Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 30

Enlaces rápidos

FM/MW/LW
Cassette Car Stereo
Operating Instructions
Manual de instrucciones
Bruksanvisning
Manual de instruções
Oδηγίες Λειτυργίας
Инструкция по эксплуатации
For installation and connections, see the supplied installation/connections manual.
Para obtener información sobre la instalación y las conexiones, consulte el manual de
instalación/conexiones suministrado.
Vi hänvisar till det medföljande häftet angående montering/anslutningar.
Para a instalação e as ligações, consulte o manual de instalação/ligações fornecido.
Για την εγκατάσταση και τις συνδέσεις, δείτε τ συνδευτικ εγειρίδι Εγκατάσταση/
Συνδέσεις.
Перед установкой и подсоединениями прочитайте прилагаемую инструкцию по
установке и подсоединению.
XR-CA600X
XR-CA600V
XR-CA600
© 2001 Sony Corporation
3-227-102-22 (1)
XR-L500X
XR-L500V
XR-L500
GB
ES
SE
PT
GR
RU

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Sony XR-CA 600X

  • Página 1 Para a instalação e as ligações, consulte o manual de instalação/ligações fornecido. Για την εγκατάσταση και τις συνδέσεις, δείτε τ συνδευτικ εγειρίδι Εγκατάσταση/ Συνδέσεις. Перед установкой и подсоединениями прочитайте прилагаемую инструкцию по установке и подсоединению. XR-CA600X XR-L500X XR-CA600V XR-L500V XR-CA600 XR-L500 © 2001 Sony Corporation...
  • Página 2 CD unit with the CD TEXT function). *1 This unit works with Sony products only. *2 A CD TEXT disc is an audio CD that includes information such as the disc name, artist name, and track names.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Table of Contents CD/MD Unit (optional) Location of controls ....4 Precautions ......6 (XR-CA600X/CA600V/CA600 only) Notes on Cassettes .
  • Página 4: Location Of Controls

    Location of controls Refer to the pages listed for details. : During tape playback : During radio reception : During menu mode TAPE RADIO MENU : During CD/MD playback (optional) (XR-CA600X/CA600V/CA600 only) CD/MD LIST SOURCE MENU SEEK SEEK MODE SOUND ENTER EQ 7 XR-CA600X/CA600V/CA600...
  • Página 5 Card remote commander RM-X114 (optional) DSPL MODE LIST MENU PRESET SEEK SEEK SOUND ENTER DISC SOURCE – SEEK SEEK – DISC PRESET – (DISC/PRESET)/(PRESET) – (+): to select upwards (SEEK) (SEEK) (–): to select (+): to select leftwards/ rightwards/ > The corresponding buttons of the card remote commander control the same functions as those on this unit.
  • Página 6: Precautions

    If you have any questions or problems concerning your unit that are not covered in this manual, please consult your nearest Sony dealer. To maintain high quality sound Be careful not to splash juice or other soft drinks onto the unit or tapes.
  • Página 7: Getting Started

    Detaching the front panel Getting Started You can detach the front panel of this unit to protect the unit from being stolen. Resetting the unit Caution alarm If you turn the ignition switch to the OFF Before operating the unit for the first time or position without removing the front panel, the after replacing the car battery, you must reset the caution alarm will beep for a few seconds.
  • Página 8: Setting The Clock

    Attaching the front panel Setting the clock Place hole A of the front panel onto the spindle B on the unit, then lightly push the left side in. The clock uses a 24-hour digital indication. Example: To set the clock to 10:08 Press (MENU), then press either side of (DISC/PRESET) or (PRESET) repeatedly until “CLOCK”...
  • Página 9: Cassette Player

    Playing a tape in various Cassette Player modes You can play the tape in various modes: Listening to a tape • METAL lets you play a metal or CrO tape. • BL.SKP (Blank Skip) skips blanks longer than 8 seconds. Press (OPEN) and insert a cassette.
  • Página 10: Radio

