Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 32

Enlaces rápidos

23006
Manual
3+
Alter:
Age:
2
-Channel

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Revell Control junior 23006

  • Página 1 23006 Manual Alter: Age: -Channel...
  • Página 2 Inhalt Table of contents Contenu Inhoud Indice Contenuto...
  • Página 4 Inhalt Table of contents Contenu Inhoud Indice Contenuto...
  • Página 11: Los Geht's

    LOS GEHT’s! Let‘s go! C’est parti ! Klaar voor de start! ¡Y arrancamos! Andiamo!
  • Página 12 23006...
  • Página 16: Sicherheitshinweise

    • Dieses Modell ist für den Gebrauch in Innenräumen und bei Trockenheit im • Das Modell darf nur mit origina- Freien geeignet. len Revell Control-Ersatzteilen WICHTIGE MERKMALE repariert oder verändert werden. • Hände, Gesicht und lose Kleidung Andernfalls könnte das Modell bei Betrieb vom Modell fernhalten.
  • Página 17: Batterien Einsetzen

    • Ungleiche Batterietypen oder neue Batterieanforderung 3 BATTERIEN EINSETZEN und gebrauchte Batterien dürfen für die Fernsteuerung: nicht zusammen verwendet werden. Stromversorgung: Fernsteuerung • Es dürfen nur die empfohlenen Batterie: DC 9 V; 3A Abdeckung vorsichtig abnehmen. Batterien oder die eines gleich- 1 x 9 V E-Block 6LR61 3B 1 x 9 V E-Block 6LR61 einlegen wertigen Typs verwendet werden.
  • Página 18 4 STARTVORBEREITUNG Die Antenne (2C) in die Antennenbuchse der Fernsteuerung stecken und festschrauben (4A). Die Fernbedienung des Fahrzeugs schaltet sich bei Betätigung der Steuertasten selbst ein. Das bedeutet, dass es lediglich genügt, den Schalter an der Unterseite des Autos auf ON (1D) zu stellen. Nach Gebrauch muss der Schalter des Fahrzeugs auf OFF gestellt werden.
  • Página 19: Fehlerbehebung

    3. Die Antenne in die Antennenbuchse der Fernsteuerung stecken und festschrauben. Weitere Tipps und Tricks finden Sie im Internet unter www.revell-control.de. SERVICEHINWEISE Unter www.revell-control.de finden Sie unsere Telefon-Hotline, Bestell- möglichkeiten und Austausch-Tipps für Ersatzteile sowie weitere nützliche Informationen zu allen Modellen von Revell Control. www.revell-control.de...
  • Página 20: Important Features

    23006 instructions for use in this operating • In general, it must be ensured that manual. the model cannot injure anyone in consideration of potential • This model is suitable for pilots who malfunctions and defects. are at least 3 years of age. Parental supervision is required when driving it.
  • Página 21: Maintenance And Care

    batteries for this remote control and Battery requirement for Model other electrical devices operated in the vehicle: 3D Unscrew and remove the cover. the home can be replaced with Power supply: 3E Insert 4 x 1,5 V AA batteries, environmentally-friendly rechargeable Batteries: paying attention to the polarity batteries.
  • Página 22 4 START PREPARATION Fit the antenna (2C) in the antenna socket of the remote control and tighten (4A). The remote control of the vehicle switches on automatically when the control buttons are actuated. The remote control of the vehicle switches on automatically when the joystick is actuated.
  • Página 23: Troubleshooting

    3. Fit the antenna in the antenna socket of the remote control and tighten. Additional tips and trick can be found online at www.revell-control.de. SERVICE NOTES Go to www.revell-control.de for ordering information and tips on replacing spare parts, plus other useful information on all Revell Control models. www.revell-control.de...
  • Página 24: Caractéristiques Principales

    23006 figurant dans ce mode d’emploi. • Ce modèle de doit pas être utilisé sur les voies de circulation • Ce modèle convient aux enfants de automobile publiques ! 3 ans et plus. Il doit être utilisé sous la surveillance des parents. •...
  • Página 25: Télécommande

    • Seules les piles recommandées ou Indications relatives à la 3 INSÉRER LES PILES de même type peuvent être utilisées. batterie, aux piles de la télécommande : • Pour la télécommande, nous recom- Télécommande mandons l’usage de piles alcalines Alimentation : 3A Retirer prudemment le couvercle.
  • Página 26: Équilibrage De La Commande

    4 DÉMARRAGE Introduire l’antenne (2C) dans la prise d’antenne de la radiocommande et la visser (4A). La radiocommande du véhicule s’allume automatiquement dès l’actionnement des touches de commande. La télécommande du véhi- cule s’allume automatiquement dès l’actionnement du levier de commande. Pour cela, il suffit simplement de placer l’interrupteur situé...
  • Página 27: Indications De Service

    Vous trouverez des conseils supplémentaires sur internet à www.revell-control.de. INDICATIONS DE SERVICE Vous trouverez nos modalités de commande, nos conseils d’échange pour les pièces détachées et bien d’autres informations utiles concernant tous les modèles de Revell Control sur www.revell-control.de. www.revell-control.de...
  • Página 28 • Dit model is geschikt voor gebruik • Het model mag alleen met binnenshuis en bij droog weer in de originele Revell Control-reserve- open lucht. onderdelen worden gerepareerd of veranderd. Het model kan • Houd de handen, het gezicht en losse...
  • Página 29: Batterijen Plaatsen

