INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА
INSTALLAZIONE
Collegare il flessibile neutro nell'attacco inferiore del tubetto di rame G1/2", interponendo la guarnizione
di tenuta. Una volta eseguito il tutto inserire l'estremità libera del flessibile all'interno del cono porta
doccetta.
Collegare il flessibile della doccetta al flessibile che fuoriesce dal supporto, interponendo la guarnizione
di tenuta fornita in dotazione.
Collegare la doccetta all'altra estremità del flessibile interponendo la guarnizione filtro.
Procedere al collegamento dei flessibili alla rete idrica di alimentazione.
INSTALLATION
Connect the neutral hose to the lower G1/2" coupling of the copper tube, laying the tightness gasket in
between. Once the above is completed insert the clear end of the hose in the hand shower holder cone.
Connect the hand shower hose to the hose that comes out from the support, putting in between the
supplied tightness gasket.
Connect the hand shower to the other end of the hose putting in between the filter gasket.
Connect the hoses to the supply water network.
INSTALLATION
Connecter le flexible neutre au raccord inférieur du tube en cuivre G1/2", interposant la gaine d'étanchéité.
Ayant complété ce qui précède insérer l'extrémité libre du flexible à l'intérieur du cône porte-douchette.
Connecter le flexible de la douchette au flexible qui sort du support, interposant la gaine d'étanchéité
fournie.
Connecter la douchette à l'autre extrémité du flexible interposant la gaine filtre.
Procéder à la connexion des flexibles au réseau hydrique d'alimentation.
INSTALLATION
Den neutralen flexiblen Schlauch mit dem unteren Anschluss des Kupferröhrchens G1/2" verbinden, und
den Dichtungsring einfügen. Nach der Durchführung der oben beschriebenen Operationen, fügen Sie
das freie Ende des flexiblen Schlauchs in den Kegel zum Halten der Handbrause ein.
Den flexiblen Schlauch des Brausekopfs mit dem flexiblen Schlauch verbinden, der aus der Stütze
herausgeht, und die serienmäßige Dichtung einfügen.
Den Brauskopf mit dem anderen Ende des flexiblen Schlauchs verbinden und die Filterdichtung
einfügen.
Schließen Sie die flexiblen Schläuche ans Versorgungswassernetz an.
INSTALACIÓN
Conectan el flexo neutro a la unión inferior del tubo de cobre G1/2", interponiendo la junta de cierre.
Finalizadas las operaciones anteriormente mencionadas, introduzcan la extremidad libre del flexo al
interior del cono porta-ducha.
Conecten el flexo de la ducha-teléfono al flexo que sale del soporte, interponiendo la junta de cierre
incluida en el suministro.
Conecten la ducha-teléfono a la otra extremidad del flexo interponiendo la junta filtro.
Conectan los flexos a la red hídrica de alimentación.
УСТАНОВКА
Подключите нейтральный гибкий шланг к нижнему концу медного штуцера с трубной резьбой 1/2",
устанавливая уплотнительную прокладку. Выполнив эти действия, вставьте свободный конец
гибкого шланга в конус держателя душа.
Подключите гибкий шланг душа к гибкому шлангу, выходящему из опоры, устанавливая входящую
в комплект уплотнительную прокладку.
Подключите душ к другому концу гибкого шланга, устанавливая уплотнение фильтра.
Подключите гибкие шланги к водопроводной сети.
11