Página 1
Freezer Congélateur Congelador B18IF800SP en Operating and installation es Instrucciones de uso y de instructions montaje fr Notices d’utilisation et de montage...
Página 2
en Table of Contents fr Table des matières es Índice...
en-us en Table of Contents e n O p e r a t i n g i n s t r u c t i o n s Important Safety Instructions ..........4 Super Freezing ..............12 Definition ................4 Switching On ..............
en-us Important Safety Instructions READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS! Important Safety Instructions Definition refrigerant tubes. Leaking refrigerant may cause eye injuries or ignite. WARNING: Do not store products which contain flammable propellants (e.g. spray cans) or explosive This indicates that death or serious injury may substances in the appliance.
en-us State of California Proposition 65 Installing the Appliance Warnings Have a technician install and connect the appliance WARNING: according to the enclosed Installation Instructions. This product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects WARNING: or other reproductive harm.
en-us Electrical Connection Connecting the Appliance WARNING: Have a technician install and connect the appliance Risk of electric shock according to the enclosed Installation Instructions. Connect the appliance to a grounded, 3-phase Do not remove the transportation protection devices outlet only. Never remove the ground phase. Do from the shelves and storage compartments until not use any adapters.Do not use any extension the appliance has been installed.
en-us Getting to Know Your Appliance These Operating Instructions refer to several models. The diagrams may differ. Light Switch Controls Glass shelves Ice Maker Ice Cube Container Tray Ventilation Water Filter Door Shelf...
en-us Controls Setting Buttons @ / A POWER Button Serves to switch the whole appliance On and Off. The temperature can be changed using the Setting Buttons, see chapter “Setting ICE Button the Temperature”. Serves to switch the Ice Maker On and Off. More settings can be selected in the Setup Mode, See chapter “Ice Maker”.
en-us Switching the Appliance On Setting the Temperature Switch the appliance On with the POWER Button. Freezer Compartment The appliance begins to cool. Light turns on when the door is open. (can be selected from +7 °F (-14 °C) to –9 °F (-23 °C)) We recommend a setting of 0 °F (-18 °C).
en-us Sabbath Mode Switching Off Press the SETUP Button. When Sabbath Mode is switched On, the following All of the changed settings are stored. settings are switched Off: Note: Ice Maker ■ If no button is selected within 20 seconds, the Setup Acoustic Signal ■...
en-us Alarm Function Freezing and Storing Food Door Alarm Purchasing Frozen Food The Door Alarm switches On if an appliance door is left Packaging must not be damaged. ■ open for longer than three minutes. Close the door Use by the “expiration” date. ■...
en-us Shelf Life of Frozen Food Ice Maker Depends on the type of food. At a temperature of 0 °F (-18 °C): The Ice Maker makes ice cubes. Fish, sausage, ready meals and cakes and pastries: The Ice Maker starts to make ice cubes as soon as ■...
en-us Exchanging the Filter Cartridge Water Filter 1. Turn the Filter Cap on the base of the appliance by 90–180° anti-clockwise. WARNING: 2. Pull out the Filter Cartridge. Do not use the appliance in places where the water quality is risky or not sufficiently known about without suitable disinfection, before and after filtering.
en-us Note: Specification and Performance Even though the tests were conducted under standard laboratory conditions, the actual performance may Data Sheet deviate from these tests. Replacement Water Filter: Use CUNO Filter Model The system was tested and certified on 9000 077 09 or 9000 077 104 model 9000 077 095 by NSF International with reference to ANSI/NSF Standard 53 The model was tested by NSF International with...
en-us Containers in the Freezer Compartment Interior Fittings The Containers in the Freezer Compartment can be taken out for cleaning. Removing the Shelves 1. Lift Tray slightly and take out. You can reposition the Shelves inside the appliance and Door Shelves as required. Lift the Shelves and remove.
en-us Defrosting Light (LED) Defrosting is actuated automatically. Your appliance features a maintenance-free LED Light. These lights may be repaired by Customer Service or authorized technicians only. Cleaning the Appliance Tips for Saving Energy WARNING: Never clean the appliance with a steam cleaner! Install the appliance in a dry, well ventilated room! ■...
en-us Before Calling for Service Before you call Customer Service: Please check whether you can troubleshoot yourself based on the following information. Customer Service will charge you for advice – even if the appliance is still under guarantee! Appliance Fault Possible cause Remedial action Appliance has no refrigeration...
