Página 2
ABS B-Lock PS-BL-S-XX SYSTEm ZABEZPIECZAJąCY PRZED UPADKIEm Z HÖHENSICHERUNGSGERÄT AUTOmATYCZNYm ZATRZYmANIEm DISPOSITIVO ANTI-qUEDA DE TRACçãO RETRACTABLE FALL ARRESTER AUTOmáTICAF ANTICHUTE à RAPPEL AUTOmATIqUE ALDSTOPBLOK AUTOmAATTINEN ANTICAíDAS DE RETROCESO AUTOmáTICO PUTOAmISENESTOJÄRJESTELmÄ ANTICADUTA A RICHIAmO AUTOmATICO AUTOmATISK FALLSIKRINGSBLOKK VALBEVEILIGING mET AUTOmATISCH FALLSKYDDSSYSTEm mED OPROLSYSTEEm AUTOmATISK åTERFÖRING...
Página 4
ABS B-Lock PS-BL-S-XX 50°C 122°F -30°C -22°F 10 kN min. EN795 max. 40° max. 136 Kg Das Gerät muss trocken und kühl gelagert werden Der Anschlagpunkt muss über dem Benutzer liegen Vor jedem Gebrauch prüfen, dass das Gurtband / Seil unbeschädigt ist Gurtband / Seil nicht loslassen, sondern mit der Hand führen.
Página 5
ABS B-Lock PS-BL-S-XX Het apparaat moet uit de buurt van warmte en vochtigheid worden opgeborgen. Het verankeringspunt moet boven de gebruiker gelegen zijn Controleer voor elk gebruik dat de riem niet is beschadigd. Laat de riem niet los, maar begeleid het oprollen.
Pflege und Lagerung strikt einzuhalten. ist, die seine Funktion beeinträchtigen können, darf es nicht mehr benutzt werden. Die Firma ABS SAFETY GMBH haftet nicht für Unfälle, die di- TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN: rekt oder indirekt darauf zurückzuführen sind, dass die Aus- Seilquerschnitt: 4,8 mm - Material: galvanisierter Stahl - Fes- rüstung anders als in der vorliegenden Anleitung beschrieben...
Página 7
TECHNICAL DATA: Cable diameter: 4,8 mm - Material: galvanized steel – breaking ABS SAFETY GMBH cannot be held liable for any direct or in- point > 12 KN direct accident occurring as a result of use other than provi- Webbing: 25 mm –...
Página 8
Produits chimiques : mettre l’appareil hors service en cas de La société ABS SAFETY GMBH ne peut être tenue responsable contact avec des produits chimiques, solvants ou combustibles qui pourraient affecter le fonctionnement.
UTILIZACIÓN HORIZONTAL: Se recomienda no liberar bruscamente el cable cuando éste Los embobinadores de cable ABS SAFETY GMBH han supera- esté desenrollado; es preferible acompañar su entrada en el do con éxito las pruebas para una utilización horizontal para unidad.
è svolto; è preferibile accompagnarlo nel rientro nel il dispositivo. UTILIZZO ORIZZONTALE: Gli svolgitori a cavi ABS SAFETY GMBH hanno superato con suc- Prima e durante l’uso, consigliamo di adottare tutte le misure cesso le prove a fronte di un utilizzo in orizzontale per spigoli di necessarie per un eventuale salvataggio in assoluta sicurezza.
De maatschappij ABS SAFETY GMBH kan niet verantwoordeli- TECHNISCHE KARAKTERISTIEKEN : jk worden gehouden voor elk direct of indirect ongeluk dat zich...
CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA: Firma ABS SAFETY GMBH nie może ponosić odpowiedzialności Średnica liny: 4,8 mm - Tworzywo : stal ocynkowana - za jakiekolwiek przypadkowe, bezpośrednie lub pośrednie zd- wytrzymałość > 12 kN arzenia wynikające z użycia urządzenia w sposób odbiegający...
A ABS SAFETY GMBH não pode ser responsabilizada por qual- CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS : quer acidente, directo ou indirecto, ocorrido devido a uma Diâmetro do cabo: 4,8 mm – Material: aço galvanizado - rup- utilização diferente da especificada neste folheto, razão pela...
TEKNISKE DATA: Kabeldiameter: 4,8 mm – Materiale: galvaniseret stål – brud- ABS SAFETY GMBH kan ikke gøres ansvarlig for uheld , der sikkerhed > 12 kN måtte indtræffe som direkte eller indirekte følge af anden Strop : 25 mm – Materiale: Polyester – brudsikkerhed > 15 kN brug end den, der er foreskrevet i denne vejledning;...
> 12 kN ja säilytysohjeita. Hihna: 25 mm - Materiaali: Polyesteri- murtumispiste > 15 kN ABS SAFETY GMBH yhtiötä ei voida pitää vastuussa suorista tai epäsuorista onnettomuuksista, jotka aiheutuvat muunlai- KÄYTÖN YHTEENSOPIVUUS: sesta käytöstä, kuin mitä tässä ohjeessa tarkoitetaan, älä siis Yksikköä...
ABS B-Lock PS-BL-S-XX Denne informasjonen må oversettes til språket i det landet TEKNISKE EGENSKAPER: hvor utstyret skal brukes (eventuelt av forhandler). Diameter kabel: 4,8 mm - Materiale: galvanisert stål – For din egen sikkerhet må du overholde nøye instruksjonene bruddstyrke > 12 kN for bruk, kontroll, vedlikehold og lagring.
Strap: 25 mm – Material: Polyester – brottstyrka > 15 kN. sanvisningen i fråga om användning, kontroll, underhåll och förvaring. Företaget ABS SAFETY GMBH kan inte hållas ansvarigt för BRUKSANVISNINGENS KOMPATIBILITET: direkta eller indirekta skador som orsakas av annan använd- Enhet skall användas med ett fallskyddssystem som det som...
Página 18
ABS B-Lock PS-BL-S-XX PRÜFBUCH / INSPECTION LOG Herstellungsjahr / Typenbezeichnung, Norm / Year of manufacture Model description, standard Kaufdatum / Chargen- und Seriennummer / Purchase date Batch or serial number Datum des ersten Einsatzes / Name des Benutzers / Firma...
Página 19
ABS B-Lock PS-BL-S-XX Herstellungsjahr Year of manufacture Kaufdatum Purchase date Datum des ersten Einsatzes Date first used Typbezeichnung/Norm Model description/standard Chargen- oder Seriennummer Batch or serial number INSPEC- Name des Benutzers/Käufers/Firma Name of the user/purchaser/company PRÜF- TION Datum Date BUCH...