Página 1
XOT UNDER CABINET MODELS XOT24SC, XOT30SC, XOT36SC, XOT1830SC, XOT1836SC I worked really hard on this manual - so please read it...
Página 3
XO at: www.xoappliance.com/register-your-product/ REGISTRATION HELPS YOU BY - Ensuring warranty coverage should you need service Providing ownership verification for insurance purposes Let’s XO notify you in the event of product changes or recalls. - 3 -...
Página 4
where things are 5 - 13 GETTING READY Safety and Precautions Planning Ductwork Install Examples Dimensions 14 - 19 THE INSTALL Mounting Height Top or Rear Exhaust Installing Electrical Connections MAINTENANCE 20 - 21 Filters Cleaning Recirculation Light Replacement OPERATING 22 - 23 The Push Button Controls CCC Make Up Air Conversion...
safety first IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR RESIDENTIAL USE ONLY READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS PLEASE READ ENTIRE INSTRUCTIONS BEFORE PROCEEDING. IMPORTANT: Save these Instructions for the Local Electrical Inspectors use. INSTALLER: Please leave these Instructions with this unit for the owner. OWNER: Please retain these instructions for future reference.
greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly on low or medium settings. B. Always turn hood ON when cooking with high heat. C. Clean ventilating fans frequently. Grease should not be allowed to accumulate on fan or filter. D. Use proper pan size. Always use cookware appropriate for the size of the surface element.
Página 7
code authorities. C. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage electrical wiring and other hidden utilities. D. Ducted fans must always be vented to the outdoors. E. This unit must be grounded. WARNING - TO REDUCE THE RISK OF FIRE, USE ONLY METAL DUCTWORK. WARNING - UNDER CERTAIN CIRCUMSTANCES DOMESTIC APPLIANCES MAY BE DANGEROUS.
Página 8
a few simple rules to plan your ductwork THIS HOOD IS DESIGNED TO USE A 6” ROUND DUCT - IT MAY BE TRANSITIONED TO A 3-1/4” X 10” RECTANGULAR DUCT NEVER REDUCE DUCT SIZE. UNDERSIZED DUCTING SEVERELY RESTRICTS AIR FLOW AND HARMS PERFORMANCE. (Example: the area of a 6”...
Página 9
estimating total equivalent feet in a duct CAUSING AIR TO CHANGE DIRECTION CAUSES TURBULENCE AND RESTRICTS FLOW IN A SYSTEM. IF USING FLEXIBLE METAL DUCT - INCREASE ALL MULTIPLIERS BY 50% (12 BECOMES 18 - ETC.) THIS EASY TO USE WORKSHEET IS FOR 600 CFM OR LESS. UNDER “QTY USED”...
Página 10
typical installation examples WALL EXHAUST ROOF EXHAUST WALL EXHAUST GRID EXHAUST RECIRCULATION EXHAUST MUST BE RETURNED TO THE SPACE - 10 -...
Página 11
dimensions › Front of hood › Side of hood 12" 22" MODEL XOT24SC 24” 11” XOT30SC 30” 11” XOT36SC 36” 11” XOT1830SC 30” 18” XOT1836SC 36” 18” 12" 6" › Top of hood - 11 -...
Página 14
highs and lows RECOMMENDED MOUNTING HEIGHT ABOVE GAS AND ELECTRIC COOKTOPS 27” to 32” All range hoods have a recommended range of installation height over the cooking surface. It is important to install the hood at the proper mounting height. Hoods mounted too low could result in heat damage and fire hazard;...
Página 15
switching top and rear venting VENTED MODE TO CONVERT THE UNIT FROM TOP EXHAUST TO REAR EXHAUST FOLLOW THESE SIMPLE STEPS: 1. Unplug the quick disconnect coupling that supplies power to the motor. 2. Remove the twelve (12) screws that fasten the blower assembly and filler plate to the hood.
Página 16
installation • This product can be installed in 2 different ways: - Mounting the hood in the lower part of the shelf: 1 type installation - Mounting the hood on the wall: 2 type installation. - 16 -...
Página 17
installation “1” • Mounting the hood in the lower part of the shelf: - Check that the screws used to mount the hood are suitable suitable for the type of material you are mounting to. - Position the fixing template underneath the cabinet Fig.B,(considering the recommended distance from the cooker top).
