Página 1
XOCYL WALL MOUNTED MODELS XOCYL16SC, XOCYL16BC I worked really hard on this manual - so please read it...
Página 3
XO at: www.xoappliance.com/register-your-product/ REGISTRATION HELPS YOU BY - Ensuring warranty coverage should you need service Providing ownership verification for insurance purposes Let’s XO notify you in the event of product changes or recalls. - 3 -...
Página 4
where things are GETTING READY 5 - 11 Safety and Precautions Planning Ductwork Install Examples Dimensions THE INSTALL 12 - 20 Mounting Height Installing Electrical Connections MAINTENANCE 21 - 23 Filters Cleaning Recirculation Light Replacement OPERATING 24 - 25 The Push Button Controls CCC Make Up Air Conversion PARTS &...
safety first IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR RESIDENTIAL USE ONLY READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS PLEASE READ ENTIRE INSTRUCTIONS BEFORE PROCEEDING. IMPORTANT: Save these Instructions for the Local Electrical Inspectors use. INSTALLER: Please leave these Instructions with this unit for the owner. OWNER: Please retain these instructions for future reference.
C. Clean ventilating fans frequently. Grease should not be allowed to accumulate on fan or filter. D. Use proper pan size. Always use cookware appropriate for the size of the surface element. E. Keep fan, filters and grease laden surface clean. F.
Página 7
D. Ducted fans must always be vented to the outdoors. E. This unit must be grounded. WARNING - TO REDUCE THE RISK OF FIRE, USE ONLY METAL DUCTWORK. WARNING - UNDER CERTAIN CIRCUMSTANCES DOMESTIC APPLIANCES MAY BE DANGEROUS. A. Do not check filters with hood working. B.
Página 8
a few simple rules to plan your ductwork THIS HOOD IS DESIGNED TO USE A 6” ROUND DUCT - IT MAY BE TRANSITIONED TO A 3-1/4” X 10” RECTANGULAR DUCT NEVER REDUCE DUCT SIZE. UNDERSIZED DUCTING SEVERELY RESTRICTS AIR FLOW AND HARMS PERFORMANCE. (Example: the area of a 6”...
Página 9
estimating total equivalent feet in a duct CAUSING AIR TO CHANGE DIRECTION CAUSES TURBULENCE AND RESTRICTS FLOW IN A SYSTEM. IF USING FLEXIBLE METAL DUCT - INCREASE ALL MULTIPLIERS BY 50% (12 BECOMES 18 - ETC.) THIS EASY TO USE WORKSHEET IS FOR 600 CFM OR LESS. UNDER “QTY USED”...
Página 10
typical installation examples WALL EXHAUST ROOF EXHAUST GRID EXHAUST RECIRCULATION EXHAUST MUST BE RETURNED TO THE SPACE - 10 -...
Página 11
dimensions › Front of hood › Side of hood › Top of hood 12-5/16” - 11 -...
Página 12
highs and lows RECOMMENDED MOUNTING HEIGHT ABOVE GAS AND ELECTRIC COOKTOPS 24” to 32” All range hoods have a recommended range of installation height over the cooking surface. It is important to install the hood at the proper mounting height. Hoods mounted too low could result in heat damage and fire hazard;...
installation VENTED TO THE OUTSIDE Please note! Before beginning the assembly procedure, for easier cooker hood handling, open the packaging, remove the cooker hood and place it on a convenient surface (Fig. 2a). Open the panel by pressing the point indicated in Fig. 2b. Remove the aluminium panel by pulling the handle as indicated in Fig.
Página 14
1. MOUNT TO THE WALL: • The product is supplied pre-assembled. To install it, proceed as follows: - Remove the four screws A as indicated in Fig. 3. - Separate the bodywork from the frame, removing the plugs and then the screws B as indicated in Fig.
electrical connection IMPORTANT – (Please read carefully) WARNING: FOR PERSONAL SAFETY, THIS APPLIANCE MUST BE PROPERLY GROUNDED. Remove house fuse or open circuit breaker before beginning installation. Do not use an extension cord or adapter plug with this appliance. Follow National electrical codes or prevailing local codes and ordinances.
Página 19
• Power Supply Connection: For connection to the power supply refer to the following Fig.13: 1. Remove the power supply cover by undoing the (2) screws Fig.13A. 2. Break through the hole on the box. 3. Secure the power supply conduit to the box. 4.
Página 20
ANSI/NFPA 70-1999. 5. Insert the wires into the box, then close the box cover, securing it using the screws that were previously removed. 6. Perform the necessary electrical connections between the cooker hood body and the motor assembly (Fig. 14A and B). The appliance must be installed at a minimum height of 27"...