    Receiving the stored stations Radio Press (SOURCE) repeatedly to select The unit can store up to 6 stations per band the radio. (FM1, FM2, FM3, MW, and LW). Press (MODE) repeatedly to select the band. Caution When tuning in stations while driving, use Best Press the number button ((1) to (6)) Tuning Memory to prevent accidents.
  • Página 11: Storing Only The Desired Stations

    Storing only the desired Tuning in a station through a stations list (XR-CA600X/CA600V/ CA600 only) You can manually preset the desired stations on any chosen number button. — List-up Press (SOURCE) repeatedly to select During radio reception, press (LIST) the radio. momentarily.
  • Página 12: Rds

    Automatic retuning for best reception results — AF function Overview of RDS The alternative frequencies (AF) function allows the radio to always tune into the area’s strongest signal for the station you are listening to. FM stations with Radio Data System (RDS) service send inaudible digital information along Frequencies change automatically.
  • Página 13: Receiving Traffic Announcements

    For stations without alternative Receiving traffic frequencies announcements Press either side of (SEEK) while the station name is flashing (within 8 — TA/TP seconds). The unit starts searching for another By activating the Traffic Announcement (TA) frequency with the same PI (Programme and Traffic Programme (TP), you can Identification) data (“PI SEEK”...
  • Página 14: Presetting Rds Stations With Af And Ta Setting

    Presetting RDS stations with Tuning in stations by AF and TA setting programme type — PTY When you preset RDS stations, the unit stores each station’s AF/TA setting (on/off) as well as You can tune in a station by selecting the type of its frequency.
  • Página 15: Setting The Clock Automatically

    Press (DISPLAY/PTY) or (PTY/DSPL) Setting the clock during FM reception until “PTY” appears. automatically — CT The CT (Clock Time) data from the RDS transmission sets the clock automatically. During radio reception, press (MENU), The current programme type name appears if then press either side of the station is transmitting the PTY data.
  • Página 16: Other Functions

    *1 XR-CA600X/CA600V/CA600 only *2 Only if the corresponding optional equipment is Other Functions connected (XR-CA600X/CA600V/CA600 only). *3 If your car has no ACC (accessory) position on the ignition key switch, be sure to press (OFF) for 2 seconds to turn off the clock indication after turning You can also control the unit (and optional CD/ off the ignition.
  • Página 17: Adjusting The Sound Characteristics

    Changing the operative direction Adjusting the sound The operative direction of controls is factory-set as shown below. characteristics To increase You can adjust the bass, treble, balance, and fader. The bass and treble levels can be stored independently for each source. Select the item you want to adjust by To decrease pressing (SOUND) repeatedly.
  • Página 18: Changing The Sound And Display Settings

    P/M (Play Mode) Changing the sound and • LOCAL-ON/OFF (Local seek mode) (page 10) – Select “ON” to only tune into stations with display settings stronger signals. • MONO-ON/OFF (Monaural mode) (page 10) — Menu – Select “ON” to hear FM stereo broadcast in monaural.
  • Página 19: Selecting The Sound Position

    Selecting the sound position Setting the equalizer — My Best sound Position (MBP) You can select an equalizer curve for seven music types (XPLOD, VOCAL, CLUB, JAZZ, When you drive without passengers, you can NEW AGE, ROCK, CUSTOM, and OFF enjoy the most comfortable sound environment (equalizer OFF)).
  • Página 20: Cd/Md Unit (Optional) (Xr-Ca600X/Ca600V/Ca600 Only)

    Select the desired frequency and level. CD/MD Unit (optional) 1 Press either side of (SEEK) to select the desired frequency. Each time you press (SEEK), the (XR-CA600X/CA600V/CA600 frequency changes. only) 62 (Hz) y 157 (Hz) y 396 (Hz) y 1k (Hz) y 2.5k (Hz) y 6.3k (Hz) y This unit can control external CD/MD units.
  • Página 21: Display Items

    Display items Playing tracks repeatedly — Repeat Play When the disc/track changes, any prerecorded title* of the new disc/track is automatically You can select: displayed (if the Auto Scroll function is set to • REP-1 — to repeat a track. “ON,”...
  • Página 22: Labelling A Cd

