símbolo los residuos domésticos. Lleve el Coloque el material de embalaje en los producto a su centro de reciclaje local o contenedores adecuados para su póngase en contacto con su oficina reciclaje.
  • Página 64 My AEG Care app The software in this product contains components that are based on free and open source software. AEG gratefully acknowledges the contributions of the open software and robotics communities to the development project. To access the source code of these free and open source software components whose license conditions require publishing, and to see their full copyright information and applicable license terms, please visit: http://aeg.opensoftwarerepository.com (folder NIU5)

Tabla de contenido