Whirlpool ADN 231 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para ADN 231:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 65

Enlaces rápidos

ADN 231
ADN 231 BK
Instruction manual
Instructiuni de utilizare
Instrukcja obsługi
Návod na obsluhu
Manuale d'istruzione
Návod k instalaci a obsłużę
Betriebsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Mode d'emploi
GB
RO
PL
SK
IT
CZ
DE
NL
ES
PT
FR

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Whirlpool ADN 231

  • Página 1 ADN 231 ADN 231 BK Instruction manual Instructiuni de utilizare Instrukcja obsługi Návod na obsluhu Manuale d’istruzione Návod k instalaci a obsłużę Betriebsanleitung Gebruiksaanwijzing Manual de instrucciones Manual de instruções Mode d’emploi...
  • Página 3: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS CAREFULLY READ THE INSTRUCTION MANUAL. If instructions are not followed, there is a risk of injury, damage of the appliance and loss of the right to free warranty service. The Manufacturer shall not be held liable for damage arising from the failure to observe the instructions contained in this manual.
  • Página 4 Cleaning and user maintenance shall not be made by children without – supervision. Once the appliance is unpacked, make sure that it is complete, that the body – and the electrical cord aren’t damaged. It is forbidden to use a technically damaged appliance.
  • Página 5: Environmental Protection Information

    It is prohibited to store petrol and other flammable liquids near the appliance. • The appliance can’t be disposed of by burning. • Do not place any switched on electrical devices (such as microwave ovens, • hair dryers, irons, electric kettles or other electrical devices) on top of the appliance because this may cause ignition of plastic parts.
  • Página 6: General Information

    RELATIVE AIR HUMIDITY NOT GREATER THAN 70 PER CENT. The appliance climate class is N. Product data sheet Model ADN 231 ADN 231 BK Total gross volume, L Net volume, L Dimensions (H x W x D), cm 173 x 60 x 60 Shelf area, dm Products temperature ranges , °C...
  • Página 7: Installation And Operating Conditions Of The Appliance

    DESCRIPTION OF THE APPLIANCE, BASIC PARTS See fig. 1, page 1 On/ off switch for interior light Adjustable height shelves I -(ON) O –(OFF) Thermostat knob Thaw water channel cleaner Thermostat indicator Condenser Electricity supply indicator Compressor (green light) * Interior light block (LED) Carbon filter When the appliance is connected to the electricity supply, the green indicator light is...
  • Página 8: Temperature Regulation

    - from oil or coal fired ovens - 300 mm, - from built-in ovens - 50 mm If there is no possibility of ensuring the above- mentioned distances, provide an appropriate insulation board. Do not cover the ventilation holes at the top of the appliances – it must be a good air •...
  • Página 9 Wine temperature, o C Position of the thermostat Zone (ambient temperature +25 o C) desig- nation 12 - 14 12 - 14 12 - 14 10 - 12 8 - 10 1 zone 10 - 12 10 - 12 9 - 11 8 - 10 6 - 8 2 zone...
  • Página 10: Warranty & Service

    OPERATION PROBLEMS AND THEIR SOLUTIONS (TROUBLESHOOTING) What if … The appliance is plugged in to the mains but it does not work and the electricity • supply voltage indicator is not illuminated. Check that your house electricity supply installations are in order. Check that the plug is correctly inserted into the electricity supply socket.
  • Página 11: Instrucţiuni De Siguranţă

    INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ CITIŢI CU ATENŢIE MANUALUL DE INSTRUCŢIUNI. Dacă instrucţiunile nu sunt urmate, există riscul producerii de accidente, defecţiuni la aparatură şi pierderea dreptului de service gratuit ce intră în condiţiile de garanţie. Recomandăm păstrarea manualului de instrucţiuni atâta timp cât deţineţi aparatul. La vânzarea aparatului, înmânaţi manualul de instrucţiuni noului proprietar.
  • Página 12 Pentru eliminarea pericolelor, cordoanele de alimentare deteriorate trebuie – înlocuite doar de către producător, de un tehnician de întreţinere , sau de persoane cu calificare echivalentă. NU UTILIZAŢI prelungitoare sau adaptoare ori conectoare. – Frecvenţa şi puterea energiei electrice furnizate trebuie să respecte –...
  • Página 13: Informaţii Generale