Página 18
installation “2” • Mounting the hood on the wall: Position the fixing template on the wall Fig.B (considering the recommended distance from the cooker top). - Fix the 2 upper screws A without tightening them completely along with the plugs Fig.A. - Hang the hood on the wall, aligning it in a horizontal position and tighten/fasten the 2 screws A.
electrical connection 1. Route the power cord to the junction box inside the hood. 2. Using listed conduit fittings and connectors, connect the power supply to the box and each line to the appropriate wire following this color convention: BLACK = HOT LEG WHITE = NEUTRAL GREEN/YELLOW = GROUND Polarity must be observed.
Página 20
Regular cleaning and maintenance is the key to long life and peak performance of any equipment. ANTI-GREASE BAFFLE FILTERS: Your XO hood is equipped with stainless steel pro-style baffle filters designed to capture grease from cooking. The baffles are easily removed for cleaning either by soaking in a warm, mild dish detergent solution, rinsing thoroughly and drying - or - by washing in your dishwasher.
maintenance continued FOR UNITS USED IN RECIRCULATION MODE ONLY: This refers to hoods which are not ducted outside but rely instead on carbon filter elements to help purify the air before it is exhausted back into the room. The carbon element filters gradually lose efficiency and cannot be cleaned or regenerated. These must be replaced at least 4 times a year, more frequently if needed based on the amount of use and style of cooking.
Página 22
Your XO range hood is controlled by these electronic push buttons which illuminate when activated. BUTTON LIGHT BUTTON 0: BUTTON 1: SPEED I BUTTON 2: SPEED II BUTTON 3: SPEED III BUTTON T: AUTOMATIC STOP TIMER - 15 minutes (*) •...
Página 23
make up air conversion Code Compliance Control Some local codes limit the maximum exhaust airflow of range hoods to 400 CFM before a Make Up Air System is required. The XOT24SC, XOT30SC, XOT36SC, XOT1830SC, XOT1836SC models are supplied with 600 CFM capacity. The CCC system allows you to limit the hood from 600 CFM to 395 CFM.
access parts & accessories RECIRCULATION KITS FILTERS REPLACEMENT LIGHTS REMOTE CONTROLS DUCT COVERS REPLACEMENT SWITCHES BLOWER MOTORS FAN WHEELS ALL OF THESE PARTS AND MORE ARE AVAILABLE, SIMPLY VISIT WWW.XOAPPLIANCE.COM and click on PARTS STORE OR CALL US AT 973-403-8900 - 24 -...
Página 25
XO and upon proper installation and start-up in accordance with the instruction packet supplied with each XO unit. XO’s obligation under this warranty is limited to a period of two (2) years from the date of original purchase.
Página 26
XOT UNDER CABINET MODÈLES XOT24SC, XOT30SC, XOT36SC, XOT1830SC, XOT1836SC J’ai travaillé très dur sur ce manuel - veuillez donc le lire...
Página 27
L'INSCRIPTION VOUS AIDE EN - Assurant la couverture de garantie si vous avez besoin d'un service. Vérifiant la propriét é à des fins d'assurance XO vous avertit en cas de changement de produit ou de rappel. - 27 -...
Página 28
où sont les choses 29 - 37 SE PRÉPARER Sécurité et précautions Planification des conduits Exemples d’installation Dimensions 38 - 43 L’INSTALLATION Hauteur de montage Évent d’échappement supérieur ou arrière Installation Connexions électriques ENTRETIEN 44 - 45 Filtres Nettoyage Recirculation Remplacement de la lumière FONCTIONNEMENT 46 - 47...
la sécurité d’ a bord INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES POUR UN USAGE DOMESTIQUE EXCLUSIVEMENT LIRE ET CONSERVER LES INSTRUCTIONS COMMENCER PAR LIRE ENTIEREMENT LES INSTRUCTIONS. IMPORTANT: Conserver les Instructions à usage des Inspecteurs Electriques Locaux. A L’ATTENTION DE L’INSTALLATEUR: Laisser les Instructions dans l’unité à usage du propriétaire.
Página 30
afin d’éviter toute mise sous tension accidentelle. Au cas où les commandes de déconnection ne pourraient être fermées à clef, fixer sur lepanneau de service un message avertissant du danger, par exemple une plaque. AVERTISSEMENT – AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE PAR INFLAMMATION DES GRAISSES PRESENTES SUR LA GAZINIERE: A.