Página 18
en-us Fault Possible cause Remedial action The Ice Maker does not make The Ice Maker is switched Off. Switch the Ice Maker On at the control any ice. panel. The appliance is not supplied with Contact the installer or the Water Supply water.
Calling for Service”, additional help can be requested by calling the Bosch Customer Service center, 1-800-944-2904 (toll-free), from anywhere in the USA. In Canada contact your Bosch Customer Service or call 1-800-944-2904. Note down the following information about your freezer so that you have it ready and can be better assisted if you require help or Customer Service.
Página 20
fr-ca fr Table des matières f r N o t i c e d ’ u t i l i s a t i o n Consignes de sécurité et avertissements ....21 Supercongélation ............. 30 Définition ............... 21 Allumage ............... 30 AVERTISSEMENT : Avant de mettre l’appareil en Coupure ................
fr-ca Consignes de sécurité et avertissements VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS ! Consignes de sécurité et avertissements Definition Pendant l’utilisation N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur de ■ AVERTISSEMENT : l'appareil (par ex. appareils de chauffage, machine à Ceci signifie qu'un danger de mort glaçons, etc.).
fr-ca boissons contenant du gaz carbonique). Les Conseils pour la mise au rebut bouteilles et les boîtes pourraient éclater ! Ne portez jamais des produits surgelés à la bouche ■ immédiatement après les avoir sortis du * Mise au rebut de l’emballage compartiment congélateur.
fr-ca Installation de l’appareil Étendue des fournitures Faites installer l’appareil par un spécialiste qui Après avoir déballé, vérifiez toutes les pièces pour respectera le contenu de la notice de montage détecter d’éventuels dégâts dus au transport. ci-jointe. En cas de réclamation, veuillez vous adresser au revendeur auprès duquel vous avez acquis l’appareil AVERTISSEMENT : ou auprès de notre service après-vente.
fr-ca Branchement de l’eau AVERTISSEMENT : Risque d'électrocution ATTENTION : Si la longueur du cordon d'alimentation est Ne raccordez l’appareil qu’à une conduite d’eau insuffisante, abstenez-vous à tout prix d'utiliser potable : une rallonge ou un bloc multiprise. Contactez Pression minimum : 0,2 MPa (2 bar) ■...
fr-ca Présentation de l’appareil La présente notice d’utilisation vaut pour plusieurs modèles. Selon le modèle, l’appareil peut différer du contenu des illustrations. Interrupteur d’éclairage Éléments de commande Clayette dans le compartiment congélateur Distributeur de glaçons Bac à glaçons Aération Filtre à eau Rangement en contre-porte...
fr-ca Éléments de commande Touche POWER Touche SETUP Sert à allumer et éteindre l’ensemble de l’appareil. Cette touche active le mode Configuration et y met fin. Si vous mettez fin au mode Configuration par Touche ICE la touche de configuration, l’appareil mémorise les Pour allumer et éteindre le distributeur de glaçons, modifications accomplies.
fr-ca Enclenchement de l’appareil Réglage de la température Allumez l’appareil par la touche POWER. Compartiment congélateur L’appareil commence à réfrigérer. Porte en position ouverte, l’éclairage est allumé. (Réglage possible de +7 °F (-14 °C) à –9 °F (-23 °C)) Nous vous recommandons de régler la température ATTENTION : sur 0 °F (-18 °C).
fr-ca Mode Sabbat Coupure de l’appareil Appuyez sur la touche SETUP. L’activation du mode Sabbat a pour effet de désactiver Tous les réglages modifiés sont mémorisés. les réglages suivants : Remarque : Distributeur de glaçons ■ Si vous n’appuyez sur aucune touche dans les Signal acoustique ■...
fr-ca Utilisation du compartiment congélateur Fonction alarme Sert à ranger des produits surgelés. ■ Pur congeler des produits alimentaires. ■ Alarme relative à la porte Sert à confectionner des glaçons. ■ L’alarme relative à la porte s’active si une porte Remarque : de l’appareil reste ouverte plus de trois minutes.
fr-ca Emballer les surgelés Allumage L’air ne doit pas pénétrer dans l’emballage pour Appuyez sur la touche SUPER. que les aliments ne perdent pas leur goût A l’afficheur apparaissent le symbole « SUPER¾ ». ni ne sèchent pas. 1. Placez les aliments dans l’emballage. 2.
fr-ca Consignes importantes concernant 1. Assurez-vous que le bac de glaçons se trouve à sa place et qu’il a encranté. le filtre à eau 2. Appuyez sur la touche ICE. Après utilisation, le circuit d’eau se trouve légèrement Le symbole du cadenas « ICE » est allumé. sous pression.