    TEMPERATURI ALE MEDIULUI AMBIANT DE LA +16 °C LA +32 °C ŞI UMIDITATE RELATIVĂ A AERULUI DE PÂNĂ LA 70%. Clasa de climă a aparatului este N. Foaie DE DATE TEHNICE Model ADN 231 ADN 231 BK Volum brut total, L Volum net total, L Dimensiuni, cm 173 x 60 x 60 Suprafaţa poliţelor , dm...
  • Página 14 DESCRIEREA APARATULUI, COMPONENTE DE BAZĂ Vezi fig. 1, pagina 1 1 Intrerupator | - PORNIT. O – OPRIT. 7 Rafturi cu înălţime reglabilă Canal de scurgere a apei 2 Regulator de temperatură (termoregulator) rezultată din dezgheţare Indicator de poziţie termostat scala control 9 Condensator temperatura Indicator alimentare cu energie electrică...
  • Página 15: Reglarea Temperaturii

    cm. Dacă această cerinţă nu este respectată, aparatul va consuma mai multă energie electrică şi compresorul se poate supraîncălzi. Dacă aparatul este poziţionat într-un colţ, o distanţă de cel puţin 1 cm trebuie • păstrată între carcasa aparatului şi perete (vezi fig. 3, pagina 1). Aparatul trebuie să...
  • Página 16: Probleme De Funcţionare Şi Soluţiile Acestora

    DEZGHEŢAREA, CURĂŢAREA ŞI ÎNTREŢINEREA COMPARTIMENTUL FRIGIDER SE DEZGHEAŢĂ AUTOMAT. Picăturile de gheaţă de pe peretele posterior al frigiderului se topesc în timp ce compresorul funcţionează şi apa topită se scurge prin canalul de evacuare a apei, în tava de pe compresor, unde se evaporă.
  • Página 17: Service Garanţie

    La baza compartimentului frigiderului este apă. Verificaţi dacă nu e blocat • vreun spaţiu al canalului pentru evacuarea apei rezultată din dezgheţare. Curăţaţi spaţiul canalului pentru apă cu un detergent special. Sub aparat este apă. Tava de colectare a apei dezgheţate a alunecat de pe •...
  • Página 18: Środki Ostrożności

    ŚRODKI OSTROŻNOŚCI PROSIMY DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ UŻYTKOWANIA. W przypadku nieprzestrzegania zaleceń zawartych w instrukcji istnieje niebezpieczeństwo skaleczenia się, uszkodzenia urządzenia oraz utraty prawa do bezpłatnego serwisu gwarancyjnego. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikłe z nieprzestrzegania zasad umieszczonych w niniejszej instrukcji. Instrukcję...
  • Página 19 nadzorowane lub zostały poinstruowane na temat korzystania z urządzenia w sposób bezpieczny i znają zagrożenia związana z użytkowaniem urządzenia. Dziecinie powinny bawić się urządzeniem. – Czyszczenie i konserwacja urządzenia nie powinna być wykonywania przez – dzieci chyba że ukończyły 8 lat i są nadzorowane przez odpowiednią osobę. PODŁĄCZENIE DO SIECI ZASILAJĄCEJUWAGA Urządzenie chłodnicze należy koniecznie podłączyć...
  • Página 20: Informacje Dotyczące Ochrony Środowiska

    Urządzenia nie powinno się utylizować poprzez spalanie. • Na urządzeniu nie stawiać włączonych urządzeń elektrycznych: kuchenek • mikrofalowych, suszarek do włosów, żelazek, czajników elektrycznych i innych urządzeń elektrycznych – mogą one uszkodzić elementy z tworzywa sztucznego. Nie stawiać na urządzeniu chłodniczym naczyń z płynami, kwiatów w •...
  • Página 21: Dane Ogólne

    OTOCZENIA OD +16 DO +32 °C ORAZ PRZY WILGOTNOŚCI WZGLĘDNEJ DO 70 PROCENT. Klasa klimatyczna chłodziarki - N. Dane techniczne produktu dot. urządzeń chłodniczych Model ADN 231 ADN 231 BK Pojemność całkowita brutto, L Pojemność użytkowa netto, L Wysokość x szerokość x głębokość, cm 173 x 60 x 60 Powierzchnia polek, dm Zakres temperatur produktów, °C...
  • Página 22: Instalacja I Warunki Pracy Urządzenia

    OPIS URZĄDZENIA, PODSTAWOWE CZĘŚCI Rys. 1, s. 1 1 Włącznik |-włączone, O -wyłączone 7 Półka Urządzenie do czyszczenia kanału 2 Termostat spustowego wody z odszraniania 3 Wskaźnik pozycji termostatu 9 Skraplacz 4 Wskaźnik zasilania (kolor zielony)* 10 Sprężarka 5 Oświetlenie 11 Filtr węglowy * Zielona lampka iluminacyjna zawiadamia, że chłodziarka jest podłączona do prądu!
  • Página 23: Regulacja Temperatury

