Deutsch Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem Braun Rasierer viel Freude. Lesen Sie die Gebrauchsanweisung vollständig und bewahren Sie sie als Referenz auf, da sie Sicherheitshinweise enthält.
Página 5
Beschreibung Clean&Renew Station Füllstands-Anzeige Lift-Taste für Kartuschenwechsel Kontakte Station – Rasierer Start-Taste Leuchtdioden der Reinigungsprogramme Steckerbuchse Reinigungskartusche Rasierer Schersystem Entriegelungstaste für das Schersystem Feststelltaste für den Scherkopf Ausklappbarer Langhaarschneider Ein-/Ausschalter – Taste (sensitiv) + Taste (intensiv) Reset-Taste Rasierer-Display Kontakte Rasierer – Station Steckerbuchse (Rasierer) Reiseetui Spezialkabel (Aussehen kann abweichen)
Página 6
Laden und Reinigen des Rasierers Stellen Sie den Rasierer mit dem Kopf nach unten in die Station; die Kontakte auf der Rasierer-Rückseite berühren dann die Kontakte in der Station. Wichtig: Der Rasierer muss trocken und frei von jeglichen Schaum- oder Seifenrückständen sein.
Página 7
Segmente permanent angezeigt. Die Segmente verschwinden nach und nach mit abnehmender Ladung. Restkapazitätsanzeige Die Restkapazitätsanzeige im roten Rahmen blinkt, wenn die Akku-Ladung zur Neige geht. Die verbleibende Kapazität reicht dann noch für 2–3 Rasuren. Hygiene-Segmente: Nach einer Reinigung in der Clean&Renew Station werden alle sechs Hygiene-Segmente angezeigt.
Página 8
Für eine gründliche und schnelle Rasur empfeh- len wir die grüne (intensiv) Einstellung. Beim Wiedereinschalten ist automatisch die zuletzt gewählte Einstellung aktiv. Tipps für die perfekte Trockenrasur Für optimale Rasierergebnisse empfehlen wir drei einfache Schritte: 1. Rasieren Sie sich immer, bevor Sie Ihr Gesicht waschen.
Página 9
Die Reinigungsfl üssigkeit enthält ölige Substanzen, die Rückstände auf dem Scherkopf hinterlassen können. Wischen Sie eventuelle Rückstände ein- fach mit einem weichen Tuch ab. Manuelle Reinigung Das Reinigen des Scherkopfs unter fl ießendem Wasser ist eine alternative Reinigungsmethode, die wir vor allem empfehlen, wenn Sie auf Reisen sind: •...
Página 10
Reset abgeschlossen ist. Die Wechselanzeige kann zu jeder Zeit manuell zurückgesetzt werden. Zubehör Im Handel oder beim Braun Kundendienst erhältlich: • Schersystem 70S • Reinigungskartusche Clean&Renew CCR Informationen zum Umweltschutz Das Gerät enthält Akkus und/oder wieder- verwertbare Elektrobauteile.
Página 11
Problembehebung / Hilfestellung Problem: Mögliche Ursache: Selbsthilfe: RASIERER Schersystem 1. Schersystem wird 1. Bei der Nassreinigung heißes riecht unange- nass gereinigt. Wasser verwenden, gelegentlich nehm. 2. Reinigungskartusche Flüssigseife (ohne Scheuermit- wird schon länger als tel) benutzen. Zum Trocknen 8 Wochen verwendet. Schersystem vom Rasierer abnehmen.
Página 12
Gerätes unentgeltlich alle Mängel, die auf Material- oder Herstel- lungsfehlern beruhen. Die Garantie kann in allen Ländern in Anspruch genom- men werden, in denen dieses Braun Gerät von uns autorisiert verkauft wird. Von der Garantie sind ausgenommen: Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch (Knickstellen an der Scherfolie, Bruch), normaler Verschleiß...
The cleaning cartridge contains a highly fl ammable liquid so keep it away from sources of ignition. Do not smoke near the station. Do not expose to direct sunlight for long periods of time. Do not refi ll the cartridge and use only original Braun refi ll car- tridges.
Página 14
Description Clean&Renew station Cleaning fl uid display Lift button for cartridge exchange Station-to-shaver contacts Start button Cleaning program indicators Station power socket Cleaning cartridge Shaver Foil & Cutter cassette Cassette release button Shaver head lock switch Pop-out long hair trimmer On/off switch –...
Página 15
Charging and cleaning the shaver Insert the shaver head down into the cleaning station. The contacts on the back of the shaver will align with the contacts in the cleaning station. Important: The shaver needs to be dry and free from any foam or soap residue! If required, the Clean&Renew station will auto- matically charge the shaver.
Página 16
Low charge indicator The low charge indicator provided with a red frame blinks to indicate that the battery is running low. The remaining battery capacity is suffi cient for 2 to 3 shaves. Hygiene segments: All 6 hygiene segments will appear after the shaver has been cleaned in the Clean&Renew station.
Página 17
Tips for the perfect dry shave For best shaving results, Braun recommends you follow 3 simple steps: 1. Always shave before washing your face. 2. At all times, hold the shaver at right angles (90°) to your skin. 3. Stretch your skin and shave against the direction of your beard growth.
Página 18
Manual cleaning Rinsing the shaver head under running water is an alternative way to keep the shaver clean, especially when travelling: • Switch the shaver on (cordless) and rinse the shaver head under hot running water until all residues have been removed. You may use liquid soap without abrasive substances.
Página 19
While doing so, the replacement light blinks and goes off when the reset is complete. The manual reset can be done at any time. Accessories Available at your dealer or Braun Service Centres: • Foil & Cutter cassette 70S • Cleaning cartridge Clean&Renew CCR...
Página 20
Trouble-Shooting Problem: Possible reason: Remedy: SHAVER Unpleasant 1. Shaver head is 1. When cleaning the shaver head smell from the cleaned with water. with water only use hot water shaver head. 2. Cleaning cartridge is and from time to time some in use for more than liquid soap (without abrasive 8 weeks.
