Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

®
Kobalt
is a registered trademark of LF, LLC.
All rights reserved.
ATTACH YOUR RECEIPT HERE
Serial Number
Questions, problems, missing parts? Before returning to your
retailer, please call our Customer Service Department at
1-888-3KOBALT, 8 a.m. – 8 p.m., EST, Monday – Friday.
AB17923
AIR DIE GRINDER
Purchase Date
1
ITEM #0858981
MODEL #SGY-AIR229
Français p. 15
Español p. 29

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Kobalt SGY-AIR229

  • Página 1 ITEM #0858981 AIR DIE GRINDER MODEL #SGY-AIR229 Français p. 15 Español p. 29 ® Kobalt is a registered trademark of LF, LLC. All rights reserved. ATTACH YOUR RECEIPT HERE Serial Number Purchase Date Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, please call our Customer Service Department at 1-888-3KOBALT, 8 a.m.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS Compressor Requirements................2 Product Specifications..................3 Safety Information..................3 Package Contents..................9 Preparation.....................9 Assembly Instructions...................10 Operating Instructions..................12 Care and Maintenance.................12 Troubleshooting....................13 Warranty.......................14 COMPRESSOR REQUIREMENTS SCFM Tool Requirements Exigences relatives aux outils Requisitos de herramientas IMPORTANT: To operate correctly, this tool requires airflow that is at least 4.5 cubic feet per minute (SCFM) at 90 pounds per square inch (PSI).
  • Página 3: Product Specifications

    PRODUCT SPECIFICATIONS COMPONENT SPECIFICATIONS COLLET 1/4 IN. FREE SPEED 25,000 RPM AVERAGE AIR CONSUMPTION 4.5 SCFM AIR INLET 1/4 IN. NPT AIR HOSE 3/8 IN. WORKING PRESSURE 90 PSI SAFETY INFORMATION Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate or maintain this product.
  • Página 4 SAFETY INFORMATION WARNING RISK OF EYE OR HEAD INJURY WHAT COULD HAPPEN HOW TO PREVENT IT This particular air powered tool can Always wear ANSI approved Z87.1 be capable of propelling materials safety glasses. such as fasteners, metal chips, Never leave operating tool sawdust, and other debris at high unattended.
  • Página 5 SAFETY INFORMATION WARNING RISK OF ENTANGLEMENT WHAT COULD HAPPEN HOW TO PREVENT IT Loose hair, clothing, jewelry or other Do not wear loose clothing, jewelry, loose objects can become entangled or anything that may get caught or in the moving elements of this tool tangled when using tool.
  • Página 6 SAFETY INFORMATION WARNING RISK OF PERSONAL INJURY WHAT COULD HAPPEN HOW TO PREVENT IT A tool left unattended or with the air Remove air hose when tool is not in hose attached can be activated by use and store tool in secure location unauthorized persons leading to their away from reach of children and injury or injury to others.
  • Página 7 SAFETY INFORMATION WARNING RISK OF PERSONAL INJURY WHAT COULD HAPPEN HOW TO PREVENT IT Loss of control of the tool can lead to Keep proper footing at all times. Do injury to self of others in the work not overreach, as slipping, tripping, area.
  • Página 8 SAFETY INFORMATION WARNING RISK OF PERSONAL INJURY WHAT COULD HAPPEN HOW TO PREVENT IT Follow lubrication instructions for There is a risk of bursting if the tool best and safest operation. is damaged. Follow instructions on how to properly change accessories. Use of an accessory not intended for Use of an accessory not intended for use with a specific tool increases the...
  • Página 9: Package Contents

    PACKAGE CONTENTS QUANTITY PART DESCRIPTION Air Die Grinder Collet Jacket Collet Holder Collet Trigger Lever Air Inlet Exhaust Deflector Air Regulator 1/4 in. Shank Grinding Stone Wrench PREPARATION Before beginning the assembly of the product, make sure all parts are present.
  • Página 10: Assembly Instructions