Página 21
maintenance Regular cleaning and maintenance is the key to long life and peak performance of any equipment. • The anti-grease filter is used to trap any grease particles suspended in the air, therefore is subject to saturation (the time it takes for the filter to become saturated depends on the way in which the appliance is used).
Página 24
Your XO range hood is controlled by these electronic push buttons which illuminate when activated. BUTTON LIGHT BUTTON 0: BUTTON 1: SPEED I BUTTON 2: SPEED II BUTTON 3: SPEED III BUTTON T: AUTOMATIC STOP TIMER - 15 minutes (*) •...
Página 25
Some local codes limit the maximum exhaust airflow of range hoods to 400 CFM before a Make Up Air System is required. The XOCYL16SC - XOCYL16BC models are supplied with 600 CFM capacity. The CCC system allows you to limit the hood from 600CFM to 395 CFM.
access parts & accessories RECIRCULATION KITS FILTERS REPLACEMENT LIGHTS REMOTE CONTROLS DUCT COVERS REPLACEMENT SWITCHES BLOWER MOTORS FAN WHEELS ALL OF THESE PARTS AND MORE ARE AVAILABLE, SIMPLY VISIT WWW.XOAPPLIANCE.COM and click on PARTS STORE OR CALL US AT 973-403-8900 - 26 -...
Página 27
XO and upon proper installation and start-up in accordance with the instruction packet supplied with each XO unit. XO’s obligation under this warranty is limited to a period of two (2) years from the date of original purchase.
Página 28
XOCYL WALL MOUNTED MODÈLES XOCYL16SC, XOCYL16BC J’ai travaillé très dur sur ce manuel - veuillez donc le lire...
Página 29
L'INSCRIPTION VOUS AIDE EN - Assurant la couverture de garantie si vous avez besoin d'un service. Vérifiant la propriét é à des fins d'assurance XO vous avertit en cas de changement de produit ou de rappel. - 29 -...
Página 30
où sont les choses SE PRÉPARER 31 - 36 Sécurité et précautions Planification des conduits Exemples d'installation Dimensions L'INSTALLATION 37 - 46 Hauteur de montage Installation Connexions électriques ENTRETIEN 47 - 49 Filtres Nettoyage Recirculation Remplacement de la lumière FONCTIONNEMENT 50 - 51 Commandes du bouton-poussoir Conversion d'air d'appoint CCC...
la sécurité d’ a bord INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES POUR UN USAGE DOMESTIQUE EXCLUSIVEMENT LIRE ET CONSERVER LES INSTRUCTIONS COMMENCER PAR LIRE ENTIEREMENT LES INSTRUCTIONS. IMPORTANT: Conserver les Instructions à usage des Inspecteurs Electriques Locaux. A L’ATTENTION DE L’INSTALLATEUR: Laisser les Instructions dans l’unité à usage du propriétaire.
Página 32
d’éviter toute mise sous tension accidentelle. Au cas où les commandes de déconnection ne pourraient être fermées à clef, fixer sur lepanneau de service un message avertissant du danger, par exemple une plaque. AVERTISSEMENT – AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE PAR INFLAMMA- TION DES GRAISSES PRESENTES SUR LA GAZINIERE: A.
Página 33
OU DE DOMMAGES AUX PERSONNES, RESPECTER LES REGLES SUIVANTES: A. Les opérations d’installation et de branchement électrique doivent être effectuées par du personnel qualifié, conformément aux lois et aux normes en vigueur, y com- pris celles relatives aux appareils à feu. B.
Página 34
quelques règles simples pour pla- nifier votre canalisation CETTE HOTTE EST CONÇUE POUR UTILISER UN CONDUIT ROND DE 6 PO - IL PEUT ÊTRE TRANSITIONNÉ EN UN CONDUIT RECTANGULAIRE 3-1 / 4 po X 10 po NE JAMAIS RÉDUIRE LA TAILLE DU CONDUIT. LES CONDUITS SOUS-DIMEN- SIONNÉS RESTREIGNENT CONSIDÉRABLEMENT LE DÉBIT D'AIR ET NUISENT AUX PERFORMANCES.
Página 35
estimation des pieds équivalents totaux dans un conduit LE FAIT DE PROVOQUER UN CHANGEMENT DE DIRECTION DE L'AIR PROVOQUE DES TURBULENCES ET RESTREINT LE DÉBIT DANS UN SYSTÈME. SI VOUS UTILISEZ UN CONDUIT MÉTALLIQUE FLEXIBLE - AUGMENTEZ TOUS LES MULTI- PLICATEURS DE 50 % (12 DEVIENT 18 - ETC.) CETTE FEUILLE DE CALCUL FACILE À...