Página 21
(e.g. shaver foil or cutter block) as well as defects that have a negligible effect on the value or operation of the appliance. The guarantee becomes void if repairs are undertaken by unauthorised persons and if original Braun parts are not used.
à l’écart des sources d’ignition. Ne fumez pas à proximité. Ne l’exposez pas directement à la lumière du soleil pendant une longue période. Ne remplissez pas la cartouche et utilisez uniquement les cartouches de nettoyage d’origine Braun.
Página 23
Description Système autonettoyant Clean&Renew Indicateur du niveau de liquide de nettoyage Bouton poussoir pour remplacer la cartouche Contacts station-rasoir Bouton de démarrage du nettoyage Témoins lumineux du cycle de nettoyage Prise d’alimentation de la station Cartouche de liquide nettoyant Rasoir Cassette de rasage Bouton d’éjection de la cassette lock de verrouillage de la tête du rasoir...
Página 24
L’indicateur du niveau de liquide de nettoyage indique la quantité de liquide dans la cartouche : Jusqu’à 30 cycles de nettoyage disponibles Jusqu’à 7 cycles de nettoyage restants Une nouvelle cartouche de nettoyage est nécessaire Mise en charge et nettoyage du rasoir Mettre la tête de rasage du rasoir dans le système autonettoyant.
Página 25
Ecran d’affi chage du rasoir L’affi cheur du rasoir indique le niveau de charge de la batterie sur la gauche, et le niveau de propreté (hygiene) sur la droite. (6 segments noirs sont affi chés de chaque côté lorsque la batterie est complètement chargée et le rasoir propre).
Página 26
Lors de la prochaine mise en marche, le dernier réglage utilisé sera sélectionné. Conseils pour un rasage parfait Pour des résultats de rasage optimaux, Braun vous invite à suivre les 3 recommandations suivantes : 1. Rasez-vous toujours avant de vous laver le visage.
Página 27
Nettoyage Nettoyage automatique Après chaque utilisation mettre le rasoir dans la station Clean&Renew et procédez comme décrit ci-dessus dans la rubrique « Avant le rasage ». La mise en charge et le nettoyage sont automa- tiques. Pour une utilisation quotidienne, une car- touche de liquide nettoyant sera suffi...
Página 28
Il est possible de faire une réinitialisation manuelle à tout moment. Accessoires Disponibles chez votre vendeur ou dans les centres de service Braun : • Cassette de rasage 70S • Cartouche de liquide nettoyant Clean&Renew CCR...
Página 29
à la fi n de sa durée de vie. Remettez-le à votre centre service agréé Braun ou déposez-le dans des sites de récupération appropriés conformément aux réglementations locales ou nationales en vigueur.
Página 30
Dépannage Problème Cause possible Résolution RASOIR ELECTRIQUE La tête du rasoir 1. La tête du rasoir est 1. Lors du nettoyage de la tête de dégage une nettoyée avec de rasage à l‘eau utiliser unique- odeur désa- l‘eau. ment de l‘eau chaude et de gréable.
Página 31
Cette garantie devient caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non agréées par Braun et si des pièces de rechange ne provenant pas de Braun ont été utilisées.
Español Nuestros productos han sido diseñados para cumplir los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que su nueva afeitadora Braun sea de su entera satisfacción. Lea las instrucciones completamente, contienen información de seguridad. Guárdelas para consultarlas en el futuro.
Página 33
Descripción Centro Cargador Limpiador Clean&Renew Pilotos indicadores de nivel de líquido limpiador en el cartucho Botón de apertura del compartimento que aloja el cartucho limpiador Conectores del centro Clean&Renew con la afeitadora Botón de comenzar limpieza Pilotos indicadores tipo de limpieza Clavija de entrada del cable de conexión a la red eléctrica con el centro Clean&Renew Cartucho limpiador...
Página 34
• Deslice el cartucho horizontalmente hacia el fondo del compartimiento hasta que ajuste perfectamente. • Cierre cuidadosamente el compartimiento presionando hacia abajo la parte superior del centro hasta que se haya cerrado. Los pilotos indicadores de nivel de líquido lim- piador en el cartucho mostrarán la cantidad de líquido disponible en el cartucho:...
Página 35
Una vez terminado el programa de limpieza, el piloto azul , que se encuentra en el indicador de programas de limpieza, se encenderá. Modo ahorro de energía 10 minutos después de terminar el proceso de carga o limpieza, el centro Clean&Renew pasará a modo de ahorro de energía: los pilotos de centro Clean&Renew se apagarán.
Página 36
último que haya activado. Consejos para un afeitado perfecto Para tener un mejor afeitado, Braun recomienda que siga los siguientes 3 pasos: 1. Aféitese siempre antes de lavarse la cara. 2. Aféitese siempre con la afeitadora en un ángulo de 90 grados con respecto a su piel.
Página 37
Afeitado con cable Si la afeitadora se ha quedado sin batería y no tiene tiempo de recargarla en el centro Clean&Renew, puede también afeitarse con la afeitadora conectada a la red eléctrica gracias al cable de conexión a la red eléctrica. Limpieza Limpieza automática Después de cada afeitado, coloque la afeitadora...
Página 38
También puede limpiar su afeitadora con un cepillo. • Apague la afeitadora. Extraiga la lámina y Series 7 r e l e as e bloque de cuchillas y déle unos pequeños golpecitos sobre una superfi cie lisa, para que se desprendan los restos de pelo. Con un cepillo, limpie la cara interna del cabezal.
Página 39
Accesorios Disponible en servicios técnicos de Braun o en tiendas o distribuidores autorizados Braun: • Lámina y bloque de cuchillas: 70S • Cartucho limpiador Clean&Renew: CCR Información medioambiental El producto contiene baterías y/o residuos eléctricos reciclables. Para proteger el medio ambiente, no tire este producto con los demás residuos domésticos,...