    • Voor de zender raden wij het gebruik Benodigde batterijen/ 3 BATTERIJEN PLAATSEN van alkali-mangaanbatterijen aan. accu’s voor het voertuig: Oplaadbare batterijen (accumulatoren) Voeding: Zender zijn een milieuvriendelijk alternatief Batterijen: 3A Verwijder de afdekking voor wegwerpbatterijen voor deze DC 6 V; 4 x 1,5 V AA voorzichtig.
  • Página 30: De Geschikte Rijomgeving

    4 STARTVOORBEREIDING Steek de antenne (2C) in de antenneopening in de zender en schroef hem vast (4A). De zender van het voertuig wordt automatisch ingeschakeld wanneer de stuurknoppen worden ingedrukt. De zender van het voertuig wordt automatisch ingeschakeld wanneer de stuurknuppel wordt bewogen. U hoeft dus alleen de schakelaar aan de onderzijde van de auto op ON (1D) te zetten.
  • Página 31: Probleemoplossing

    3. Steek de antenne in de antenneopening in de zender en schroef hem vast. Op www.revell-control.de vindt u meer tips en trucs. SERVICEAANWIJZINGEN Op www.revell-control.de vindt u bestelmogelijkheden en vervangingstips voor reserveonderdelen, alsmede andere nuttige informatie over alle modellen van Revell Control. www.revell-control.de...
  • Página 32: Características Destacadas

    • El modelo solo se puede modificar el exterior con tiempo seco. o reparar con piezas originales de • Durante el funcionamiento se deben Revell Control. En caso contrario, el CARACTERÍSTICAS DESTACADAS mantener alejadas las manos, la cara y modelo podría resultar dañado o prendas de vestir holgadas del modelo.
  • Página 33 • Recomendamos usar pilas alcalinas Especificaciones de la 3C Cierre la tapa del compartimento nuevas para la emisora. Las pilas no batería del vehículo: de baterías. recargables que se utilizan en esta Alimentación: emisora y otros aparatos eléctricos Baterías: Modelo pueden sustituirse por baterías DC 6 V;...
  • Página 34: Secuencia De Encendido

    4 SECUENCIA DE ENCENDIDO Coloque la antena (2C) en la toma para la antena de la emisora y enrósquela (4A). La emisora del vehículo se enciende automáticamente al accionar los botones. La emisora del vehículo se enciende automáticamente al accionar las palancas de mando. Por lo que solo es necesario colocar el interruptor en la parte inferior del vehículo en la posición ON (1D).
  • Página 35: Solución De Problemas

    3. Introduzca la antena en la toma para la antena de la emisora y enrósquela. Encontrará más consejos en internet en www.revell-control.de. INSTRUCCIONES DE SERVICIO En www.revell-control.de encontrará posibilidades de realizar pedidos y consejos para cambiar piezas de repuesto, así como información útil sobre todos los modelos de Revell Control. www.revell-control.de...
  • Página 36: Caratteristiche Principali

    36 mesi. Piccole • Il modellino può essere riparato parti. Pericolo di soffocamento! o modificato solo con i ricambi originali Revell Control. In caso • Questo modellino es apropiado para contrario il modellino potrebbe usarse en espacios interiores y en essere danneggiato o diventare el exterior con tiempo seco.
  • Página 37: Inserire Le Batterie

    mando e per altri apparecchi elettrici Tipo di batteria necessario 3 INSERIRE LE BATTERIE per uso domestico possono essere per il veicolo: sostituite con batterie ricaricabili Alimentazione: Radiocomando (accumulatori) per un maggior rispetto Batterie: 3A Togliere la copertura con dell’ambiente. DC 6 V;...
  • Página 38 4 PREPARAZIONE DELL’AVVIO Infilare l’antenna (2C) nell’apposito spinotto per antenna del radiocomando e serrarla (4A). Il radiocomando del veicolo si inserisce automaticamente azionando i tasti di comando. Il radiocomando dell‘autocarro si inserisce automaticamente azionando la leva di comando. Ciò significa che è sufficiente portare l’interruttore sul lato inferiore dell’autocarro nella posizione ON (1D).
  • Página 39: Eliminazione Dei Guasti

    Altri consigli e trucchi sono disponibili sul sito Internet www.revell-control.de. ISTRUZIONI DI MANUTENZIONE Per informazioni sugli ordini e consigli su come sostituire i pezzi di ricambio, nonché altre informazioni utili su tutti i modelli Revell Control consultate il sito www.revell-control.de. www.revell-control.de...
  • Página 40 Hiermit erklärt die Elektro schrott gesetz: Zur Entsorgung bitte alle Batterien bzw. Akkus Revell GmbH, dass entnehmen. Zuleitungen immer nur einzeln durchtrennen. Bei der sich dieses Produkt in Entsorgung muss die Batteriekapazität erschöpft bzw. müssen Akkus Übereinstimmung entladen sein. Freiliegende Pole mit einem Klebestreifen abdecken, mit den einschlä- um Kurzschlüsse zu vermeiden.

Tabla de contenido