fr-ca Remarque : Fiche des caractéristiques Bien que les tests se déroulent dans des conditions de laboratoire standard, le rendement réel peut différer. et performances L’aptitude du système à réduire la teneur en cystes et en agents de turbidité Remplacement du filtre à eau : Utilisez les filtres conformément à...
fr-ca 2. Soulevez légèrement l’avant du bac et introduisez-le Equipement dans les coulissants. 3. Abaissez le bac et poussez-le en arrière. Retirer les clayettes Vous pouvez modifier suivant besoin l’agencement des clayettes du compartiment intérieur et l’agencement des récipients en contre-porte. Soulevez les clayettes et sortez-les.
fr-ca Nettoyage de l’appareil Éclairage (LED) Votre appareil est équipé d’un éclairage par LED AVERTISSEMENT : ne demandant pas d’entretien. Ne nettoyez jamais l’intérieur de l’appareil avec Les réparations de cet éclairage sont exclusivement un nettoyeur à vapeur ! réservées au service après-vente ou à des spécialistes autorisés.
fr-ca Avant d'appeler le service après-vente Avant d’appeler le service après-vente (SAV) : Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dérangement à l’aide des instructions qui suivent. Vous éviterez des dépenses inutiles car le déplacement du technicien du SAV vous sera facturé même pendant la période de garantie.
Página 36
fr-ca Dérangement Cause possible Remède Le distributeur de glaçons n’en Il y a peu de temps que vous avez Il faut environ 24 heures pour que fabrique pas suffisamment ou allumé l’appareil ou le distributeur la production de glaçons commence. les glaçons sont difformes.
Bosch Customer Interaction Center au 1-800-944-2904 depuis tout le territoire des USA. Au Canada, veuillez vous adresser à votre SAV Bosch ou composer le numéro 1-800-944-2904. Si vous avez besoin que le SAV vous aide, veuillez avant de l’appeler noter les informations suivantes...
Página 38
es-mx es Índice e s I n s t r u c c i o n e s d e u s o Consejos y advertencias de seguridad ....... 39 Congelar alimentos frescos ........... 48 Definición ..............39 Envasado de los alimentos ........48 AVISO: Antes de poner el aparato Calendario de congelación ........
es-mx Consejos y advertencias de seguridad ¡LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! Consejos y advertencias Definición Durante el uso No usar aparatos eléctricos en el interior de la AVISO: ■ unidad (por ejemplo calefacciones, heladoras, etc.). Esto indica que la consecuencia en caso de ¡peligro de explosión! incumplimiento puede ser la muerte o lesiones ¡No utilizar ningún tipo de limpiadora de vapor para...
es-mx "¡Evitar el contacto prolongado de las manos con los ■ Consejos para la eliminación alimentos congelados, las capas de hielo o escarcha, o los tubos del evaporador! del embalaje y el desguace ¡Peligro de quemaduras! de los aparatos usados Niños en el hogar * Consejos para la eliminación del No dejar el embalaje o sus partes a los niños.
es-mx Instalación del aparato Volumen de suministro Encargar la instalación y conexión del aparato a la red Verifique que las piezas no presentan daños ni eléctrica a un técnico especialista, de conformidad desperfectos debidos al transporte tras desembalarlas. a las presentes instrucciones de montaje. En caso de constatar daños ó...
es-mx Conexión del aparato a la red de agua AVISO: Peligro de descarga eléctrica ATENCION: Si la longitud del cable de conexión a la red Conectar el aparato sólo a una tubería eléctrica no es suficiente, no utilice nunca tomas de alimentación de agua potable: de corriente múltiples o cables de prolongación.
es-mx Familiarizándose con la unidad Las presentes instrucciones de uso son válidas para varios modelos de aparato. Por ello es posible que las ilustraciones muestren detalles y características de equipamiento que no concuerdan con las de su aparato concreto. Interruptor de la iluminación interior Elementos de mando Estante en el compartimento de congelación Fabricador de hielo...
es-mx Elementos de mando Teclas de ajuste @ / A Tecla POWER Para la conexión y desconexión del aparato La temperatura se puede modificar mediante las completo. teclas de ajuste. Véase al respecto el capítulo «Ajustar la temperatura». Tecla ICE En el modo «Configuración»...