Página 40
Solución de problemas Problema Posible razón Solución AFEITADORA Olor desagrada- 1. El cabezal de afeitado 1. Cuando limpie la afeitadora con ble en el cabe- se limpia con agua. agua utilice solamente agua zal de afeitado. 2. El cartucho de caliente y de vez en cuando limpieza se ha usado algo de jabón líquido (sin...
Página 41
Garantía Braun concede a este producto 2 años de garantía a partir de la fecha de compra. Dentro del periodo de garantía, subsanaremos, sin cargo alguno, cualquier defecto del aparato imputable tanto a los materiales como a la fabricación, ya sea reparando, sustituyendo piezas, o facilitando un aparato nuevo según...
Caso o aparelho esteja marcado com 492, pode utilizar qualquer fonte de alimentação Braun com o código 492-XXXX. Não use a depiladora se a lâmina ou o cabo se encontrarem danifi cados. A cabeça de corte é adequada para limpeza com água corrente.
Página 43
Descrição Aparelho de limpeza Clean&Renew Visor do líquido de limpeza Botão de desengate para substituição da recarga Terminais de contacto aparelho-máquina de barbear Botão de início de limpeza Luzes indicadoras dos programas de limpeza Ficha de alimentação do aparelho de limpeza Cartucho de limpeza Máquina de barbear Rede e Bloco de lâminas...
Página 44
• Feche a estrutura lenta e cuidadosamente, empurrando para baixo até fi car bem encaixado. O visor do estado da recarga de limpeza mos- trará a quantidade de líquido que se encontra na recarga: (elevado) disponível até 30 ciclos de limpeza (baixo) permite até...
Página 45
Quando o programa de limpeza terminar, a luz indicadora azul (limpo) acende-se. Modo em espera (stand-by) 10 minutos após concluir o carregamento ou a limpeza, o aparelho Clean&Renew passa para o modo em espera: as luzes indicadoras do sistema Clean&Renew desligam-se. Visor da máquina de barbear O visor da máquina de barbear mostra no seu...
Página 46
Quando ligar novamente a máquina, acionará a última confi guração utilizada. Conselhos para um barbear perfeito a seco Para optimizar os resultados, a Braun recomenda que siga estes 3 passos simples: 1. Barbeie-se sempre antes de lavar o rosto. 2. Segure sempre a máquina de barbear em ângulos rectos (90º) relativamente à...
Página 47
Modo de utilização Prima o botão ligar/desligar para colocar a máquina de barbear em funcionamento: • A cabeça de corte em pivot e as redes adaptá- veis ajustam-se automaticamente a todos os contornos do seu rosto. • Para barbear zonas onde é difícil chegar (ex. por baixo do nariz) deslize primeiro a cabeça da máquina para trás e depois o fecho que prende a cabeça também para trás.
Página 48
Limpeza manual Enxaguar a cabeça de corte com água corrente, depois de cada utilização, é uma forma alternativa de a manter limpa, especialmente quando viaja: • Ligue a maquina de barbear (sem o cabo de alimentacao) e enxague a cabeca de corte em agua corrente quente ate sairem todos os residuos.
Página 49
A reinicialização manual pode ser efectuada em qualquer altura. Acessórios Disponíveis no seu revendedor ou nos Centros de Venda Braun: • Rede e Bloco de lâminas 70S • Cartucho de limpeza Clean&Renew CCR Nota ambiental Este produto contém baterias recarregáveis e/ou resíduos domésticos recicláveis.
Página 50
Resolução de Problemas Problema Motivo possível Solução MÁQUINA DE BARBEAR Cheiro desagra- 1. A cabeça de corte foi 1. Quando limpar a cabeça de dável provenien- limpa com água. corte com água, use apenas te da cabeça de 2. O cartucho de limpeza água quente e, de vez em quan- corte.
Página 51
Garantia Braun concede a este produto 2 anos de garantia a partir da data de compra. Dentro do período de garantia qualquer defeito do aparelho, devido aos materiais ou ao seu fabrico, será reparado, substituindo peças ou trocando por um aparelho novo segundo o nosso critério, sem qualquer custo.
Italiano I nostri prodotti sono progettati per rispondere ai più elevati standard di qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che il suo nuovo Braun soddisfi pienamente le sue esigenze. Leggere il manuale di istruzioni completo, contiene informazioni sulla sicurezza. Conservare per una consultazione in futuro.
Página 53
Descrizione Supporto Clean&Renew Display liquido di pulizia Pulsante di espulsione cartuccia Contatti supporto/rasoio Pulsante avvio pulizia LED programma di pulizia Presa di alimentazione supporto Cartuccia di pulizia Rasoio Sistema di rasatura a lamina e pettine radente integrato Pulsante di rilascio sistema di rasatura Interruttore di blocco testina rasoio (lock) Tagliabasette estensibile Interruttore accensione/spegnimento...
Página 54
Carica e pulizia del rasoio Inserire la testina del rasoio nel supporto con sistema di pulizia (i contatti sul retro del rasoio si allineano con i contatti del supporto). Importante: Il rasoio deve essere asciutto e privo di residui di schiuma o sapone! Se necessario, il supporto Clean&Renew ricarica automaticamente il rasoio.
Página 55
Tacche batteria: Durante la carica o quando si utilizza il rasoio le tacche batteria lampeggiano. A carica completa vengono visualizzati tutti e 6 i segmenti. I seg- menti scompaiono gradualmente mano a mano che la carica si esaurisce. Indicatore di basso livello di carica: La spia rossa di basso livello di carica lampeggia indicando che la batteria si sta scaricando.
Página 56
Consigli per una perfetta rasatura a secco Per risultati di rasatura ottimali Braun consiglia di seguire 3 semplici passaggi: 1. Radersi sempre prima di lavarsi il viso. 2. Tenere sempre il rasoio ad angolo retto (90°) rispetto alla pelle.