Página 36
exemples d'installation typiques ÉVENT D’ÉCHAPPEMENT ÉVENT D’ÉCHAPPEMENT MURAL DE TOIT ÉVENT D’ÉCHAPPEMENT SUPÉRIEUR DE L'ARMOIRE L'ÉCHAPPEMENT DE RECIRCULATION DOIT ÊTRE RETOURNÉ DANS L'ESPACE - 36 -...
Página 37
dimensions › Partie avant de la hotte › Partie latérale de la hotte › Partie supérieure de la hotte 12-5/16” - 37 -...
Página 38
hauts et bas HAUTEUR DE MONTA- GE RECOMMANDÉE AU-DESSUS DES PLA- QUES DE CUISSON AU GAZ ET ÉLECTRIQUES 24” to 32” Toutes les hottes de cuisinière ont une plage de hauteur d'installation recommandée sur la surface de cuisson. Il est important d'installer la hotte à la bonne hauteur de montage. Les hottes mon- tées trop bas peuvent entraîner des dommages causés par la chaleur et un risque d'incendie ;...
Página 39
installation Attention! Avant de procéder aux opérations d’installation de l’appareil, ouvrez l’emballage, sortez la hotte et posez-la sur un plan pratique pour pouvoir la manier plus facilement (Fig.2a). Ouvrez le panneau en exerçant une pression à l’endroit indiqué (Fig. 2b). Otez le panneau en aluminium en tirant sur la poignée comme illustré...
1. FIXATION MURALE: • Le produit est fourni déjà assemblé. Pour procéder à son montage, effectuez les opéra- tions suivantes : - Retirez les quatre vis A comme illustré (Fig. 3). - Séparez la hotte de la structure, retirez les bouchons puis les vis B comme illustré Fig. 4. - Positionnez le gabarit de perçage contre le mur (en respectant bien la distance mini- male de sécurité...
connexion électrique IMPORTANT (veuillez lire attentivement) MISE EN GARDE: POUR VOTRE SECURITE, L’APPAREIL DOIT ETRE MIS SUR LE SOL. Avant de commencer l’installation, éliminer le fusible ou ouvrir l’interrupteur du circuit. Ne pas utiliser de rallonges et de prises d’adaptation avec cet appareil. Veuillez vous en tenir aux codes nationaux sur la sécurité...
Página 45
• Branchement électrique: Pour brancher l’appareil au réseau d’alimentation électrique, suivre les indications repor- tées sur la figure 13: 1. Enlevez le couvercle d’alimentation en dévissant les (2) vis. Fig.13A. 2. Cassez le trou du couvercle de la boîte. 3. Fixez le conduit d’alimentation a la boîte. 4.
Página 46
(ANSI/NFPA 70-1999). 5. Insérez les câbles à l’intérieur de la boîte et ensuite fermez-la en fixant le couvercle avec les vis précédemment enlevées. 6. Procédez aux connexions électriques voulues entre le corps de la hotte et le groupe moteur. (Fig. 14 A et B). L’appareil doit être installé...
maintenance Le nettoyage et la maintenance réguliers sont la clé d’une longue durée de vie et des performances de pointe de tout équipement. • Le filtre anti-graisse a pour rôle de retenir les particules grasses en suspension dans l’air. Il peut donc se boucher plus ou moins rapidement selon la fréquence d’utilisation de la hotte.
Página 48
option de recirculation sans tuyau KIT FILTRE A CHARBON XORFK16 (KIT0I0508) - 48 -...
Página 50
à utiliser Votre hotte XO est commandée par ces bou- tons-poussoirs électroniques qui s'allument lorsqu'ils sont activés. BOUTON ECLAIRAGE BOUTON 0 : BOUTON 1 : PREMIERE VITESSE BOUTON 2 : DEUXIEME VITESSE BOUTON 3 : TROISIEME VITESSE BOUTON T : MINUTEUR ARRET AUTOMATIQUE 15 minutes (*) •...
