Página 6
OPTIONAL OPTIONAL ASPIRAZIONE AIR INTAKE ASPIRACÒN ENTREE COMBURANT ABSAUGEVORRICHTUNG ASPIRAÇÃO LUFTINDTAG LUCHTINLAAT PRÍVOD VZDUCHU PŘÍVOD VZDUCHU ASPIRACJA INTRARE AER CANALIZZAZIONE WARM AIR DUCT CANALIZACION CANALISATION KANALISIERUNGEN CANALIZAÇÕES LUFTKANAL KANALISATIE VZDUCHOVÝ KANÁL VZDUCHOVÝ KANÁL KANALIZOWANIA CONDUCTA AER CALD USCITA FUMI EXHAUST OUTLET OPTIONAL SALIDA DE HUMO SORTIE FUMEES...
Página 7
IT - MONTAGGIO SENZA PIEDI FR - MONTAGE SANS PIEDS Separare la stufa dalla base svitando i dadi alettati e posizionare la base Séparer le poêle de la base, en dévissant les écrous à ailettes et placer nella sede scelta (2,3). la base dans l'emplacement choisi (2,3).
Página 8
DA - INSTALLATION WITHOUT FEET CS - INSTALLATION WITHOUT FEET Sæt ovnen fra bunden ved at skrue de finne møtrikker ud og placere Spárovku oddělte od základny odšroubováním matic a poté umístěte basen på det udpegede sted (2,3). základnu na určené místo (2,3). Bore huller i gulvet og sæt derefter fastgørelsespropperne og skru Vyvrtejte otvory v podlaze a potom vložte upevňovací...
Página 13
IT - MONTAGGIO CON PIEDI (OPTIONAL) FR - MONTAGE AVEC PIEDS (OPTIONNEL) Separare la stufa dalla base svitando i dadi alettati (2,3) e procedere Séparer la base du poêle (2,3) et procéder à l'assemblage des pieds all’assemblaggio dei piedi (4,5,6). (4,5,6).
Página 14
DA - INSTALLATION MED FØDDER (VALGFRIT) CS - INSTALACE S NOŽIČKAMI (VOLITELNĚ) Sæt bunden ud af ovnen (2,3) og fortsæt med fødderne (4,5,6). Oddělte základnu od kamen (2,3) a pokračujte v sestavení nohou (4,5,6). Efter færdiggørelsen af fødderne er det muligt at fortsætte med boring af huller i gulvet for at indsætte fastgørelsesdykkerne og derefter skrue Po dokončení...
Página 21
IT - DISTANZE MINIME DI SICUREZZA DA - MINDSTE SIKKERHEDSAFSTANDE Si raccomanda di rispettare le distanze minime di sicurezza da materiali Det anbefales at overholde alle mindste sikkerhedsafstande fra bræn- infiammabili. dbare materialer. Avviso: Si raccomanda di installare la stufa in modo tale che la parte Advarsel: Sørg for at installere ovnen, så...
Página 22
250 mm 250 mm MATERIALI INFIAMMABILI FLAMMABLE MATERIALS MATERIAL COMBUSTBLE MATÉRIAUX INFLAMMBLES BRENNBAREN MATERIALIEN MATÉRIAS COMBUST VEIS BRANDFARLIGE MATERIALER BRANDBAAR MATERIAAL HORĽAVÝCH MATERIÁLOV HOŘLAVÝCH MATERIÁLŮ MATERIAŁÓW PALNYCH MATERIALE INFLAMABILE...
Página 23
IT - INSTALLAZIONE CARICO FLESSIBILE DA - INSTALLATION FLEKSIBEL LASTNING KANAL (OPTIONAL) (VALGFRI) Seguire le seguenti istruzioni numerate per un corretto assemblaggio del Følg de nummererede instruktioner for en ordentlig montering af installa- carico flessibile. tion fleksibel lastning kanal. EN - INSTALLATION FLEXIBLE LOADING DUCT NL - INSTALLATIE FLEXIBEL LADEN KANAAL (OPTIONAL) (OPTIONELE)
Página 26
IT - ESTRAZIONE DELLA STUFA DA - UDVINDING AF PILOVNEN Prima di estrarre la stufa (2), rimuovere la vite di blocco situata nell'an- Før udtagning af komfuret (2) fjernes frigivelsesskruen i nederste højre golo inferiore destro della porta come mostrato nel dettaglio A (1). hjørne af døren som vist i detaljer A (1).
Página 27
IT - POSIZIONAMENTO DEL DEFLETTORE DA - PLACERINGEN AF RØGVENDERPLADEN Prima di accendere la stufa è necessario inserire il deflettore nella parte Før ovnopstart er det nødvendigt at indsætte røgvenderpladen øverst i superiore della camera di combustione e posizionarlo come indicato brændkammeret og placere den, som vist på...
Página 29
IT - PULIZIA DELLA CAMERA DI COMBUSTIONE DA - RENGØRING AF BRÆNDKAMMERET Ogni giorno e a stufa spenta, pulire l’interno della camera di combustio- Hver dag og når pilovnen er slukket, bør brændkammeret rengøres. Kan ne, possibilmente con un aspiracenere. Prima di procedere, accertarsi eventuelt gøres med en askestøvsuger.
Página 30
IT - PULIZIA MANUALE DEL FASCIO TUBIERO DA - MANUEL RØRBUNDSRENGØRING Una volta a settimana, pulire manualmente il fascio tubiero azionando la En gang om ugen rengør manuelt varmeveksleren ved at trække den leva posizionata nella parte superiore della stufa, con movimenti ripetuti passende rensestang ud og ind et par gange.
Página 32
Moretti fire s.r.l. Contrada Tesino 50 63065 Ripatransone (AP) ITALY Tel. +39073590444 Fax +390735907452 www.morettidesign.it info@morettidesign.it La Moretti fire s.r.l. non si assume alcuna responsabilità per eventuali errori di questo opuscolo e si ritiene libera di variare senza preavviso le caratteristiche dei propri prodotti. The Moretti fire s.r.l.