    Tips Labelling a CD • Simply overwrite or enter “_” to correct or erase a name. • There is another way to start labelling a CD: Press — Disc Memo (For a CD unit with the (LIST) for 2 seconds instead of performing steps 2 CUSTOM FILE function) and 3.
  • Página 23: Locating A Disc By Name

    Locating a disc by name Selecting specific tracks for playback — List-up (For a CD unit with the CD TEXT/ CUSTOM FILE function, or an MD unit) — Bank (For a CD unit with the CUSTOM FILE You can use this function for discs that have been function) assigned custom names* or for CD TEXT...
  • Página 24: Additional Information

    If the fuse blows again after replacement, there may be an internal malfunction. In such a case, consult your nearest Sony dealer. Press (ENTER). Fuse (10 A) Playback starts from the track following the current one.
  • Página 25: Removing The Unit

    Replacing the lithium battery Removing the unit Under normal conditions, batteries will last approximately 1 year. (The service life may be shorter, depending on the conditions of use.) Remove the front cover When the battery becomes weak, the range of the 1 Detach the front panel (page 7).
  • Página 26: Specifications

    Specifications General Cassette Player section Outputs Audio outputs (Rear) Tape track 4-track 2-channel stereo Power aerial relay control Wow and flutter 0.08 % (WRMS) Power amplifier control Frequency response 30 – 18,000 Hz Inputs Telephone ATT control Signal-to-noise ratio BUS control input Cassette type connector* BUS audio input connector*...
  • Página 27: Troubleshooting

    Tape playback Troubleshooting The sound is distorted. The tape head is contaminated. The following checklist will help you remedy t Clean the head with a commercially problems you may encounter with your unit. available dry-tape cleaning cassette. Before going through the checklist below, check The AMS does not operate correctly.
  • Página 28: Error Displays

    MD, the disc number of the CD or MD does not appear in the display. *2 The disc number of the disc causing the error appears in the display. If these solutions do not help improve the situation, consult your nearest Sony dealer.
  • Página 30 ¡Bienvenido! Gracias por adquirir este reproductor de casetes Sony. Disfrutará incluso más de sus distintas funciones con: • Accesorios de controlador opcionales Mando rotativo RM-X4S Mando a distancia de tarjeta RM-X114 Sólo XR-CA600X/CA600V/CA600 • Unidades opcionales de CD/MD (cambiadores y reproductores)* •...
  • Página 31 Índice Unidad de CD/MD (opcional) Ubicación de los controles ....4 Precauciones ......6 (sólo XR-CA600X/CA600V/CA600) Notas sobre casetes .
  • Página 32: Ubicación De Los Controles

    Ubicación de los controles Consulte las páginas indicadas para obtener información detallada. : Durante la reproducción de cintas : Durante la recepción de la radio TAPE RADIO : Durante el modo de menú MENU : Durante la reproducción de CD/MD (opcional) (sólo XR-CA600X/CA600V/CA600) CD/MD LIST SOURCE...
  • Página 33: Botón Enter

    Mando a distancia de tarjeta RM-X114 (opcional) DSPL MODE LIST MENU PRESET SEEK SEEK SOUND ENTER DISC SOURCE – SEEK SEEK – DISC PRESET – (DISC/PRESET)/(PRESET) – (+): para seleccionar hacia arriba (SEEK) (SEEK) (–): para (+): para seleccionar seleccionar hacia la hacia la izquierda/...
  • Página 34: Precauciones

    Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema relativo a la unidad que este manual no trate, consulte con el proveedor Sony más próximo. Para mantener una alta calidad de sonido Holgura Asegúrese de que no se derraman zumos ni...
  • Página 35: Procedimientos Iniciales

    Extracción del panel frontal Procedimientos iniciales Puede extraer el panel frontal de esta unidad para evitar su robo. Restauración de la unidad Alarma de precaución Si gira el interruptor de encendido hasta la Antes de utilizar la unidad por primera vez o posición OFF sin haber extraído el panel frontal, después de sustituir la batería del automóvil, es la alarma de precaución emitirá...
  • Página 36: Ajuste Del Reloj