Página 31
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION AVERTISSEMENT – AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE DOMMAGES AUX PERSONNES, RESPECTER LES REGLES SUIVANTES: A. Les opérations d’installation et de branchement électrique doivent être effectuées par du personnel qualifié, conformément aux lois et aux normes en vigueur, y compris celles relatives aux appareils à...
Página 32
quelques règles simples pour pla- nifier votre canalisation CETTE HOTTE EST CONÇUE POUR UTILISER UN CONDUIT ROND DE 6 PO - IL PEUT ÊTRE TRANSITIONNÉ EN UN CONDUIT RECTANGULAIRE 3-1 / 4 po X 10 po NE JAMAIS RÉDUIRE LA TAILLE DU CONDUIT. LES CONDUITS SOUS-DIMENSIO- NNÉS RESTREIGNENT CONSIDÉRABLEMENT LE DÉBIT D'AIR ET NUISENT AUX PERFORMANCES.
Página 33
estimation des pieds équivalents totaux dans un conduit LE FAIT DE PROVOQUER UN CHANGEMENT DE DIRECTION DE L'AIR PROVOQUE DES TURBULENCES ET RESTREINT LE DÉBIT DANS UN SYSTÈME. SI VOUS UTILISEZ UN CONDUIT MÉTALLIQUE FLEXIBLE - AUGMENTEZ TOUS LES MULTI- PLICATEURS DE 50 % (12 DEVIENT 18 - ETC.) CETTE FEUILLE DE CALCUL FACILE À...
Página 34
exemples d'installation typiques ÉVENT D’ÉCHAPPEMENT ÉVENT D’ÉCHAPPEMENT MURAL DE TOIT ÉVENT D’ÉCHAPPEMENT ÉCHAPPEMENT GRILLE MURAL L ' É C H A P P E M E N T RECIRCULATION DOIT ÊTRE RETOURNÉ DANS L'ESPACE - 34 -...
Página 35
dimensions › Devant de la hotte › Côté de la hotte 12" 22" MODÈLE XOT24SC 24” 11” XOT30SC 30” 11” XOT36SC 36” 11” XOT1830SC 30” 18” 12" XOT1836SC 36” 18” 6" › Haut de la hotte - 35 -...
Página 36
dimensions › Arrière de la hotte (emplacement de l'évent alternatif voir page 39) 24" 11-3/8'' 11-3/8'' 8-15/16'' 8-15/16'' 30" 14-3/4'' 14-3/4'' 8-15/16'' 8-15/16'' 36" 17-3/8'' 17-3/8'' 14-15/16'' 14-15/16'' - 36 -...
Página 37
dimensions › Arrière de la hotte (emplacement de l'évent alternatif voir page 39) 30" 14-3/8'' 14-3/8'' 8-15/16'' 8-15/16'' 36" 17-3/8'' 17-3/8'' 14-15/16'' 14-15/16'' - 37 -...
Página 38
hauts et bas HAUTEUR DE MONTA- GE RECOMMANDÉE AU-DESSUS DES PLA- QUES DE CUISSON AU GAZ ET ÉLECTRIQUES 27” to 32” Toutes les hottes de cuisinière ont une plage de hauteur d'installation recommandée sur la surface de cuisson. Il est important d'installer la hotte à la bonne hauteur de montage. Les hottes mon- tées trop bas peuvent entraîner des dommages causés par la chaleur et un risque d'incendie ;...
Página 39
commutation de la ventilation supérieure et arrière MODE VENTILÉ POUR CONVERTIR L'UNITÉ DE L'ÉCHAPPEMENT SUPÉRIEUR À L'ÉCHAPPEMENT ARRIÈRE, SUIVEZ CES ÉTAPES SIMPLES : 1. Débranchez le raccord à déconnexion rapide qui alimente le moteur. 2. Retirez les dix-huit (18) vis qui fixent le ventilateur et la plaque de rem- plissage à...
Página 40
installation • Ce produit peut être installé de 2 manières différentes: - Montage de la hotte dans la partie inférieure du meuble suspendu: Installation de type 1 - Montage de la hotte au mur: Installation de type 2 - 40 -...
Página 41
installation “1” • Montage de la hotte dans la partie inférieure du meuble suspendu: - Pour les vis qui ne sont pas fournies avec le produit, il faut contrôler qu’elles sont adaptées au type de meuble. - Placer le gabarit de fixation sur la partie inférieure du meuble suspendu Fig.B (en tenant compte de la distance minimum du plan de cuisson).