    Minimalne odległości od źródeł ciepła: - od kuchni elektrycznych, gazowych i innych - 30 mm, - od pieców zasilanych olejem lub węglem - 300 mm, - od piekarników do zabudowy - 50 mm Nie zakrywać otworu wentylacyjnego w górnej części chłodziarki – wokół urządzenia •...
  • Página 24 Temperatura wina, o C Pozycja termostatu Oznaczenie (Temperatura otoczenia +25 ºC) strefy 12 - 14 12 - 14 12 - 14 10 - 12 8 - 10 1 strefa 10 - 12 10 - 12 9 - 11 8 - 10 6 - 8 2 strefa 8 - 10...
  • Página 25 USTERKI I ICH USUWANIE. Jeżeli... Chłodziarka włączona do gniazdka zasilającego nie działa i nie pali się • wskaźnik napięcia. Sprawdzić, czy instalacja elektryczna w Państwa mieszkaniu jest sprawna. Sprawdzić, czy kabel zasilający jest prawidłowo podłączony do gniazdka. Urządzenie pracuje zbyt głośno. Sprawdzić, czy chłodziarka jest stabilna i stoi na •...
  • Página 26: Bezpečnostné Pokyny

    BEZPEČNOSTNÉ POKYNY NÁVOD NA OBSLUHU SI STAROSTLIVO PREŠTUDUJTE. Ak jeho pokyny nebudú dodržané, hrozí riziko úrazu, poškodenia spotrebiča a straty práva na bezplatný záručný servis. Výrobca nenesie zodpovednosť za škody vzniknuté z nedodržiavania zásad umiestených v tomto návode. Odporúčame vám uschovať si návod po celú dobu používania spotrebiča. Pri ďalšom predaji spotrebiča odovzdajte návod na použitie novému vlastníkovi spotrebiča.
  • Página 27 PRIPOJENIE K SIETI Spotrebič musí byť pripojený k uzemnenej sieťovej elektrickej zásuvke. – Uzemnená elektrická zásuvka, ktorou je spotrebič pripojený k sieťovému napätiu, sa musí nachádzať na prístupnom mieste. Ak sa spotrebič vyrába s osobitným prívodným sieťovým káblom, môžete ho –...
  • Página 28: Všeobecné Informácie

    C A PRI RELATÍVNEJ VLHKOSTI VZDUCHU DO 70 %. Klimatická trieda spotrebiča je N. Informační list Modell ADN 231 ADN 231 BK Celkový objem, L Užitkový objem, L Rozmery (V x Š x H), cm 173 x 60 x 60 Rozmery poličiek, dm...
  • Página 29: Inštalácia A Prevádzkové Podmienky Spotrebiča

    POPIS SPOTREBIČA, ZÁKLADNÉ ČASTI Pozrite si obrázok č. 1, str. 1 Vypínač vnútorného osvetlenia Výškovo prestaviteľné police I-aktivován, O - vypnuta Kolieska termostatu (regulátor Čistič kanála roztopenej vody teploty) Indikátor polohy termostatu Kondenzátor Indikátor sieťového napätia * Kompresor Blok vnútorného osvetlenia (LED) Filtru de carbon *Keď...
  • Página 30: Regulácia Teploty

    Nezakrývajte vetracie otvory vo vrchnej časti spotrebičov – musí byť zabezpečená • dobrá cirkulácia vzduchu okolo spotrebiča. Medzi horným okrajom telesa spotrebiča a akýmkoľvek nábytkom, ktorý sa môže nachádzať nad spotrebičom, musí byť ponechaný odstup najmenej 10 cm. Ak táto požiadavka nie je splnená, spotrebič spotrebuje viac elektrickej energie a jeho kompresor sa môže prehriať.
  • Página 31 ODMRAZOVANIE, ČISTENIE A STAROSTLIVOSŤ CHLADIACI PRIESTOR SA ODMRAZUJE AUTOMATICKY. V čase, keď kompresor nie je v činnosti, sa roztápajú kvapky ľadu tvoriace sa na zadnej stene chladiaceho priestoru. Topiaca sa voda steká cez kanálik na roztopenú vodu do misky na vrchu kompresora (obr.
  • Página 32 Pod spotrebičom sa objavila voda. Miska na zachytávanie topiacej sa vody skĺzla • z kompresora. Položte misku na vrch kompresora. Pri otváraní dverí spotrebiča sa vyťahuje gumové tesnenie. Tesnenie je • znečistené lepivými potravinami (tuk, sirup). Tesnenie a drážku pre tesnenie vyčistite vlažnou vodou s mydlom alebo čistiacim prípravkom a utrite dosucha.
  • Página 33: Istruzioni Di Sicurezza

    ISTRUZIONI DI SICUREZZA LEGGERE ATTENTAMENTE IL MANUALE DI ISTRUZIONI! Se non si seguono le istruzioni c’è il rischio di infortunio, danneggiamento dell’apparecchio e perdita del diritto al servizio di garanzia gratuito. Si raccomanda di conservare il Manuale di istruzioni durante l’intero periodo di utilizzo dell’apparecchio. In caso di vendita dell’apparecchio si prega di passare il Manuale di istruzioni al nuovo proprietario.
  • Página 34: Collegamento Elettrico