Página 57
Pulizia Pulizia automatica Dopo ogni rasatura, riporre il rasoio nel supporto Clean&Renew e procedere come descritto nella sezione «Prima della rasatura». Tutte le operazioni di carica e pulizia vengono svolte automaticamente. Se utilizzata quotidianamente, una cartuccia dovrebbe essere suffi ciente per circa 30 cicli di pulizia.
Página 58
Il reset manuale può essere effettuato in qualsiasi momento. Accessori Disponibili presso il proprio rivenditore o i Centri Assistenza Braun: • Sistema di rasatura a lamina e pettine radente 70S • Cartuccia di pulizia Clean&Renew CCR...
Página 59
INFORMAZIONE AGLI UTILIZZATORI Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confe- zione indica che il prodotto alla fi ne della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifi uti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a fi ne vita agli idonei centri comunali di raccolta diffe- renziata dei rifi...
Página 60
Risoluzione dei problemi Problema Possibile causa Rimedio RASOIO Odore sgrade- 1. La testina del rasoio 1. Quando si pulisce il rasoio sotto vole che pro- è stata pulita con acqua corrente, utilizzare sola- viene dalla acqua. mente acqua calda e ogni tanto testina del 2.
Página 61
– Pulire regolarmente la vaschetta di pulizia. Garanzia Braun fornisce una garanzia valevole per la durata di 2 anni dalla data di acquisto. Nel periodo di garanzia verranno eliminati, gratuitamente, i guasti dell’apparecchio conseguenti a difetti di fabbrica o di materiali, sia riparando il prodotto sia sostituendo, se necessario, l’intero apparecchio.
Indien het apparaat is voorzien van het teken 492, wil dit zeggen dat u het kan gebruiken met elke Braun snoerenset van het type 492-xxxx. Gebruik het apparaat niet wanneer het scheerblad of het snoer beschadigd is.
Página 64
Het scheerapparaat opladen en schoonmaken Plaats het scheerhoofd in het reinigingsstation. (De contactpunten aan de achterkant van het scheerapparaat passen nu op de contactpunten van het reinigingsstation). Belangrijk: Het scheerapparaat moet vrij zijn van zeep- of scheerschuimresten. Indien nodig, zal het Clean&Renew station het scheerapparaat nu opladen.
Página 65
Accu segmenten: Tijdens het opladen en bij gebruik van het scheerapparaat zullen de respectievelijke batterij segmenten knipperen. Wanneer de accu volledig is opgeladen, zullen alle 6 de segmenten worden weergegeven. Bij het afnemen van de capaciteit van de accu zullen de segmenten geleidelijk verdwijnen.
Página 66
Bij een volgend gebruik zal de laatste gebruikte instelling worden geactiveerd. Tips voor perfect droog scheren Voor de beste resultaten, adviseert Braun de volgende 3 eenvoudige stappen: 1. Scheer u altijd voordat u uw gezicht wast. 2. Houd het scheerapparaat altijd in een recht hoek van 90°...
Página 67
De hygiëne reinigingscartridge bevat ethanol of isopropanol (kijk voor details op de cartridge), wat automatisch, langzaam zal verdampen wanneer hij geopend wordt. Elke cartridge dient, indien deze niet dagelijks wordt gebruikt, ongeveer na 8 weken vervangen te worden. De reingingscartridge bevat tevens smeermid- delen, die restjes kunnen achterlaten op de buitenkant van het scheerblad.
Página 68
Terwijl u dit doet, zal het vervangingslampje knipperen en doven wanneer de reset is voltooid. Een handmatige reset kunt u op elk moment uitvoeren. Accessoires Verkrijgbaar bij onderdelenwinkels of Braun Service Centers: • Scheerblad & messenblok cassette 70S • Reingingscartridge Clean&Renew CCR...
Página 69
Mededeling ter bescherming van het milieu Dit product bevat oplaadbare batterijen en/of recyclebaar materiaal. Ter bescher- ming van het milieu mag dit product niet met het gewone huisvuil worden wegge- gooid. Verwijdering kan plaatsvinden bij de bekende verzamelplaatsen in uw regio/land. De reinigingscartridge kunt u bij het gewone huisvuil weggooien.
Página 70
Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Remedy Oplossing SCHEERAPPARAAT Er komt een 1. Het scheerhoofd is 1. Als het scheerhoofd uitsluitend onaangename met water gereinigd. met water wordt gereinigd, geur van het 2. Reinigingscartridge is gebruik dan warm water en af en scheerhoofd.
Página 71
Om gebruik te maken van onze service binnen de garantieperiode, dient u het complete apparaat met uw aankoopbewijs af te geven of op te sturen naar een geauthoriseerd Braun Customer Service Centre: www.service.braun.com. Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun Customer Service Centre bij u in de buurt.
Rengøringspatronen indeholder meget brændbar væske og skal holdes væk fra antændingskilder. Undlad at ryge i nærheden af stationen. Må ikke udsættes for direkte sollys i længere tid. Patronen må ikke genfyldes. Brug kun originale Braun refi ll- patroner.
Página 73
Beskrivelse Clean&Renew-station Display for rensevæske Løfteknap til udskiftning af patron Kontakter fra station til barbermaskine Startknap Indikatorer til renseprogram Stik til station Rensepatron Barbermaskine Kassette med skæreblade og lamelknive Udløserknap til kassette Låsekontakt til barberhoved Pop-out trimmer til langt hår Tænd/sluk-knap –...
Página 74
Opladning og rensning af barbermaskinen Sæt barberhovedet i rensestationen. (Kontakterne bag på barbermaskinen justeres med kontakterne i rengøringsstationen). Vigtigt: Shaveren skal være tør og fri for barberskum og sæberester! Hvis det er nødvendigt, vil Clean&Renew- stationen automatisk oplade barbermaskinen. Barbermaskinens hygiejnestatus analyseres også, og en af følgende renseprogramindikatorer lyser: barbermaskinen er ren...