Página 42
installation “2” • Montage de la hotte au mur: Placer le gabarit de fixation sur le mur Fig.B (en tenant compte de la distance minimum du plan de cuisson). - Fixer les 2 vis supérieures A sans les visser complètement et les chevilles à expansion Fig.A. - Suspendre la hotte au mur, en l’alignant en position horizontale et visser/serrer les 2 vis A, après le réglage la fixer définitivement à...
connexion électrique 1. Acheminez le cordon d'alimentation vers la boîte de jonction à l'intérieur de la hotte. 2. À l'aide des raccords et connecteurs de conduit répertoriés, connectez l'alimentation à la boîte et chaque ligne au fil approprié en suivant cette convention de couleur : NOIR = PIED CHAUD BLANC = NEUTRE VERT/JAUNE = SOL...
Le nettoyage et la maintenance réguliers sont la clé d'une longue durée de vie et des perfor- mances de pointe de tout équipement. FILTRES À CHICANES ANTI-GRAISSE : Votre hotte XO est équipée de filtres à chicanes en acier inoxydable de style pro conçus pour capturer la graisse de la cuisson. Les filtres à...
suite de la maintenance POUR LES UNITÉS UTILISÉES EN MODE DE RECIRCULATION UNIQUEMENT : Il s'agit de hottes qui ne sont pas canalisées à l'extérieur mais qui reposent plutôt sur des éléments filtrants en carbone pour aider à purifier l'air avant qu'il ne soit renvoyé dans la pièce. Les filtres à...
Página 46
à utiliser Votre hotte XO est commandée par ces bou- tons-poussoirs électroniques qui s'allument lorsqu'ils sont activés. BOUTON ECLAIRAGE BOUTON 0 : BOUTON 1 : PREMIERE VITESSE BOUTON 2 : DEUXIEME VITESSE BOUTON 3 : TROISIEME VITESSE BOUTON T : MINUTEUR ARRET AUTOMATIQUE 15 minutes (*) •...
Página 47
conversion d' a ir d' a ppoint Code Compliance Control Certains codes locaux limitent le débit d'air d'échappement maximal des hottes de cuisinière à 400 CFM avant qu'un système d'air d'appoint ne soit requis. Les modèles XOT24SC, XOT30SC, XOT36SC, XOT1830SC, XOT1836SC sont fournis avec une capacité...
accessoires et pièces d' a ccès KITS DE RECIRCULATION FILTRES LUMIÈRES DE REMPLACEMENT TÉLÉCOMMANDES COUVERCLES DE CONDUITS INTERRUPTEURS DE REMPLACEMENT MOTEURS DE VENTILATEUR ROUES DE VENTILATEUR TOUTES CES PIÈCES ET PLUS SONT DISPONIBLES, VISITEZ SIMPLEMENT WW.XOAPPLIANCE.COM et cliquez sur LE MAGASIN DE PIÈCES OU APPELEZ-NOUS AU 973-403-8900 - 48 -...
Página 49
XO garantit à l'acheteur initial de chaque nouvelle unité de ventilation XO, de l'armoire et de toutes les parties de celle-ci, d'être exempt de défauts de matériau ou de fabrication dans le cadre d'une utilisation et d'un entretien normaux et appropriés comme spécifié par XO et lors d'une installation et d'un démarrage appropriés conformément au paquet d'instructions fourni avec chaque unité...
Página 50
XOT UNDER CABINET MODELOS XOT24SC, XOT30SC, XOT36SC, XOT1830SC, XOT1836SC He trabajado mucho en este manual - así que léalo...