    A i bambini non deve essere consentito di giocare con l’apparecchio. – Avvertenza: Tutto il materiale di imballaggio deve essere tenuto fuori della – portata dei bambini a causa del rischio potenziale esistente, per esempio di soffocamento. A i bambini non deve essere consentito di effettuare operazioni di pulizia o di –...
  • Página 35 Non collocare dispositivi elettrici in funzione (forni a microonde, asciugacapelli, • ferri da stiro, bollitori o altri dispositivi elettrici) sulla parte superiore dell’apparecchio: ciò potrebbe causare l’incendio dei componenti in plastica. Non collocare piatti contenenti liquidi sulla parte superiore dell’apparecchio e •...
  • Página 36: Informazioni Generali

    +32 GRADI CELSIUS E L’UMIDITÀ RELATIVA DELL’ARIA NON È SUPERIORE AL 70 PER CENTO. La classe climatica dell’apparecchio è N Scheda tecnica del prodotto Modello ADN 231 ADN 231 BK Volume lordo totale, L Volume netto, L Dimensioni d’ingombro (A x L x P) in cm 173 x 60 x 60 Area mensola , dm Intervalli di temperatura del prodotto in °C...
  • Página 37 DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO PARTI DI BASE vedere Fig. 1, pagina 1 Pulsante accensione/spegnimento illuminazione interna Mensole ad altezza regolabile “|”: accesa; “O”: spenta. Pulitore del canale dell'acqua di Manopola del termostato scongelamento Gamma regolazione temperatura Condensatore Spia di rete (LUCE VERDE) Compressore Illuminazione LED Filtro a carbone...
  • Página 38: Regolazione Della Temperatura

    AVVERTENZA! Il dispositivo non deve toccare nessuna tubatura di riscaldamento, gas o acqua o altro dispositivo elettrico. Non coprire i fori di ventilazione sopra i dispositivi – deve esserci una buona • circolazione dell'aria intorno al dispositivo. Deve esserci uno spazio di almeno 10 cm tra la parte superiore del dispositivo e qualsiasi mobile che è...
  • Página 39 Temperatura del vino, o C Posizione del termostato Designazione ( temperatura ambiente +25 o C) della zona 12 - 14 12 - 14 12 - 14 10 - 12 8 - 10 1 zona 10 - 12 10 - 12 9 - 11 8 - 10 6 - 8...
  • Página 40: Servizio Di Garanzia

    Quando il refrigerante circola nel sistema di refrigerazione, causa rumori come • mormorii, formazione di bollicine o fruscii. Rumori soffusi possono essere sentiti per breve tempo quando il compressore del refrigeratore si accende. PROBLEMI DI FUNZIONAMENTO E SOLUZIONI (RISOLUZIONE DEI GUASTI). Cosa fare se ... Il dispositivo è...
  • Página 41: Bezpečnostní Pokyny

    BEZPEČNOSTNÍ POKYNY POZORNĚ SI PŘEČTĚTE NÁVOD K OBSLUZE. Při nedodržení pokynů hrozí riziko úrazu, poškození spotřebiče a ztráty nároku na bezplatný záruční servis. Wýrobce nenese odpovědnost za škody vzniklé nedodržováním zásad obsažených v tomto návodu Doporučujeme, abyste tento návod k obsluze uschovávali po celou dobu, kdy spotřebič...
  • Página 42 – Je třeba věnovat zvláštní pozornost tomu, aby spotřebič nepoužívaly děti ponechané bez dohledu. Je třeba jim zakázat hrát si se spotřebičem. Není jim dovoleno sedat si na výsuvné součásti a zavěšovat se na dveře – To zařízení může být používané dětmi ve věku 8 let a staršími, osoby s omezenými fyzickými anebo mentálními schopnostmi, jak rovněž...
  • Página 43 Je-li spotřebič odpojen od sítě (při čištění, přemisťování atd.), LZE HO ZNOVU • ZAPNOUT PO PATNÁCTI MINUTÁCH. Je zakázáno používat technicky poškozený spotřebič. • Spotřebič nelze likvidovat spalováním. • Nepokládejte na spotřebič žádné mísy s tekutinami a nenechávejte na něm •...
  • Página 44: Všeobecné Informace

