ABS Safety B-Lock Manual Del Usuario página 5

Anticaídas de retroceso automát
Ocultar thumbs Ver también para B-Lock:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 9
ABS B-Lock
PS-BL-S-XX
01.
Het apparaat moet uit de buurt van warmte en vochtigheid worden opgeborgen.
gebruiker gelegen zijn
het oprollen.
05.
Gebruik horizontaal (type A) langs met PS-BL-VERB-1,5
NL
07.
Controleer voor elk gebruik dat de riem zich normaal af- en oprolt.
Maximale belasting: 136kg
hellingshoek moet, zijn: 40°
01.
Urządzenie powinno być przechowywane z dala od wilgoci i źródeł ciepła
powyżej użytkownika
liny, należy ją przytrzymać
PL
& 50°C
07.
Przed każdym użyciem sprawdzić czy lina rozwija i zwija się prawidłowo
malne obciążenie 136kg
nachylenia: 40°
12.
01.
O equipamento deve ser armazenado num local abrigado do calor e da humidade.
acima do utilizador
03.
panhe o seu enrolamento.
PT
situada entre:- 30°C & 50°C
o equipamento
09.
máximo de inclinação deve ser de: 40°
01.
Apparatet bør opbevares på afstand af varme og fugtighed
Kontrollér før hver brug, at kablet ikke er beskadiget
(type A) langs med PS-BL-VERB-1,5
DK
ud og trækker sig tilbage på normal vis
tilsluttet til et af sikkerhedspunkterne på faldselen
stoffer, man kan synke ned i
01.
Laite tulee säilyttää suojassa lämmöltä ja kosteudelta
ennen jokaista käyttöä, että vaijeri ei ole vahingoittunut.
sontaalisesti (tyyppi A) yhdessä PS-BL-VERB-1,5
FI
jokaista käyttöä, että vaijeri purkautuu ja kelautuu normaalisti.
136kg
10.
Laitteen täytyy olla liitetty yhteen valjaiden turvapisteistä
upottavien aineiden päällä
01.
Utstyret må oppbevares i ly for sol og fukt
kabelen ikke er slitt
NO
line PS-BL-VERB-1,5
08.
Det er forbudt å åpne utstyret
11.
Maksimal helling på: 40°
01.
Utrustningen bör skyddas från värme och fukt.
lera alltid att kabeln inte är skadad innan användning.
A) längs med PS-BL-VERB-1,5
SE
av kabeln fungerar normalt innan användning
ningen bör kopplas till en av selens säkringspunkter.
nedsänkbara ämnen
03.
Controleer voor elk gebruik dat de riem niet is beschadigd.
10.
Het apparaat moet zijn verbonden met een veiligheidspunten van het harnas.
12.
Niet boven niet-vaste ondergrond gebruiken
03.
Przed każdym użyciem sprawdzić czy lina nie jest uszkodzona
05.
Użyj poziomo (typ A) wraz z PS-BL-VERB-1,5
10.
Urządzenie musi być połączone z jednym z punktów zabezpieczających uprzęży
Nie stosować na materiałach, w których urządzenie może ulec zatopieniu.
PAntes de cada utilização verifique se o cabo apresenta sinais de deterioração
05.
Utilize horizontalmente (tipo A) junto com PS-BL-VERB-1,5
07.
Antes utilização verifique se o cabo enrola e desenrola normalmente.
Carga máxima: 136kg
10.
12.
Não usar por cima de matérias ou substâncias que possam ceder
06.
Brug produktet mellem - 30°C & 50°C
08.
Det er forbudt at åbne apparatet
04.
Ikke slipp kabelen, men hold tak i den ved innrulling
06.
Bruk produktet mellom: - 30°C & 50°C
09.
Maksimal belastning: 136kg
12.
Må ikke brukes på undergrunn som kan sakke ned
06.
Använd endast produkten vid temp. på: - 30°C & 50°C
08.
O equipamento deve ser ligado a um pontos de segurança do arnês.
02.
Forankringspunktet bør befinde sig oven over brugeren
04.
Slip ikke kablet, men følg oprulningen med hånden
11.
Den maksimale hældningsvinkel bør være: 40°
02.
Ankkurointikohdan tulee olla käyttäjän yläpuolella
04.
Älä päästä vaijerista irti, vaan pidättele sitä sen
06.
Käytä tuotetta : n välisessä lämpötilassa: - 30°C & 50°C
08.
Laitteen avaaminen on kielletty:
11.
02.
Forankringspunktet må være festet over brukeren
07.
Sjekk før hver bruk at kabelen rulles inn og ut slik den skal
10.
Utstyret må festes på sikkerhetsanordningene på selen
02.
Förankringspunkten bör vara placerad ovanför användaren
04.
Släpp inte kabeln utan följ med den upp
08.
Anordn-ningen får inte öppnas.
11.
Den maximala lutningsvinkeln är: 40°
02.
Het verankeringspunt moet boven de
04.
Laat de riem niet los, maar begeleid
06.
Het product gebruiken tussen. - 30°C & 50°C
Het is niet toegestaan het apparaat te openen
02.
Punkt zaczepienia powinien znajdować się
04.
Podczas zwijania nie wolno zwalniać
06.
Produkt wolno stosować w temperaturach od - 30°C
08.
Nie wolno otwierać urządzenia
02.
O ponto de fixação deve ficar situado
06.
Utilizar o produto a uma temperatura
07.
Kontrollér før hver brug, at kablet ruller sig
09.
Maks. vægt: 136kg
Kallistuskulma saa olla korkeintaan: 40°
05.
Kan brukes i horisontal (type A) stilling med
07.
Kontrollera alltid att firningen
09.
Maximal belastning: 136kg
12.
5
09.
11.
De maximale
09.
Maksy-
11.
Maksymalny kąt
04.
PNão solte o cabo. Acom-
08.
É proibido desmontar
11.
O ângulo
03.
05.
Brug vandret
10.
Apparatet bør være
12.
Anvend ikke over
03.
Tarkista
05.
Käytä hori-
07.
Tarkista ennen
09.
Maksimikuormitus:
12.
Älä käytä
03.
Sjekk før hver bruk at
03.
Kontrol-
05.
Använd horisontellt (typ
10.
Utrust-
Användes inte på i vätskor

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Ps-bl-s-xx

Tabla de contenido