Página 51
EL REGISTRO LE AYUDA PARA - Garantizar la cobertura de la garantía en caso de que ne- cesite servicio. Suministrar la verificación de la propiedad para fines de seguros. Permita que XO le notifique en caso de cambios o retiros de productos. - 51 -...
donde están las cosas 53 - 61 PREPARÁNDOSE Seguridad y Precauciones Planificación de Ductos Ejemplos de instalación Dimensiones 62 - 67 LA INSTALACIÓN Altura de Montaje Escape Superior o Trasero Instalación Conexiones eléctricas MANTENIMIENTO 68 - 69 Filtros Limpieza Recirculación Sustitución de la Luz FUNCIONAMIENTO 70 - 71...
seguridad primero INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD RELATIVAS SOLO AL USO DOMESTICO LEA LAS INSTRUCCIONES COMPLETAMENTE ANTES DE PROCEDER. IMPORTANTE: Guarde las Instrucciones de uso de los Inspectores Eléctricos Locales. PARA EL INSTALADOR: Deje las Instrucciones en la unidad de uso del proprietario. PARA EL PROPIETARIO: Guarde las instrucciones para consultas futuras.
den encenderse. Caliente el aceite lentamente en posición baja o media. B. ENCIENDA siempre la campana cuando cocine a temperaturas elevadas. C. Encienda frecuentemente el motor. Evite que la grasa se acumule en el motor o en el filtro. D. Use cazuelas de dimensiones adaptas. Siempre utilize utensilios de cocina idóneos a la dimensión de la olla que se encuentra sobre la superficie del horno.
Página 55
y aspiración del gas correcta a través del humero de la planta de combustión del carburante, para evitar un tiro del del aire en la parte posterior. Sega las indicaciones del fabricante de la planta de calefacción y las relativas normas de seguridad, como las emitidas por la Asociación Nacional de Protección contra Incendios (National Fire Protection Association - NFPA), por la Sociedad Americana de Técnicos de Calefacción, Refrigeración y Aire Acondicionado (American Society for Heating, Refrigeration and...
Página 56
unas sencillas reglas para planificar su red de conductos ESTA CAMPANA ESTÁ DISEÑADA PARA USAR UN CONDUCTO REDONDO DE 6”- SE PUEDE HACER LA TRANSICIÓN A UN CONDUCTO RECTANGULAR DE 3-1/4” X 10” NUNCA REDUZCA EL TAMAÑO DEL CONDUCTO. LOS CONDUCTOS DE MENOR TAMAÑO RESTRINGEN GRAVEMENTE EL FLUJO DE AIRE Y DAÑAN EL RENDI- MIENTO.
estimación de pies equivalentes to- tales en un conducto CAUSAR QUE EL AIRE CAMBIE DE DIRECCIÓN CAUSA TURBULENCIA Y RESTRINGE EL FLUJO EN UN SISTEMA. SI UTILIZA UN CONDUCTO DE METAL FLEXIBLE, AUMENTE TODOS LOS MULTIPLICADORES EN UN 50% (12 SE CONVIERTE EN 18 - ETC.) ESTA HOJA DE TRABAJO FÁCIL DE USAR ES PARA 600 CFM O MENOS.
ejemplos típicos de instalación ESCAPE DE PARED ESCAPE DE TECHO ESCAPE DE PARED ESCAPE DE REJILLA EL ESCAPE DE RECIRCULA- CIÓN DEBE SER DEVUELTO AL ESPACIO - 58 -...
Página 59
dimensiones › Parte delantera de la campana › Lado de la campana 12" 22" MODELO XOT24SC 24” 11” XOT30SC 30” 11” XOT36SC 36” 11” XOT1830SC 30” 18” XOT1836SC 36” 18” 12" 6" › Parte superior de la campana - 59 -...
Página 60
dimensiones › Parte posterior de la campana (lugar de la ventilación Alt véase página 63) 24" 11-3/8'' 11-3/8'' 8-15/16'' 8-15/16'' 30" 14-3/4'' 14-3/4'' 8-15/16'' 8-15/16'' 36" 17-3/8'' 17-3/8'' 14-15/16'' 14-15/16'' - 60 -...
Página 61
dimensiones › Parte posterior de la campana (lugar de la ventilación Alt véase página 63) 30" 14-3/8'' 14-3/8'' 8-15/16'' 8-15/16'' 36" 17-3/8'' 17-3/8'' 14-15/16'' 14-15/16'' - 61 -...
Página 62
altos y bajos ALTURA DE MONTA- JE RECOMENDADA SOBRE PLACAS DE COCCIÓN DE GAS Y ELÉCTRICAS 27” to 32” Todas las gamas de campanas tienen un rango recomendado de altura de instalación sobre la superficie de cocción. Es importante instalar la campana a la altura de montaje adecuada. Las campanas montadas demasiado bajas podrían resultar en daños por calor y peligro de incendio;...