Página 75
fuldt opladet, vises alle 6 segmenter. I takt med at opladningen falder, forsvinder segmenterne gradvist. Indikator for lavt batteriniveau Indikatoren for lavt batteriniveau, som har en rød ramme, blinker for at vise, at batteriniveauet er ved at være lavt. Den tilbageværende batterikapacitet rækker til 2–3 barberinger.
Página 76
Tips til den perfekte tørre barbering For at opnå det bedste resultat anbefaler Braun, at du følger 3 simple trin: 1. Barber dig altid, inden du vasker ansigtet. 2. Hold altid shaveren vinkelret (90°) mod huden. 3. Stræk huden ud og barber mod skæggets vokseretning.
Página 77
Manuel rengøring At skylle barberhovedet under rindende vand er en alternativ måde at holde barbermaskinen ren på, især under rejser: • Tænd for barbermaskinen (trådløs), og skyl barberhovedet under varmt, rindende vand, indtil alle rester er blevet fjernet. Der kan anvendes fl...
Página 78
Imens blinker udskiftningslyset, som slukker, når nulstillingen er afsluttet. Manuel nulstilling kan foretages til enhver tid. Tilbehør Fås hos din forhandler eller Braun Service Centre: • Kassette med skæreblade og lamelknive • Rensepatron Clean&Renew CCR Miljømæssige oplysninge Dette produkt indeholder genopladelige batterier og/eller genbrugeligt elektrisk affald.
Página 79
Fejlfi nding Problem Mulig årsag Udbedring BARBERMASKINE Ubehagelig lugt 1. Barberhoved er 1. Ved rengøring af barberhove- fra barberhoved. rengjort med vand. det med vand alene, bør man 2. Rengøringspatron bruge varmt vand og en gang har været brugt i imellem flydende sæbe (uden mere end 8 uger.
Página 80
Garantien bortfalder ved reparationer udført af andre end de af Braun anviste reparatører og hvor originale Braun reservedele ikke er anvendt. Ved service inden for garantiperioden afl everes eller indsendes hele apparatet sammen med købsbevis til et autoriseret Braun Service Center:...
Norsk Våre produkter er utviklet for å oppfylle de høyeste standardene for kvalitet, funksjonalitet og design. Vi håper at du vil få stor glede av din nye Braun barbermaskin. Les denne instruksjonen grundig, den inneholder sikkerhetsinformasjon. Spar den for fremtidig bruk.
Página 82
Beskrivelse Clean&Renew-stasjon Display for rensevæsken Løfteknapp for bytte av patron Kontaktpunkter mellom stasjon og barbermaskin Startknapp for rengjøring Indikatorer for rengjøringsprogrammer Stasjonens strømuttak Rensepatron Barbermaskin Kassett med skjæreblad og lamellkniv Utløserknapp for kassett med skjæreblad og lamellkniv Låseknapp for barberhodet (lock) Utskyvbar langhårtrimmer På/av-bryter Innstillingsknapp for skånsom barbering –...
Página 83
Displayet for rensevæske viser hvor mye rensevæske det er i patronen: inntil 30 rensesykluser tilgjengelig inntil 7 rensesykluser igjen patronen må skiftes ut Lading og rengjøring av barbermaskinen Sett i barberhodet i rensestasjonen. (Kontaktene bak på barbermaskinen skal være på linje med kontaktene i rensestasjonen).
Página 84
Batteristreker: Under lading eller når barbermaskinen er i bruk, vil de respektive batteristrekene blinke. Når batteriet er fullt ladet, vil alle de 6 strekene vises. Når batterinivået blir lavere, vil strekene gradvis forsvinne. Indikator for lavt batterinivå Indikatoren for lavt batterinivå har en rød ramme og blinker for å...
Página 85
Neste gang du slår på barbermaskinen, vil den sist benyttede innstillingen bli aktivert. Tips for en perfekt tørrbarbering For et best mulig barberingsresultat, anbefaler Braun at du følger 3 enkle trinn: 1. Du bør alltid barbere deg før du vasker ansiktet. 2. Hold barbermaskinen vinkelrett (90°) mot huden.
Página 86
imidlertid enkelt tørkes bort med en myk klut eller et tørkepapir. Manuell rengjøring Man kan også rengjøre barberhodet under ren- nende vann, noe som er spesielt aktuelt når man er på reise: • Slå på barbermaskinen (ledning frakoblet) og rengjør barberhodet under varmt, rennende vann.
Página 87
Indikatorlyset blinker mens du gjør dette, og det slukker når tilbakestillingen er fullført. Manuell tilbakestilling kan foretas når som helst. Tilbehør Tilgjengelig hos din forhandler eller et Braun servicesenter: • Kassett med skjæreblad og lamellkniv 70S • Rensepatron Clean&Renew CCR Miljøhensyn...
Página 88
Problemløsing Problem Mulig årsak Løsning BARBERMASKINEN Ubehagelig lukt 1. Barberhodet er rengjort 1. Når barberhodet rengjøres med fra barberhodet. med vann. vann bør du kun bruke varmt 2. Rensepatron har vært vann og av og til litt flytende i bruk i mer enn såpe (uten skuremidler).
Página 89
I garantitiden vil vi gratis rette eventuelle fabrikasjons- eller materialfeil, enten ved reparasjon eller om vi fi nner det hensiktsmessig å bytte hele produktet. Denne garanti er gyldig i alle land der Braun eller Brauns distributør selger produktet. Denne garantien dekker ikke: skader på grunn av feil bruk, normal slitasje (f.eks.
Svenska Våra produkter har utformats för att uppfylla de högsta standarder för kvalitet, funktionalitet och design. Vi hoppas att du blir nöjd med din nya Braun Shaver. Läs denna instruktion i sin helhet. Den innehåller säkerhetsinformation. Spara den för framtida referens.