    OD +16 °C DO +32 °C A RELATIVNÍ VLHKOSTI VZDUCHU NEPŘEKRAČUJÍCÍ 70 %. Spotřebič patři do klimaticke třidy N. Informační list Identifikační značka modelu ADN 231 ADN 231 BK Celkový hrubý objem, l Užitný objem, l Celkové rozměry v cm 173 x 60 x 60 Plošný...
  • Página 45 POPIS SPOTŘEBIČE, ZÁKLADNÍ SOUČÁSTI viz str. 1, obr. 1 Spínač vnitřního osvětlení Police s nastavitelnou výškou Čistič kanálu na odvádění vody Regulátor teploty vzniklé táním Indikátor polohy termostatu Kondenzátor Indikátor elektrického napájení Kompresor (zelená kontrolka) Blok vnitřního osvětlení Uhlíkový filtr 1 ―...
  • Página 46: Regulace Teploty

    VAROVÁNÍ! Spotřebič se nesmí dotýkat žádného topného, plynového nebo vodního potrubí ani žádných jiných elektrických spotřebičů. Minimální vzdálenosti od tepelných zdrojů: - od elektrických, plynových sporáků a jiných - 30 mm, - od plynových nebo uhelných kotlů - 300 mm, - od vestavěných trub - 50 mm Nezakrývejte větrací...
  • Página 47 ODMRAZOVÁNÍ, ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA CHLADNIČKA SE ODMRAZUJE AUTOMATICKY. Kapky ledu, které se tvoří na zadní stěně prostoru chladničky, během nečinnosti kompresoru tají a voda z nich stéká odtokovým kanálem do misky, kde se odpařuje. PRAVIDELNĚ ČISTĚTE SPOTŘEBIČ. Pamatujte, že před čištěním musíte odpojit spotřebič od napájení tak, že vytáhnete zástrčku ze síťové...
  • Página 48 Na vrchní straně spotřebiče dochází ke kondenzaci. Relativní vlhkost okolního • vzduchu je vyšší než 70 %. Větrejte místnost, v níž je umístěn spotřebič, a pokud možno odstraňte příčinu vlhkosti. ZÁRUČNÍ SERVIS MÁ-LI VÁŠ SPOTŘEBIČ ZÁVADU, VYZKOUŠEJTE, ZDA JSTE SCHOPNI ODSTRANIT PŘÍČINU VLASTNÍMI SILAMI.
  • Página 49 SI C H ER HE I TS H I N W EI SE LESEN SIE BITTE DIE GEBRAUCHSANWEISUNG SORGFÄLTIG DURCH. Bei Nichtbeachtung der in der Gebrauchsanweisung genannten Anweisungen besteht die Gefahr der Beschädigung des Geräts und des damit verbundenen Verlusts des Rechts auf Garantieleistungen. Der Hersteller haftet nicht für die Schäden, die Folge der Nichteinhaltung inder vorliegenden Gebrauchsanweisung angeführten Prinzipien sind.
  • Página 50 nicht sich auf die aufschiebbaren Bestandteile des Kühlschranks zu setzen oder auf der Kühlschranktür zu hängen. Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten  physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und Unkenntnis verwendet werden, wenn sie in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen wurden und sie die mit ihm verbundenen Gefahren verstanden haben.
  • Página 51 Nach dem ausschalten des geräts (zur reinigung, zum aufstellen an einem • anderen platz usw.) Dieses erst nach mindestens 15 MINUTEN wieder ans netz anschließen. Die Benutzung eines technisch nicht einwandfreien Geräts ist zu unterlassen. • Vor der Reinigung Das Kühlgerät ausschalten und den Netzstecker aus der •...
  • Página 52: Allgemeine Daten

    VERHÄLTNISMÄSSIGEN LUFTFEUCHTIGKEIT VON BIS ZU 70 PROZENT. Der Kühlschrank gehört der Klimaklasse N an. Gerauschemission ‹ 70 dB(A). Produktdatenblatt Model ADN 231 ADN 231 BK Gesamtbruttovolumen, L Nutzinhalt Kühlteil, l Abmessungen (Höhe x Breite x Tiefe), cm 173 x 60 x 60 Aufstellfläche, dm...
  • Página 53: Vorbereitung Des Geräts