Página 63
conmutación de la ventilación superior y trasera MODO VENTILADO PARA CONVERTIR LA UNIDAD DEL ESCAPE SUPERIOR AL ESCAPE TRASERO, SIGA ESTOS SENCILLOS PASOS: 1. Desenchufe el acoplamiento de desconexión rápida que suministra ener- gía al motor. 2. Retire los dieciocho (18) tornillos que sujetan el conjunto del soplador y la placa de llenado a la campana.
instalación • Este producto puede instalarse de 2 formas diferentes: - Montaje de la campana en la parte baja del armario colgante: Instalación de tipo 1 - Montaje de la campana en la pared: Instalación de tipo 2 - 64 -...
Página 65
instalación “1” • Montaje de la campana en la parte baja del armario colgante: - Compruebe que los tornillos que no se le han suministrado junto al producto sean aptos para el tipo de mueble. - Coloque la plantilla de fijación en la parte baja del mueble colgante Fig.B (teniendo en cuenta la distancia mínima desde la placa de cocción).
Página 66
instalación “2” • Montaje de la campana en la pared: Coloque la plantilla de fijación en la pared Fig.B (teniendo en cuenta la distancia mínima desde la placa de cocción). - Fije los 2 tornillos superiores A sin apretarlos por completo y los tacos de expansión Fig.A. - Cuelgue la campana en la pared, alineándola en posición horizontal y apriete los 2 tornillos A;...
conexión eléctrica 1. Dirija el cable de alimentación a la caja de conexiones dentro de la campana. 2. Usando los accesorios y conectores de conductos enumerados, conecte la fuente de alimentación a la caja y cada línea al cable apropiado siguiendo esta convención de color: NEGRO = TOMAS MÚLTIPLES BLANCO = NEUTRO VERDE/AMARILLO = TIERRA...
La limpieza y el mantenimiento regulares son la clave para la larga vida útil y el máximo rendimiento de cualquier equipo. FILTROS DEFLECTORES ANTIGRASA: Su campana XO está equipada con filtros deflectores de acero inoxidable de estilo profesional diseñados para capturar la grasa de las cocciones. Los deflectores se retiran fácilmente para su limpieza, ya sea remojándolos en una solución detergente...
mantenimiento continuado PARA LAS UNIDADES UTILIZADAS ÚNICAMENTE EN EL MODO DE RECIRCULACIÓN: Esto se refiere a las campanas que no se conducen al exterior, sino que dependen de elementos de filtro de carbono para ayudar a purificar el aire antes de que se devuelva de nuevo a la habitación. Los filtros de elementos de carbono pierden gradualmente eficiencia y no se pueden limpiar ni regenerar.
Página 70
Su campana de gama XO es controlada por estos botones electrónicos que se iluminan cuando se activan. BOTÓN ILUMINACION BOTÓN 0: BOTÓN 1: Botón PRIMERA VELOCIDAD BOTÓN 2: Botón SEGUENDA VELOCIDAD BOTÓN 3: Botón TERCERA VELOCIDAD BOTÓN T: Botón TIMER PARADA AUTOMáTICA 15 MINUTOS (*).
Página 71
reconversión de aire Code Compliance Control Algunos códigos locales limitan el flujo máximo de aire de escape de las campanas de rango a 400 CFM antes de que se requiera un sistema de aire de reposición. Los modelos XOT24SC, XOT30SC, XOT36SC, XOT1830SC, XOT1836SC se sumi- nistran con una capacidad de 600 CFM.
piezas de acceso y accesorios KITS DE RECIRCULACIÓN FILTROS LUCES DE REPUESTO MANDOS A DISTANCIA CUBIERTAS DE CONDUCTOS INTERRUPTORES DE REPUESTO MOTORES DEL SOPLADOR RUEDAS DEL VENTILADOR TODAS ESTAS PIEZAS Y MÁS ESTÁN DISPONIBLES, SIMPLEMENTE VISITE WWW.XOAPPLIANCE.COM y haga clic en LA TIENDA de piezas O LLÁMENOS al 973-403-8900 - 72 -...
Página 73
XO garantiza al comprador original de cada nueva unidad de ventilación XO, el gabinete y todas sus partes, estar libre de defectos de material o mano de obra bajo uso y man- tenimiento normal y adecuado según lo especificado por XO y tras la instalación y puesta en marcha adecuadas de acuerdo con el paquete de instrucciones suministrado con cada unidad XO.