    Fijación del panel frontal Ajuste del reloj Coloque el orificio A del panel frontal sobre el eje B de la unidad y presione ligeramente sobre el lado izquierdo para insertarlo. El reloj utiliza una indicación digital de 24 horas. Ejemplo: Para ajustar el reloj a las 10:08 Pulse (MENU)y, a continuación, cualquier lado de (DISC/PRESET) o (PRESET) varias veces hasta que...
  • Página 37: Reproductor De Casetes

    Reproducción de cintas en Reproductor de casetes distintos modos Puede reproducir la cinta en distintos modos: Audición de cintas • METAL permite reproducir cintas de metal o de cromo (CrO • BL.SKP (Omisión de espacios en blanco) Pulse (OPEN) e inserte un casete. omite los espacios en blanco superiores a 8 La reproducción se inicia automáticamente.
  • Página 38: Radio

    Recepción de las emisoras Radio almacenadas La unidad puede almacenar hasta 6 emisoras por banda (FM1, FM2, FM3, MW y LW). Pulse (SOURCE) varias veces para seleccionar la radio. Precaución Pulse (MODE) varias veces para Para sintonizar emisoras mientras conduce, seleccionar la banda.
  • Página 39: Almacenamiento De Emisoras

    Almacenamiento de emisoras Puede memorizar manualmente las emisoras que Descripción general de RDS desee en cualquier botón numérico. Pulse (SOURCE) varias veces para Las emisoras de FM con servicio RDS (Sistema seleccionar la radio. de datos de radio) envían información digital inaudible junto con la señal normal de programa Pulse (MODE) varias veces para de radio.
  • Página 40: Resintonización Automática Para Mejorar La Recepción

    Para emisoras sin frecuencias Resintonización automática alternativas para mejorar la recepción Pulse cualquier lado de (SEEK) mientras el nombre de la emisora — Función AF parpadea (antes de 8 segundos). La unidad comienza a buscar otra frecuencia La función de frecuencias alternativas (AF) con los mismos datos PI (Identificación de permite que la radio sintonice siempre la señal programa) (aparece “PI SEEK”).
  • Página 41: Recepción De Anuncios De Tráfico

    Recepción de anuncios de Memorización de emisoras tráfico RDS con los ajustes AF y TA — TA/TP Al memorizar emisoras RDS, la unidad almacena el ajuste AF/TA (activado/desactivado) de cada La activación de las funciones Anuncios de emisora, así como su frecuencia. Puede tráfico (TA) y Programas de tráfico (TP) permite seleccionar un ajuste diferente (para AF, TA o sintonizar automáticamente anuncios de tráfico...
  • Página 42: Sintonización De Emisoras Mediante El Tipo De Programa

    Pulse (DISPLAY/PTY) o (PTY/DSPL) Sintonización de emisoras durante la recepción de FM hasta que aparezca “PTY”. mediante el tipo de programa — PTY Puede sintonizar emisoras mediante la selección del tipo de programa que desee escuchar. El nombre del tipo de programa actual aparecerá...
  • Página 43: Otras Funciones

    *1 Sólo XR-CA600X/CA600V/CA600 *2 Sólo si el equipo opcional correspondiente está Otras funciones conectado (sólo XR-CA600X/CA600V/CA600). *3 Si el automóvil no dispone de posición ACC (auxiliar) en el interruptor de la llave de encendido, asegúrese de pulsar (OFF) durante 2 segundos También puede controlar la unidad (y unidades para desactivar la indicación del reloj después de opcionales de CD/MD*...
  • Página 44: Ajuste De Las Características De Sonido

    Cambio del sentido de funcionamiento Ajuste de las características El sentido de funcionamiento de los controles está ajustado de fábrica como se muestra a de sonido continuación. Para aumentar Puede ajustar los graves, los agudos, el balance y el equilibrio entre los altavoces. Los niveles de graves y agudos pueden almacenarse por separado para cada fuente.
  • Página 45: Cambio De Los Ajustes De Sonido Y Visualización