    BESCHREIBUNG DES GERÄTS, HAUPTBESTANDTEILE Siehe Seite 1. Abb. 1 Schalter Regal Reinigungsinstrument für die Temperaturregler Tauwasserauffangrinne Anzeige der Temperaturregelung Kondensator Stromanzeige (grün) Kompressor Leuchte (LED) Kohlenstofffilter 1 ― SCHALTER. Die Beleuchtung des Kühlbereiches wird mit dem Drücken des Schalters 1 eingeschaltet. | - ein. O – aus. 2 ―...
  • Página 54 einer Heizquelle (Kochherd, Heizkörper, direkte Sonneneinstrahlung) aufstellen. ACHTUNG! Der Kühlschrank darf nicht in Kontakt mit Heizungs- Gas- und Abwasserrohre geraten sowie elektrische Geräte nicht berühren. Mindestabstände zu Wärmequel- len: - zu Elektro- oder Gasherde u.ä. : 3 cm, - zu Öl- oder Kohlebeistellherde : 30 cm, - zu Einbaubacköfen - 5 cm Die Lüftungsöffnung an der Oberseite des Kühlschranks darf nicht abgedeckt werden, •...
  • Página 55 BEI NIEDRIGER RAUMTEMPERATUR KÜHLT DER KÜHLSCHRANK WENIGER STARK, DESHALB KANN DIE TEMPERATUR IM KÜHLSCHRANK ANSTEIGEN. Stellen Sie in diesem Fall die Temperatur mithilfe des Temperaturreglers niedriger. DIE TEMPERATUR DES WEINES ° C Die Temperatur im Kühlraum hängt von der Umgebungstemperatur, von der Stellung des Thermoreglergriffes und von der Menge des aufbewahrten Weines ab.
  • Página 56 ST ÖR U N GE N U ND D ER EN B E H EB UN G . W as, w e nn . . . Stromnetz angeschlossene Kühlschrank nicht funktioniert. • Überprüfen Sie, ob die Elektroinstallation bei Ihnen zu Hause in Ordnung ist. Überprüfen Sie, ob der Stecker richtig in die Steckdose gesteckt wurde.
  • Página 57: Veiligheidsinstructies

    VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Lees de veiligheidsinstructies aandachtig door. Indien de instructies niet zorgvuldig worden toegepast, kunnen er risico’s onstaan of kan er schade worden aangericht met als gevolg het vervallen van de volledige garantie. Producent steelt zich niet verantwoordelijk voor de schade die uit het niet nagaan van de aanwijzingen van deze gebruiksaanwijzing voortvloeit.
  • Página 58: Elektrische Aansluiting

    – Het is verboden om benzine of andere ontvlambare stoffen op te slaan in de onmiddellijke omgeving van het apparaat. – Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door personen met een beperkte fysieke, somatische of psychische vaardigheden (waaronder kinderen) en personen die geen ervaring ermee of kennis ervan hebben, tenzij dit onder toezicht of volgens gebruiksaanwijzing gebeurt, die door personen die voor de veiligheid verantwoordelijk zijn doorgegeven wordt.
  • Página 59 dat de voedingskabel niet bekneld raakt. Dit kan namelijk kortsluiting en brand veroorzaken. – Controleer of de stekker van de voedingskabel niet achter de koelkast gekneld zit of dat het op andere wijze beschadigd wordt. Een beschadigde stekker kan brand veroorzaken! –...
  • Página 60: Tijdens Het Vervoer Dient De Koelkast Beschermd Te Worden Tegen Alle

    NIET HOGER DAN 70% IS. De klimaatklasse van deze koelkast is N Product Informatieblad Model ADN 231 ADN 231 BK Totaal volume van de koelkast, L Nuttig volume van de bewaringsafdeling, L De buitenmaat van de installatie, cm: 173 x 60 x 60 Vlakte van de rekken, dm Producten temperatuurbereik, °...
  • Página 61: Vóór De Ingebruikname

    LET OP. De fabrikant behoudt zich het recht voor om in de toekomst eventuele wijzigingen aan de technische gegevens en specificaties aan te brengen. BESCHRIJVING VAN DE KOELKAST, BASISONDERDELEN Zie afb. 1, pagina 1 Aan- / uit schakelaar voor binnenlicht Thermostaatknop Zuiveringsinstallatie Schaal van de thermostaat...
  • Página 62: Temperatuur Instellen

    PLAATSING Plaats de koelkast in een droog en goed geventileerde ruimte. • WAARSCHUWING! De koelkast dient niet in een ruimte zonder verwarming of op een veranda geplaatst te worden. Plaats de koelkast ver van warmtebronnen zoals keukenovens, verwarmingsradiatoren en vermijd direct zonlicht.
  • Página 63: Schoonmaak En Onderhoud

    LEVENSMIDDELEN DIE BEWAARD WORDEN EN DOOR DE REGELMAAT WAARMEE DE DEUR GEOPEND WORDT. ALS DE OMGEVINGSTEMPERATUUR LAAG IS, ZAL DE KOELKAST MINDER KOELEN. DE TEMPERATUUR IN DE KOELKAST KAN DAAROM STIJGEN. Gebruik de thermostaatknop om een lagere temperatuur in te stellen. De temperatuur van wijn °...
  • Página 64: Garantiebepalingen