Página 91
Beskrivning Rengöringsstation Indikator för rengöringsvätska Lyftknapp för kassettbyte Stationens kontakter mot rakapparaten Starta rengöring knapp Indikatorer för rengöringsprogram Strömuttag för rengöringsstationen Rengöringskassett Rakapparat Skärblads- & saxkassett Kassettfrigöringsknapp Låsknapp för skärhuvud (lock) Utfällbar trimmer för långt hår På-/av-knapp Känslig knapp – Intensiv knapp + Återställningsknapp Rakapparatens display...
Página 92
Laddning och rengöring av rakapparaten Sätt in rakapparaten med rakhuvudet nedåt i rengöringsstationen. (Kontakterna på rakap- paratens baksida ansluts till kontakterna på rengöringsstationen). Viktigt: Rakapparaten ska vara torr och fri från rakskum och tvålrester! Rengöringsstationen laddar nu automatiskt rakapparaten vid behov. Rakapparatens hygieniska tillstånd analyseras också...
Página 93
visas samtliga 6 indikatorer. I och med att laddningen sjunker försvinner indikatorerna successivt. Indikator för låg batterinivå Indikatorn för låg batterinivå har en röd ram som blinkar för att indikera att batteriet nästan är urladdat. Den återstående batterikapaciteten räcker till 2 eller 3 rakningar. Hygienindikatorer: Samtliga 6 hygienindikatorer visas efter att rakapparaten har rengjorts i rengöringsstationen.
Página 94
Senast använda inställning används automatiskt nästa gång du använder rakapparaten. Tips för en perfekt torrakning För den perfekta rakningen rekommenderar Braun följande 3 enkla steg: 1. Raka dig alltid innan du tvättar ansiktet. 2. Håll alltid rakapparaten i rät vinkel (90°) mot huden.
Página 95
säkerställa optimal desinfi cering bör en patron som inte används dagligen bör bytas ut efter ca åtta veckor. Rengöringskassetten innehåller också smörjmedel som efter rengöring kan lämna rester på den yttre skärbladsramen. Dessa rester kan emellertid lätt avlägsnas med en tygbit eller mjuk servett. Manuell rengöring Rengöring av rakapparaten under rinnande vatten är ett alternativt sätt, i synnerhet på...
Página 96
Återställningslampan blinkar under tiden och släcks när återställningsproceduren är klar. Du kan när som helst återställa rakapparaten manuellt. Tillbehör Finns hos din återförsäljare eller hos Braun Service Centre: • Skärblads- & saxkassett 70S • Rengöringskassett Clean&Renew CCR Skydda miljön Produkten innehåller batterier och/eller återvinningsbart elavfall.
Página 97
Felsökning Problem Möjlig orsak Åtgärd RAKAPPARAT Dålig lukt från 1. Rakhuvudet har 1. När du rengör rakhuvudet med rakhuvudet. rengjorts med vatten. enbart vatten ska du använda 2. Rengöringskassetten varmt vatten och emellanåt lite har använts i mer än flytande tvål (som inte innehåller 8 veckor.
Página 98
är hänförbara till fel i material eller utförande, genom att antingen reparera eller byta ut hela apparaten efter eget gottfi nnande. Denna garanti gäller i alla länder där denna apparat levereras av Braun eller deras auktoriserade återförsäljare. Denna garanti gäller inte: skada på grund av felaktig användning, normalt slitage (t.ex.
Suomi Tuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laatu-, toimivuus- ja muotoiluvaatimukset. Toivomme sinun saavan iloa ja hyötyä uudesta Braun- parranajokoneestasi. Lue nämä turvallisuustietoja sisältävät ohjeet huolellisesti. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten. Varoitus Parranajokoneen verkkojohto on varustettu matalajänniteso- vittimella. Sähköiskun vaaran välttämiseksi älä vaihda siihen mitään osia tai tee mitään muutoksia.
Página 101
Parranajokoneen lataaminen ja puhdistaminen Aseta ajopää huoltokeskukseen. (Parranajokoneen kääntöpuolen liitännät tulevat huoltokeskuksen liitäntöjen kohdalle). Tärkeää: Parranajokoneen on oltava kuiva eikä siinä saa olla partavaahdon tai saippuan jäämiä! Clean&Renew-huoltokeskus lataa automaat- tisesti parranajokoneen, jos se on tarpeen. Myös parranajokoneen puhtaustaso analysoi- daan, ja yksi seuraavista puhdistusohjelman merkkivaloista syttyy:...
Página 102
akut ovat täysin latautuneet, kaikki 6 segmenttiä ovat näkyvissä. Kun akkujen latauksen taso vähenee, segmentit häviävät asteittain. Latauksen tyhjenemisen merkkivalo Punaisella kehyksellä varustettu latauksen tyhjenemisen merkkivalo vilkkuu, kun akun varaustaso on matala. Akussa riittää virtaa tällöin kahteen tai kolmeen parranajoon. Puhtaustason segmentit: Kaikki 6 puhtaustason segmenttiä...
Página 103
(intensiivinen) asetusta. Kun kytket virran seuraavan kerran, viimeksi käytetty asetus aktivoituu. Vinkkejä täydelliseen parranajoon Parhaan ajotuloksen saavuttamiseksi Braun suosittelee seuraavien 3 vaiheen noudattamista: 1. Aja parta ennen kasvojen pesua. 2. Pidä parranajokonetta aina suorassa kulmassa (90°) ihoon nähden.
Página 104
puhdistuksen jälkeen. Jäljet voidaan kuitenkin poistaa helposti pyyhkimällä liinalla tai pehmeällä WC-paperilla. Manuaalinen puhdistus Ajopään huuhtelu juoksevassa vedessä on vaihtoehtoinen tapa puhdistaa parranajokone, erityisesti matkustettaessa: • Irrota parranajokoneesta virtajohto ja kytke siihen virta. Huuhtele ajopää kuumalla juoksevalla vedellä. Voit käyttää nestemäistä saippuaa, joka ei sisällä...