Página 51
à 400 CFM avant qu'un système d'air d'appoint ne soit requis. Les modèles XOCYL16SC - XOCYL16BC sont fournis avec une capacité de 600 CFM. Le système CCC vous permet de limiter la hotte de 600 CFM à 395 CFM.
accessoires et pièces d' a ccès KITS DE RECIRCULATION FILTRES LUMIÈRES DE REMPLACEMENT TÉLÉCOMMANDES COUVERCLES DE CONDUITS INTERRUPTEURS DE REMPLACEMENT MOTEURS DE VENTILATEUR ROUES DE VENTILATEUR TOUTES CES PIÈCES ET PLUS SONT DISPONIBLES, VISITEZ SIMPLEMENT WW.XOAPPLIANCE.COM et cliquez sur LE MAGASIN DE PIÈCES OU APPELEZ-NOUS AU 973-403-8900 - 52 -...
Página 53
XO garantit à l'acheteur initial de chaque nouvelle unité de ventilation XO, de l'armoire et de toutes les parties de celle-ci, d'être exempt de défauts de matériau ou de fabrication dans le cadre d'une utilisation et d'un entretien normaux et appropriés comme spécifié par XO et lors d'une installation et d'un démarrage appropriés conformément au paquet d'instructions fourni avec chaque unité...
Página 54
XOCYL WALL MOUNTED MODELOS XOCYL16SC, XOCYL16BC He trabajado mucho en este manual - así que léalo...
Página 55
EL REGISTRO LE AYUDA PARA - Garantizar la cobertura de la garantía en caso de que ne- cesite servicio. Suministrar la verificación de la propiedad para fines de seguros. Permita que XO le notifique en caso de cambios o retiros de productos. - 55 -...
donde están las cosas PREPARÁNDOSE 57 - 62 Seguridad y Precauciones Planificación de Ductos Ejemplos de instalación Dimensiones LA INSTALACIÓN 63 - 72 Altura de Montaje Instalación Conexiones eléctricas MANTENIMIENTO 73 - 75 Filtros Limpieza Recirculación Sustitución de la Luz FUNCIONAMIENTO 76 - 77 Controles del Botón Pulsador...
seguridad primero INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD RELATIVAS SOLO AL USO DOMESTICO LEA LAS INSTRUCCIONES COMPLETAMENTE ANTES DE PROCEDER. IMPORTANTE: Guarde las Instrucciones de uso de los Inspectores Eléctricos Locales. PARA EL INSTALADOR: Deje las Instrucciones en la unidad de uso del proprietario. PARA EL PROPIETARIO: Guarde las instrucciones para consultas futuras.
B. ENCIENDA siempre la campana cuando cocine a temperaturas elevadas. C. Encienda frecuentemente el motor. Evite que la grasa se acumule en el motor o en el filtro. D. Use cazuelas de dimensiones adaptas. Siempre utilize utensilios de cocina idóneos a la dimensión de la olla que se encuentra sobre la superficie del horno.
Página 59
Protection Association - NFPA), por la Sociedad Americana de Técnicos de Calefacción, Refrigeración y Aire Acondicionado (American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers - ASHRAE) y por las autoridades de códigos locales. C. Cuando corte o taladre en la pared o el techo, no dañe el cableado eléctrico ni otras utilidades escondidas.
Página 60
unas sencillas reglas para planificar su red de conductos ESTA CAMPANA ESTÁ DISEÑADA PARA USAR UN CONDUCTO REDONDO DE 6”- SE PUEDE HACER LA TRANSICIÓN A UN CONDUCTO RECTANGULAR DE 3-1/4” X 10” NUNCA REDUZCA EL TAMAÑO DEL CONDUCTO. LOS CONDUCTOS DE MENOR TAMAÑO RESTRINGEN GRAVEMENTE EL FLUJO DE AIRE Y DAÑAN EL RENDI- MIENTO.
Página 61
estimación de pies equivalentes to- tales en un conducto CAUSAR QUE EL AIRE CAMBIE DE DIRECCIÓN CAUSA TURBULENCIA Y RESTRINGE EL FLUJO EN UN SISTEMA. SI UTILIZA UN CONDUCTO DE METAL FLEXIBLE, AUMENTE TODOS LOS MULTIPLICADORES EN UN 50% (12 SE CONVIERTE EN 18 - ETC.) ESTA HOJA DE TRABAJO FÁCIL DE USAR ES PARA 600 CFM O MENOS.
ejemplos típicos de instalación ESCAPE DE PARED ESCAPE DE TECHO ESCAPE DE LA PARTE SUPERIOR DEL GABINETE EL ESCAPE DE RECIRCULACIÓN DEBE SER DEVUELTO AL ESPACIO - 62 -...
Página 63
dimensiones › Parte frontal de la campana › Parte lateral de la campana › Parte superior de la campana 12-5/16” - 63 -...