    PROBLEMEN EN OPLOSSINGEN. Wat te doen indien … De stekker aangesloten is maar de koelkast niet werkt . Controleer of er • stroom in huis is. Controleer of de stekker op de juiste wijze in het stopcontact is gestoken. Het geluid neemt toe. Het geluid neemt toe. Controleer of de koelkast rechtop en •...
  • Página 65: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD LEA ATENTAMENTE EL MANUAL DE INSTRUCCIONES. Si no se siguen correctamente las instrucciones, hay riesgo de heridas, deterioro del aparato y pérdida del derecho al servicio gratuito de garantía. El fabricante no se responsabiliza de los daños que puedan resultar de no seguir las indicaciones incluidas en el presente manual.
  • Página 66 No encienda el aparato con un programador, un temporizador, un sistema de – mando a distancia independiente o cualquier otro dispositivo que encienda el aparato automáticamente. Asegúrese de haber desembalado completamente el aparato y de que la – estructura y los cables de alimentación no están dañados. Está...
  • Página 67: Eliminación

    Si se desconecta el aparato (para limpiarlo, trasladarlo a otro lugar, etc.), • PUEDE ENCENDERLO REPETIDAMENTE DESPUÉS DE 15 MIN. El aparato únicamente debe ser utilizado para almacenar alimentos. • Este aparato no ha sido diseñado para almacenar sustancias explosivas, •...
  • Página 68: Información General

    SEA DE ENTRE 16 Y 32 GRADOS CENTÍGRADOS. La clase climática del aparato N Datos técnicos del product Modelo ADN 231 ADN 231 BK Total gross volume, L Volumen neto, L Dimensiones (Alto x Ancho x Profundidad), cm 173 x 60 x 60 Ancho de las baldas, dm Rangos de temperatura del producto, °C...
  • Página 69: Descripción Del Aparato, Partes Básicas

    DESCRIPCIÓN DEL APARATO, PARTES BÁSICAS Ver. página 1, fig. 1 Interruptor de encendido/ apagado para luz Estantes regulables interior Mando del termostato Tubo de agua de deshielo Indicador del termostato Condensador Indicador de suministro de energía eléctrica Compresor Bloque luz interior (LED) Filtro de carbón 1 ―...
  • Página 70: Regulación De La Temperatura

    Distancias mínimas de las fuentes de calor: - de cocinas eléctricas, de gas y otras - 30 mm, - de las estufas de aceite o carbón - 300 mm, - de los hornos de empotrar - 50 mm No cubra los orificios de ventilación de la parte superior del aparato; debe haber una •...
  • Página 71 Temperatura del vino, o C Posición del termostato Designación ( temperatura ambiente +25 o C) de zona 12 - 14 12 - 14 12 - 14 10 - 12 8 - 10 1 zona 10 - 12 10 - 12 9 - 11 8 - 10 6 - 8...
  • Página 72: Servicio De Garantía

    PROBLEMAS DE FUNCIONAMIENTO Y SOLUCIONES. Qué ocurre si... El aparato está conectado a la red pero no funciona. Compruebe que toda la • instalación eléctrica de su casa está en orden. Compruebe que el enchufe está correctamente insertado en la toma de suministro eléctrico. El ruido se ha incrementado.
  • Página 73: Instruções De Segurança

    INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente o manual de instruções. O não cumprimento das instruções pode dar origem a ferimentos, danos no aparelho e perda do direito à assistência gratuita ao abrigo da garantia. O produtor não se responsabiliza pelos danos resultantes do incumprimento das regras descritas no presente manual.
  • Página 74: Ligação À Rede Eléctrica

    acordo com a instrução de utilização do aparelho, transmitida pela pessoa responsável pela sua segurança. Deve tomar especial atenção, para que o aparelho não seja utlizado por crianças sem supervisão. Não deve permitir- lhes uma brincadeira com o aparelho. Não deve permitir-lhes que se sentem sobre os elementos ejectáveis e que se pendurem sobre a porta.
  • Página 75 Se o aparelho for desligado na tomada (para limpar, mudar para outro lugar, • etc.), PODE SER LIGADO REPETIDAMENTE AO FIM DE 15 MIN. O aparelho não pode ser eliminado queimando-o. • Este aparelho não foi concebido para guardar substâncias explosivas como •...
  • Página 76: O Aparelho É Ecologicamente Limpo, Não Contendo Materiais Nocivos

    HUMIDADE DE AR RELATIVA NÃO SEJA SUPERIOR A 70 POR CENTO. A classe de climatização do aparelho é N Informação técnica Modelo ADN 231 ADN 231 BK Volume total bruto (L) Volume total alimentos (L) Dimensões (AxLxP), cm 173 x 60 x 60 Area de prateleiras (dm Faixa de temperatura dos produtos, °...
  • Página 77: Preparar O Aparelho Para Ser Colocado Em Funcionamento