Página 105
Parranajo-osien vaihdon merkkivalo vilkkuu ja sammuu, kun nollaus on suoritettu. Manuaalinen nollaus voidaan tehdä milloin tahansa. Lisävarusteet Saatavana jälleenmyyjiltä tai Braun-huoltoliik- keistä: • Teräverkon ja leikkurin kasetti 70S • Puhdistuskasetti Clean&Renew CCR Ympäristöseikkoihin liittyviä tietoja Tuote sisältää...
Página 106
Vianetsintä Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu PARTAKONE Ajopää haisee 1. Ajopää puhdistetaan 1. Käytä ajopään puhdistukseen epämiellyttä- vedellä. kuumaa vettä ja silloin tällöin vältä. 2. Puhdistuskasettia nestemäistä saippuaa (joka ei käytetään yli sisällä hankaavia ainesosia). 8 viikkoa. Poista teräverkko- ja teräkasetti ja anna osien kuivua.
Página 107
(esim. teräverkko tai leikkuuterä). Takuu ei myöskään kata sellaisia vikoja, jotka eivät merkittävästi vaikuta laitteen arvoon tai toimintaan. Takuun voimassaolo lakkaa, jos laitetta korjataan muualla kuin valtuutetussa Braun-huoltoliikkeessä tai jos laitteessa käytetään muita kuin alkuperäisiä varaosia. Yksilöity ostokuitti riittää takuun voimassaolon osoittamiseksi: www.service.braun.com.
Türkçe Ürünlerimiz kalite, kullanım ve tasarımda en yüksek standartlara ulaşabilmek için üretilmiştir. Yeni Braun tıraş makinenizden memnun kalacağınızı umarız. Lütfen kullanma talimatlarını eksiksiz bir biçimde okuyun. Kullanma talimatları, güvenlikle ilgili bilgiler içermektedir. leride ihtiyaç duyduğunuzda okumak üzere saklayın. Uyarı Tıraş makinenizin ekstra düşük voltaj için güvenlik sağlayan adaptör içeren özel kablo seti vardır.
Página 109
Tanımlamalar Temizleme ve Yenileme stasyonu Temizleme Sıvısı Göstergesi Kartuş değişimi için kaldırma butonu Ünite - Tıraş Makinesi bağlantısı Başlatma butonu Temizleme programı göstergeleri stasyon güç soketi Temizleme kartuşu Tıraş Makinesi Elek ve Bıçak Kaseti Kaset çıkarma butonu Tıraş başlığı kilit butonu Açılır uzun tüy kırpma başlığı...
Página 110
Tıraş Makinesini Şarj etme ve Temizleme Tıraş başlığını temizleme ünitesine baş aşağı bir şekilde yerleştiriniz. Tıraş makinesinin arka tarafındaki değme noktaları temizleme ünitesinin değme noktaları ile birebir yerleşmelidir. Önemli: Tıraş makinesi kuru olmalı ve köpük ve sabun kalıntılarından arındırılmış olmalıdır! Eğer gerekirse Temizleme ve Yenileme stasyonu otomatik olarak aleti şarj eder.
Página 111
durumda olacaktır. Kullanıldıkça azalan şarj ile beraber, ekranda görülen bölmelerde azalma ile size kalan şarj oranını gösterecektir. Düşük şarj göstergesi Kırmızı çerçeve ile belirlenmiş düşük şarj bölmesi, pil şarjının azaldığını gösterir. Bu durum, pilde 2–3 tıraş için yetecek kadar güç kaldığı anlamına gelir.
Página 112
Yakın ve hızlı tıraş için yeşil (yoğun) programı seçiniz. Diğer bir tıraşa başladığınızda en son kullanılmış program başlatılacaktır. Mükemmel kuru tıraş için ipuçları En mükemmel tıraş için, Braun size aşağıdaki 3 adımı öneriyor: 1. Her zaman yüzünüzü yıkamadan önce tıraş olun. 2. Her zaman, tıraş makinesini cildinize 90 derece açı...
Página 113
Hij yenik temizleme kartuşu etanol ya da izopropil alkol (bkz. kartuş teknik özellikleri) içerir. Kartuş açıldıktan sonra doğal olarak yavaşça buharlaşarak havaya karışır. Her bir kartuş, günlük kullanılmazsa, 8 haftada bir değiştirilmelidir. Temizleme kartuşu aynı zamanda tıraş başlığında kalıntılar bırakabilecek yağ da içerir.
Página 114
ışığı yanacaktır ve sıfırlama işlemi bittiğinde de sönecektir. El ile sıfırlamayı istediğiniz zaman gerçekleştirebilirsiniz. Aksesuarlar Satıcınızdan ya da Braun servislerinden temin edebilirsiniz. • Elek ve Bıçak Kaseti 70S • Temizleme &Yenileme ünitesi için temizleme kartuşu CCR Çevre ile ilgili duyuru Bu ürün, pil ve/veya geri dönüştürülebilir...
Página 115
Arıza Tespiti Sorun Olası Neden Çözüm TIRAŞ MAKİNESİ Tıraş başlığın- 1. Tıraş başlığı su ile 1. Tıraş başlığını su ile temizlerken dan gelen temizlendi. sadece sıcak su ve bazen nahoş bir koku. 2. Temizleme kartuşu (aşındırıcı madde içermeyen) 8 haftadan daha uzun sıvı...
Bu bilgiler, bildirim yapılmadan değiştirilebilir. AEEE Yönetmeliğine Uygundur Bakanlıkça tespit ve ilan edilen kullanım ömrü 7 yıldır. Üretici fi rma ve CE uygunluk değerlendirme kuruluşu: Braun GmbH Frankfurter Straße 145 61476 Kronberg / Germany İthalatçı Firma: Procter & Gamble Satış ve Dağıtım Limited Şirketi İçerenköy Mah.