Página 64
altos y bajos ALTURA DE MONTA- JE RECOMENDADA SOBRE PLACAS DE COCCIÓN DE GAS Y ELÉCTRICAS 24” to 32” Todas las gamas de campanas tienen un rango recomendado de altura de instalación sobre la superficie de cocción. Es importante instalar la campana a la altura de montaje adecuada. Las campanas montadas demasiado bajas podrían resultar en daños por calor y peligro de incendio;...
instalación INSTALACIÓN CON DESCARGA AL AIRE LIBRE Nota! Para maniobrar más fácilmente la campana, antes de proceder con el montaje, abra el embalaje, tome la campana y apóyela sobre una superficie cómoda (Fig. 2a). Abra el panel haciendo presión en el punto indicado en la Fig. 2b. Quite el panel de aluminio, tirando de la manija, como se indica en la Fig.
1. FIJACIÓN A LA PARED: • El producto se suministra ensamblado. Para realizar el montaje, ejecute las siguientes fases: - Quite los cuatro tornillos A como se indica en la Fig. 3. - Separe el armazón de la estructura quitando los tapones y luego los tornillos B indicados en la Fig.
conexión eléctrica IMPORTANTE (se ruega leer atentamente) ADVERTENCIA: PARA GARANTIZAR SU SEGURIDAD, APOYE EL EQUIPO EN EL SUELO. Antes de iniciar la instalación, quite el fusible o abra el interruptor de circuito. No utilice alargadores y tomas de adaptación con este equipo. Respete los códigos nacionales so- bre la seguridad eléctrica o los códigos y reglamentos locales correspondientes.
Página 71
2. CONEXIÓN ELÉCTRICA: • Conexión a la alimentación eléctrica: Para conectar el electrodoméstico a la alimentación eléctrica, refiérase a lo siguiente, Fig.13: 1. Quite la tapa de alimentación desenroscando los (2) tornillos Fig.13A. 2. Realice el orifico de la caja. 3.
Página 72
- Realice la conexión eléctrica en conformidad con las disposiciones de la norma nacio- nal (ANSI/NFPA 70-1999). 5. Introduzca los cables dentro de la caja, luego ciérrela con la tapa fijándola con los tornillos precedentemente quitados. 6. Realice las conexiones eléctricas entre el cuerpo de la campana y el grupo motor (Fig.14 A y B).
mantenimiento La limpieza y el mantenimiento regulares son la clave para la larga vida útil y el máximo rendimiento de cualquier equipo. • El filtro antigrasa cumple la función de retener las partículas de grasa en suspensión en el aire, por lo tanto, puede atascarse en distintos momentos que dependen del uso del aparato. Limpie frecuentemente los filtros de la grasa.
Página 74
opción de recirculación sin tubo FILTRO DE CARBÓN ACTIVO XORFK16 (KIT0I0508) - 74 -...
Página 76
Su campana de gama XO es controlada por estos botones electrónicos que se iluminan cuando se activan. BOTÓN ILUMINACION BOTÓN 0: BOTÓN 1: Botón PRIMERA VELOCIDAD BOTÓN 2: Botón SEGUENDA VELOCIDAD BOTÓN 3: Botón TERCERA VELOCIDAD BOTÓN T: Botón TIMER PARADA AUTOMáTICA 15 MINUTOS (*).
Página 77
Algunos códigos locales limitan el flujo máximo de aire de escape de las campanas de rango a 400 CFM antes de que se requiera un sistema de aire de reposición. Los modelos XOCYL16SC - XOCYL16BC se suministran con una capacidad de 600CFM.
piezas de acceso y accesorios KITS DE RECIRCULACIÓN FILTROS LUCES DE REPUESTO MANDOS A DISTANCIA CUBIERTAS DE CONDUCTOS INTERRUPTORES DE REPUESTO MOTORES DEL SOPLADOR RUEDAS DEL VENTILADOR TODAS ESTAS PIEZAS Y MÁS ESTÁN DISPONIBLES, SIMPLEMENTE VISITE WWW.XOAPPLIANCE.COM y haga clic en LA TIENDA de piezas O LLÁMENOS al 973-403-8900 - 78 -...
Página 79
XO garantiza al comprador original de cada nueva unidad de ventilación XO, el gabinete y todas sus partes, estar libre de defectos de material o mano de obra bajo uso y man- tenimiento normal y adecuado según lo especificado por XO y tras la instalación y puesta en marcha adecuadas de acuerdo con el paquete de instrucciones suministrado con cada unidad XO.