    ESTRUTURA DAS VITRINES Ver página 1, fig. 1 Interruptor - ligar - desligar Prateleira Botão de controle de temperature Dispositivo de limpeza Escala de Controle de Temperatura Condensador Luz sinalizadora verde* Compressor Luz (LED) Filtro de carbono *Uma luz verde indicará que a vitrine se encontra ligada à corrente. PREPARAR O APARELHO PARA SER COLOCADO EM FUNCIONAMENTO Recomendamos que a preparação do aparelho para ser colocado em funcionamento...
  • Página 78: Regulação Da Temperatura

    Não tape os orifícios de ventilação no topo dos aparelhos – tem de haver uma boa • circulação de ar à volta do aparelho. O não cumprimento desta norma faz com que o aparelho consuma mais energia eléctrica e seu compressor pode sobreaquecer. Se o aparelho for colocado num canto, deve ser deixada uma folga de pelo menos 3 •...
  • Página 79: Descongelar, Limpeza E Cuidados A Ter

    DESCONGELAR, LIMPEZA E CUIDADOS A TER O COMPARTIMENTO DO FRIGORÍFICO DESCONGELA AUTOMATICAMENTE. As gotas de gelo que se formam na parede do fundo do compartimento de refrigeração descongelam durante o tempo em que o compressor não está a trabalhar e a água de descongelação escorre pelo canal de escoamento da água de descongelação para o tabuleiro em cima do compressor (Fig.
  • Página 80 Aparecer água debaixo do aparelho. O tabuleiro de recolha de água de • descongelação escorregou para fora do compressor. Coloque o tabuleiro em cima do compressor. Quando a porta do aparelho é aberta, a junta vedante de borracha é puxada •...
  • Página 81 PRECAUTIONS AVANT L’EMPLOI LISEZ ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS FOURNIES PAR LE MODE D’EMPLOI. Respectez scrupuleusement ces instructions afin d’éviter tout risque de blessure, d’endommagement de l’appareil. Le fabricant n’assume aucune responsabilité pour des dommages causés par une utilisation non conforme aux instructions. Nous vous conseillons de conserver ce Mode d’emploi durant toute la durée d’utilisation de l’appareil.
  • Página 82 notice d’utilisation remise par les personnes responsables de la sécurité. Veillez à ce que les enfants sans surveillance n’utilisent pas l’appareil. Ne les laissez pas jouer avec l’appareil. Il est interdit qu’ils s’assoient sur les éléments sortants ainsi qu’ils se penchent sur la porte. Cet appareil peut être utilisé...
  • Página 83: Mise Au Rebut

     ATTENTION: Ne pas retirer le couvercle de l’éclairage LED intérieur. En cas de mauvais fonctionnement, veuillez contacter le service clientèle pour toute assistance. SI L’APPAREIL A ETE DEBRANCHE (POUR LE NETTOYER, LE DEPLACER • ETC.) IL FAUDRA PEUT-ETRE LE BRANCHER APRES 15 MINUTES. Cet appareil ne peut pas être brûlé...
  • Página 84: Informations Generales

    L’AIR ENVIRONNANT NE DEPASSE PAS LES 70 %. La classe du climat N Fiche technique du produit Modèle ADN 231 ADN 231 BK Volume générale, L Volume utile du compartiment de conservation , L 173 x 60 x 60 Dimensions (hauteur x longueur x largeur), en cm Surface de l’ensemble d’étagères, dm...
  • Página 85: Préparation De L'appareil

    INSTALLATION ET CONDITIONS DE FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL Préparation de l’appareil Il est recommandé d’effectuer ces opérations avec l’aide d’une autre personne. Décollez des ceintures collantes des côtés du réfrigérateur, enlevezle et tirez l’appareil de • protection. Si votre appareil est équipé de poignées vissées, ne tentez pas de le soulever, de le pousser ou de le tirer par les poignées car il y a risque de rupture de celles-ci.
  • Página 86 COMMENT RÉGLER LA TEMPÉRATURE Vous pouvez régler la température du compartiment réfrigérant à l’aide du bouton de contrôle du thermostat 2 (voir fig. 1), en le tournant d’un côté ou de l’autre. Vous pouvez régler la température sur graduations. 0 = Le compresseur est éteint. Le courant électrique n’est pas enlevé! 1 = température maximale (refroidissement minimum) 5 = température minimale (refroidissement maximum) Si les aliments entreposés dans le compartiment réfrigérant sont trop froids, placez le bouton...
  • Página 87 • Nettoyez régulièrement joints hermétiques portes. Essuyez soigneusement. • NETTOYEZ REGULIEREMENT LE DRAIN D’ECOULEMENT DE L’EAU DU DEGIVRAGE AVEC LE NETTOYANT PREVU A CET EFFET (Fig. 1). • Otez au moins une fois par an la poussière accumulée dans la partie postérieure de l’appareil et le compresseur.
  • Página 88 N 0 0 C D 3 5 0 W H - 1 2018-01-31...

Este manual también es adecuado para:

Adn 231 bk

Tabla de contenido