es-mx Conectar el aparato Ajustar la temperatura Conectar el aparato a través de la tecla POWER. Compartimento de congelación El aparato comienza a refrigerar. La iluminación interior está conectada con la puerta abierta. (ajustable de +7 °F (-14 °C) a –9 °F (-23 °C)) Se aconseja ajustar una temperatura de 0 °F (-18 °C).
es-mx Modo «Sabbath» Desconexión y paro de la unidad Pulsar la tecla SETUP. Al activar el modo «Sabbath» se desconectan las El sistema memoriza todas las modificaciones siguientes funciones: efectuadas. Fabricador de hielo ■ Nota: Señal acústica ■ En caso de no pulsar una tecla en el plazo de Iluminación interior ■...
es-mx Función alarma Compartimento de congelación AVISO: Alarma Puerta No almacenar sustancia explosivas en este La alarma puerta se activa cuando una puerta del equipo. ¡Existe peligro de explosión! aparato permanece abierta durante más de tres minutos. La alarma acústica se desactiva cerrando ATENCION: la puerta.
es-mx Envasado de los alimentos Congelar y guardar alimentos Envasar los alimentos herméticamente para que no se deshidraten o pierdan su sabor. Puntos a tener en cuenta al comprar 1. Introducir los alimentos en la envoltura prevista alimentos ultracongelados a dicho efecto. 2.
es-mx Supercongelación Fabricador de hielo Para que los alimentos conserven su valor nutritivo, El fabricador de hielo produce cubitos de hielo. vitaminas y buen aspecto hay que congelar el centro lo Tan pronto como el aparato alcanza la temperatura de más rápidamente posible.
es-mx Sustituir el filtro de cartucho Filtro de agua 1. Girar la caperuza del filtro de cartucho (situado en el zócalo del aparato) en un ángulo de 90°–180° AVISO: hacia la izquierda (sentido de marcha contrario al de En las zonas en donde la calidad del agua sea las agujas de reloj).
es-mx Nota: Especificaciones técnicas A pesar de que los ensayos de laboratorio se han realizado según condiciones estándar, los valores y prestaciones reales, no obstante, pueden diferir de éstos. El sistema ha sido verificado y certificado Filtro de agua de reemplazo: Utilice el filtro CUNO, en el modelo 9000 077 095 por NSF Modelo 9000 077 09 ó...
es-mx Recipiente en el compartimiento Equipamiento de congelación Los recipientes del compartimiento de congelación Retirar los estantes pueden extraerse a los fines de su limpieza. La posición de los estantes del interior del aparato 1. Levantar levemente el recipiente y extraerlo. y los estantes de la puerta se puede variar individualmente.
es-mx Desconexión y paro del aparato Limpieza del aparato AVISO: Desconectar el aparato ¡No utilizar ningún tipo de limpiadora de vapor! 1. Accionar la tecla POWER. ATENCION: 2. Extraer el cable de conexión de la red eléctrica. No utilizar detergentes que contengan arena, ■...
es-mx Iluminación interior (LED) Ruidos de funcionamiento del aparato Su aparato está equipado con una iluminación por diodos luminosos exenta de mantenimiento. Ruidos de funcionamiento normales del Las reparaciones de este tipo de iluminación sólo podrán ser realizadas por personal técnico del Servicio aparato de Asistencia Técnica Oficial de la marca o autorizado Ruidos en forma de murmullos sordos...
es-mx Antes de llamar para pedir servicio técnico Antes de avisar al Servicio de Asistencia Técnica: Compruebe si la avería ó fallo que usted ha constatado se encuentra recogida en los siguientes consejos y advertencias. Tenga presente que los gastos del técnico no quedan cubiertos por las prestaciones del servicio de garantía. Aparato Avería Posible causa...
Página 56
es-mx Avería Posible causa Forma de subsanarla El fabricador de hielo no El aparato o el fabricador de hielo se La producción de hielo se inicia sólo suministra suficiente hielo o los han conectado hace pocos instantes. pasadas 24 horas de la puesta en cubitos de hielo que suministra funcionamiento del aparato.
Después de la consulta correspondiente en el apartado «Antes de llamar para pedir servicio técnico», puede solicitarse ayuda adicional mediante un llamado a Bosch en el Bosch Customer Interaction Center, 1-800-944-2904 (libre de costes), desde cualquier punto de los E.E.U.U.
Página 58
BSH Home Appliances Corporation 1901 Main Street, Suite 600, Irvine CA 92614, USA www.bosch-home.com *8001029327* 8001029327 (9704) en-usx, fr-ca, es-mx...