    ASSEMBLY INSTRUCTIONS 1. Remove the air inlet protective cap from the air inlet (G). (See Figure 1) 2. Tighten male plug (not included), turning clockwise with a wrench (not included) for air tight connection. DO NOT OVERTIGHTEN. NOTE Use threaded sealant tape (not included) on the threading of the male plug.
  • Página 11 ASSEMBLY INSTRUCTIONS 4. Loosen the collet (B) by push down and turn the spindle lock (H) counterclockwise. The spindle lock will pop up. Place the wrench (K) on the flats of the collet (B) and turn the collet counterclockwise. NOTE You may need to turn the collet slightly clockwise or counterclockwise to get the spindle lock to fully engage...
  • Página 12: Operating Instructions

    OPERATING INSTRUCTIONS 1. Push lever (F) forward and press down on the trigger (E) to start the tool (A) (See the Figure 1). NOTE: To remove an accessory, loosen the collet by turning the spindle lock (H) counterclockwise. The spindle lock will pop up.
  • Página 13: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE PROBLEM CORRECTIVE ACTION 1. Grit or gum in tool. 1. Flush the tool with air-tool oil or gum solvent. 2. No oil in tool. 2. Lubricate the tool. 3. Low air pressure. 3. a. Adjust the regulator on the tool to maximum setting.
  • Página 14: Warranty

    WARRANTY This tool is warranted by the manufacturer to the original purchaser from the original purchase date for three (3) years subject to the warranty coverage described herein. This tool is warranted to the original user to be free from defect in material and workmanship.
  • Página 15 ARTICLE #0858981 MEULE À RECTIFIER LES MATRICES PNEUMATIQUE MODÈLE #SGY-AIR229 ® Kobalt est une marque de commerce déposée de LF, LLC. Tous droits réservés. JOIGNEZ VOTRE REÇU ICI Numéro de série Date d'achat Des questions, des problèmes, des pièces manquantes? Avant de retourner l'article au détaillant, communiquez avec notre service...
  • Página 16: Exigences Relatives Au Compresseur

    TABLE DES MATIÈRES Exigences relatives au compresseur................16 Caractéristiques du produit................17 Consignes de sécurité..................17 Contenu de l'emballage................23 Préparation....................23 Instructions pour l'assemblage..............24 Mode d'emploi....................26 Entretien.......................26 Dépannage....................27 Garantie......................28 EXIGENCES RELATIVES AU COMPRESSEUR SCFM Tool Requirements Exigences relatives aux outils Requisitos de herramientas IMPORTANT : Pour fonctionner convenablement, cet outil nécessite un débit d’air d’au moins 4,5 pi /min std à...
  • Página 17: Caractéristiques Du Produit

    CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT COMPOSANTE CARACTÉRISTIQUES PINCE 1/4 PO VITESSE LIBRE 25 000 TOURS/MINUTE CONSOMMATION D'AIR MOYENNE 4,5 PI /MIN STD ENTRÉE D'AIR 1/4 PO NPT TUYAU À AIR 3/8 PO PRESSION DE SERVICE 90 LB/PO CONSIGNES DE SÉCURITÉ Veuillez vous assurer de lire et de comprendre l'intégralité du présent guide avant d'assembler, d'utiliser ou d'installer ce produit.
  • Página 18 CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT RISQUES DE BLESSURE AUX YEUX OU À LA TÊTE RISQUES MESURES PRÉVENTIVES Cet outil pneumatique peut projeter Portez toujours des lunettes de sécurité conformément à la norme ANSI Z87.1. des fixations, des fragments de Ne laissez jamais un outil en marche métal, des sciures de bois et sans supervision.
  • Página 19 CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT RISQUE D'EMMÊLEMENT RISQUES MESURES PRÉVENTIVES Les pièces mobiles de cet outil Ne portez pas de vêtements amples, de bijoux ni tout autre article qui peuvent s’emmêler dans les pourrait s’accrocher ou s’emmêler cheveux, les bijoux ou les vêtements dans l’outil lors de son utilisation.
  • Página 20 CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT RISQUE DE BLESSURE RISQUES MESURES PRÉVENTIVES Si vous laissez un outil sans surveillance Lorsque vous n'utilisez pas l'outil, ou que vous ne débranchez pas son tuyau rangez-le dans un endroit sécuritaire, à air lorsque vous cessez de l'utiliser, il hors de la portée des enfants et risque d'être mis en marche par une autres personnes inexpérimentées,...
  • Página 21 CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT RISQUE DE BLESSURE RISQUES MESURES PRÉVENTIVES Une perte de maîtrise de l’outil Gardez une posture sécuritaire en tout temps. Ne vous étirez pas pour étendre peut causer des blessures à votre portée; vous risqueriez de glisser, l’utilisateur ou aux autres de trébucher ou de tomber et de subir personnes présentes dans l’aire...
  • Página 22 CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT RISQUE DE BLESSURE RISQUES MESURES PRÉVENTIVES Suivez les instructions pour la Un outil endommagé présente des lubrification afin d’assurer un risques de rupture. fonctionnement optimal et sécuritaire. Suivez les instructions en matière de remplacement des accessoires. L’utilisation d’un accessoire qui n’est L'utilisation d'un accessoire qui n'est pas conçu pour l’outil augmente les...
  • Página 23: Contenu De L'emballage