Página 117
Müdürlüğüne başvurabilir. Tüketici, çıkabilecek uyuşmazlıklarda şikayet ve itirazları konusunda yerleşim yerinin bulunduğu veya tüketici işleminin yapıldığı yerdeki Tüketici Hakem Heyeti’ne veya Tüketici Mahkemesi’ne başvurabilir. Braun Servis İstasyonları listemize internet sitemizden veya Tüketici Hizmetleri merkezimizi arayarak ulaşabilirsiniz. www.braun.com/tr GARANTİ BELGESİ Bu bölüm müşteride kalacaktır.
Página 118
Genel Müdürlüğüne başvurabilir. KULLANIM HATALARI 1- BRAUN ürünlerinin kullanma kılavuzunda gösterildiği şekilde kullanılması gerekmektedir. BRAUN ürünlerine Procter & Gamble Satış ve Dağıtım Limited Şirketi’nin yetkili kıldığı servis elemanları dışındaki şahıslar tarafından bakım onarım veya başka bir nedenle müdahale edilmemelidir. 2- Kullanma Kılavuzunda yer alan hususlara aykırı kullanılmasından kaynaklanan arızalar garanti kapsamı...
Página 119
Τα προϊόντα μας κατασκευάζονται έτσι ώστε να πληρούν τα υψηλότερα πρότυπα ποιότητας, λειτουργικότητας και σχεδιασμού. Ελπίζουμε να ικανοποιηθείτε απόλυτα από την καινούργια σας ξυριστική μηχανή Braun. Διαβάστε πλήρως αυτές τις οδηγίες χρήσης. Περιέχουν σημαντικές πληροφορίες για την ασφάλειά σας. Φυλάξτε τις για μελλοντική αναφορά.
Página 120
Περιγραφή Σύστημα Clean&Renew Οθόνη ένδειξης της κατάστασης του καθα- ριστικού υγρού Πλήκτρο αλλαγής της κασέτας καθαρισμού Επαφές σύνδεσης του συστήματος καθα- ρισμού με την ξυριστική μηχανή Διακόπτης για την έναρξη του προγράμμα- τος καθαρισμού Ενδεικτικές λυχνίες προγράμματος καθα- ρισμού Υποδοχή καλωδίου του συστήματος καθα- ρισμού...
Página 121
• Κλείστε αργά το κέλυφος πιέζοντάς το προς τα κάτω μέχρι να ασφαλίσει. Η Οθόνη ενδείξεων του καθαριστικού υγρού θα δείξει την ποσότητα που περιέχεται στην κασέτα: διαθέσιμο για 30 κύκλους καθαρισμού υπόλοιπο για 7 κύκλους καθαρισμού η κασέτα καθαρισμού χρειάζεται αντικα- τάσταση...
Página 122
Όταν το πρόγραμμα τερματίσει, η μπλε ενδεικ- τική λυχνία καθαρισμού θα ανάψει. Γρήγορος καθαρισμός Πιέστε το πλήκτρο γρήγορου καθαρισμού για να ενεργοποιήσετε το πρόγραμμα γρήγο- ρου καθαρισμού χωρίς στέγνωμα. Αυτό το πρόγραμμα διαρκεί περίπου 25 δευτερόλεπτα μόνο και συνιστάται όταν δεν έχετε χρόνο να περιμένετε...
Página 123
Την επόμενη φορά που θα θέσετε την ξυριστική μηχανή σε λειτουργία θα ενεργοποιηθεί η τελευταία ρύθμιση που έχετε χρησιμοποιήσει. Συμβουλές για τέλειο στεγνό ξύρισμα Για καλύτερα αποτελέσματα στο ξύρισμα, η Braun συνιστά να ακολουθείτε 3 απλά βήματα: 1. Να ξυρίζεστε πάντα πριν πλύνετε το πρόσωπό σας.
Página 124
2. Να κρατάτε την ξυριστική μηχανή σε ορθή γωνία (90°) προς το δέρμα. 3. Τεντώστε το δέρμα σας και ξυριστείτε με κινήσεις αντίθετες της φοράς των τριχών. 90° Χρήση Πιέστε τον διακόπτη λειτουργίας ανοίγμ./ κλεισίμ. για να θέσετε την ξυριστική μηχανή σε...
Página 125
να αφαιρεθούν εύκολα σκουπίζοντάς τα ελαφρά με ένα πανί ή μία μαλακή πετσέτα. Καθαρισμός με το χέρι Το πλύσιμο της κεφαλής ξυρίσματος κάτω από τρεχούμενο νερό είναι ένας εναλλακτικός τρόπος να διατηρήσετε την ξυριστική μηχανή καθαρή, ειδικά όταν ταξιδεύετε: • Θέστε την ξυριστική μηχανή σε λειτουργία (χωρίς...
Página 126
Η επαναφορά με το χέρι μπορεί να γίνει οποια- δήποτε στιγμή. Αξεσουάρ / Ανταλλακτικά Διατίθενται στα σημεία πώλησης προϊόντων Braun ή στα Εξουσιοδοτημένα Κέντρα Service της Braun: • Κασέτα πλέγματος & μαχαιριού Νο. 70S • Κασέτα καθαρισμού του συστήματος Clean&Renew CCR Σημείωση...
Página 127
Αποκατάσταση βλαβών Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση ΞΥΡΙΣΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ Δυσάρεστη 1. Η ξυριστική μηχανή 1. Όταν καθαρίζετε την κεφαλή οσμή από την έχει καθαριστεί με μόνο με νερό, χρησιμοποιήστε κεφαλή της νερό. ζεστό νερό και, περιοδικά, λίγο ξυριστικής 2. Το φυσίγγιο καθαρι- υγρό...