    CONTENU DE L'EMBALLAGE QUANTITÉ PIÈCE DESCRIPTION Meuleuse pneumatique Chemise du mandrin Porte-mandrin Mandrin Gâchette Levier Entrée d’air Déflecteur de sortie d’air Régulateur de débit d’air Meule à tige de 1/4 po Clé PRÉPARATION Avant de commencer l'assemblage du produit, assurez-vous d’avoir toutes les pièces.
  • Página 24: Instructions Pour L'assemblage

    INSTRUCTIONS POUR L'ASSEMBLAGE 1. Retirez le capuchon protecteur de l'entrée d'air de l'outil (G) (consultez la figure 1). 2. Serrez le connecteur mâle (non inclus) en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre à l’aide d’une clé (non incluse), afin que le raccord soit étanche à...
  • Página 25 INSTRUCTIONS POUR L'ASSEMBLAGE 5. Insérez un accessoire à tige de 1/4 po (J) dans le mandrin (B). Serrez ensuite fermement le mandrin à l’aide de la clé (K), en tournant la chemise du mandrin dans le sens des aiguilles d’une montre. REMARQUE Évitez de serrer excessivement la chemise du mandrin...
  • Página 26: Mode D'emploi

    MODE D'EMPLOI 1. Poussez le levier (F) vers l'avant et appuyez sur la gâchette (E) pour mettre l'outil en marche (A) (consultez la figure 1). REMARQUE Pour retirer un accessoire, desserrez le mandrin en tournant le bouton de verrouillage de l’axe (H) dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
  • Página 27: Dépannage

    DÉPANNAGE CAUSE(S) PROBLÈME MESURE CORRECTIVE POSSIBLE(S) 1. De la gomme ou 1. Rincez l'outil avec de l'huile pour outil des cailloux se sont pneumatique ou du dissolvant de logés dans l'outil. gomme. 2. L'outil manque 2. Lubrifiez l'outil. d'huile. L'outil est 3.
  • Página 28: Garantie

    GARANTIE Cet outil est garanti par le fabricant pour une période de trois (3) ans à partir de la date d'achat, selon les modalités décrites aux présentes. Cet outil est garanti contre les défauts de matériaux et de fabrication. Si vous croyez qu'il est défectueux, retournez-le, accompagné...
  • Página 29 ARTÍCULO #0858981 AMOLADORA DE TROQUELES NEUMÁTICA MODELO #SGY-AIR229 ® Kobalt es una marca registrada de LF, LLC. Todos los derechos reservados. ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ Número de serie Fecha de compra ¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-888-3KOBALT, de 8:00 a.m.
  • Página 30: Requerimientos Del Compresor

    ÍNDICE Requerimientos del compresor................30 Especificaciones del producto...................31 Información de seguridad................31 Contenido del paquete..................37 Preparación....................37 Instrucciones de ensamblaje................38 Instrucciones de funcionamiento..............40 Cuidado y mantenimiento................40 Solución de problemas.................41 Garantía......................42 REQUERIMIENTOS DEL COMPRESOR SCFM Tool Requirements Exigences relatives aux outils Requisitos de herramientas IMPORTANTE: Para que esta herramienta funcione de manera correcta, se requiere un flujo de aire de por lo menos 127,42 litros por minuto a 90 PSI.
  • Página 31: Especificaciones Del Producto

    ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO COMPONENTE ESPECIFICACIONES MANDRIL 1/4 pulg. VELOCIDAD LIBRE 25,000 rpm CONSUMO DE AIRE PROMEDIO 127,42 litros por minuto ENTRADA DE AIRE NPT de ¼ pulg. MANGUERA DE AIRE COMPRIMIDO 3/8 pulg. PRESIÓN DE TRABAJO 90 PSI INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el producto.
  • Página 32 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ADVERTENCIA RIESGO DE LESIONES EN LOS OJOS O LA CABEZA LO QUE PODRÍA OCURRIR CÓMO EVITARLO Siempre utilice gafas de seguridad Esta herramienta neumática en aprobadas por la norma ANSI Z87.1. particular puede lanzar materiales como sujetadores astillas de metal, Nunca deje la herramienta en aserrín y otros residuos a alta funcionamiento sin supervisión.
  • Página 33 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ADVERTENCIA RIESGO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN LO QUE PODRÍA OCURRIR CÓMO EVITARLO Una herramienta rotativa puede Nunca utilice oxígeno, dióxido de producir chispas, las cuales pueden carbono u otros gases embotellados causar la ignición de materiales como fuente de alimentación para inflamables.
  • Página 34 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ADVERTENCIA RIESGO DE LESIONES PERSONALES LO QUE PODRÍA OCURRIR CÓMO EVITARLO Si se deja una herramienta sin Cuando la herramienta no esté en supervisión o con la manguera de uso, retire la manguera de aire aire comprimido conectada, comprimido y almacene la personas no autorizadas pueden herramienta en una ubicación...
  • Página 35 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ADVERTENCIA RIESGO DE LESIONES PERSONALES LO QUE PODRÍA OCURRIR CÓMO EVITARLO Cierre el paso del suministro de aire, La pérdida del control de la libere/drene la presión de aire de la herramienta puede provocar manguera antes de cambiar los lesiones al usuario o a otras accesorios, realizar reparaciones o personas en el área de trabajo.
  • Página 36 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ADVERTENCIA RIESGO DE LESIONES PERSONALES LO QUE PODRÍA OCURRIR CÓMO EVITARLO Si la herramienta se daña, existe el Verifique que no haya mala alineación o trabas en las piezas móviles, piezas riesgo de que reviente. rotas ni cualquier otra condición que afecte el funcionamiento de la herramienta.
  • Página 37: Contenido Del Paquete

    CONTENIDO DEL PAQUETE CANTIDAD PIEZA DESCRIPCIÓN Amoladora de troqueles neumática Cubierta de la boquilla de sujeción Soporte de la boquilla de sujeción Boquilla de sujeción Gatillo Palanca Entrada de aire Deflector de escape Regulador de aire Piedra de amolar con vástago de 1/4” Llave inglesa PREPARACIÓN Antes de comenzar a ensamblar el producto, asegúrese de tener todas las...
  • Página 38: Instrucciones De Ensamblaje

    INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 1. En la entrada de aire (G), retire la tapa protectora de la entrada de aire (Consulte la Figura 1). 2. Apriete el conector mancho (no se incluye) girando en dirección de las manecillas del reloj con una llave (no se incluye) para una conexión hermética.
  • Página 39 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 5. Inserte un accesorio de 1/4 pulg. (J) en la boquilla de sujeción (B). A continuación, apriete la boquilla de sujeción con la llave (K) girando la chaqueta de la boquilla de sujeción en dirección de las manecillas del reloj hasta que quede apretada.
  • Página 40: Instrucciones De Funcionamiento

    INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 1. Empuje la palanca (F) hacia adelante y presione el gatillo (E) para arrancar la herramienta (A) (Consulte la Figura 1). NOTA Para retirar un accesorio, suelte la boquilla de sujeción girando el bloqueo del husillo (H) en dirección contraria a las manecillas del reloj.
  • Página 41: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA 1. Hay polvo o goma 1. Enjuague la herramienta con aceite en la herramienta. para herramientas neumáticas o solvente para goma. 2. No hay aceite en 2. Lubrique la herramienta. la herramienta. 3.
  • Página 42: Garantía

    GARANTÍA Esta herramienta está garantizada por el fabricante para el comprador original desde la fecha de compra original por tres (3) años y está sujeta a la cobertura de garantía que se describe en el presente. Esta herramienta tiene una garantía para el usuario original contra defectos en los materiales y la mano de obra.

Este manual también es adecuado para:

0858981

Tabla de contenido