    P/M (Modo de reproducción) Cambio de los ajustes de • LOCAL-ON/OFF (Modo de búsqueda local) (página 10) sonido y visualización – Seleccione “ON” para que se sintonicen solamente emisoras de señal más intensa. — Menú • MONO-ON/OFF (Modo monofónico) (página Es posible ajustar los siguientes elementos: –...
  • Página 46: Selección De La Posición Del Sonido

    Selección de la posición del Ajuste del ecualizador sonido Puede seleccionar una curva de ecualizador para siete tipos de música: XPLOD, VOCAL, CLUB, — My Best sound Position (Posición óptima JAZZ, NEW AGE, ROCK, CUSTOM y OFF de sonido) (MBP) (ecualizador OFF).
  • Página 47: Unidad De Cd/Md (Opcional) (Sólo Xr-Ca600X/Ca600V/Ca600)

    Seleccione la frecuencia y nivel que desee. Unidad de CD/MD 1 Pulse cualquier lado de (SEEK) para (opcional) seleccionar la frecuencia deseada. Cada vez que pulse (SEEK), la frecuencia cambiará. (sólo XR-CA600X/CA600V/ CA600) 62 (Hz) y 157 (Hz) y 396 (Hz) y 1k (Hz) y 2.5k (Hz) y 6.3k (Hz) y 16k (Hz) Esta unidad puede controlar unidades de CD/MD...
  • Página 48: Elementos Del Visor

    Elementos del visor Reproducción repetida de pistas Al cambiar el disco/pista, el título pregrabado* del nuevo disco/pista aparece automáticamente — Reproducción repetida (si la función de desplazamiento automático está Es posible seleccionar: ajustada en “ON”, los nombres con más de 8 •...
  • Página 49: Etiquetado De Cd

    Sugerencias Etiquetado de CD • Para corregir o borrar un nombre, sobrescríbalo o introduzca “_”. • Existe otro método para comenzar a asignar títulos — Memorando de discos (Para una unidad de al CD: Pulse (LIST) durante 2 segundos en lugar de CD con función CUSTOM FILE) realizar los pasos 2 y 3.
  • Página 50: Localización De Discos Por Nombre

    Pulse (MENU) dos veces. Selección de pistas La unidad vuelve al modo de reproducción normal de CD. específicas para su Notas • Cuando se borra el memorando de un disco CD reproducción TEXT, aparece la información CD TEXT original. • Si no puede encontrar el memorando que desea —...
  • Página 51: Información Complementaria

    Si el fusible se funde de nuevo después de sustituirlo, es posible que exista algún fallo de funcionamiento interno. En tal caso, consulte con el proveedor Sony más próximo. Pulse (ENTER). Fusible (10 A) La reproducción se inicia a partir de la pista siguiente a la actual.
  • Página 52: Extracción De La Unidad

    Notas • Por razones de seguridad, apague el encendido Extracción de la unidad antes de limpiar los conectores y extraiga la llave del interruptor de encendido. • No toque nunca los conectores directamente con los Extraiga la cubierta frontal dedos o con algún dispositivo metálico. 1 Extraiga el panel frontal (página 7).
  • Página 53: Especificaciones

    Especificaciones Generales Sección del reproductor de casetes Salidas Salidas de audio (Posterior) Pista de cinta 4 pistas y 2 canales estéreo Control de relé de antena Fluctuación y trémolo 0,08 % (WRMS) motorizada Respuesta de frecuencia 30 -18.000 Hz Control de amplificador de Relación señal-ruido potencia Tipo de casete...
  • Página 54: Solución De Problemas

    Reproducción de cintas Solución de problemas El sonido se distorsiona. El cabezal de cintas está sucio. La siguiente lista de comprobaciones le ayudará t Limpie el cabezal con un casete de a solucionar los problemas que puedan limpieza de tipo seco disponible en el producirse con la unidad.
  • Página 55: Indicaciones De Error

    CD o MD, el número de disco del CD o MD no aparece en el visor. *2 El visor muestra el número del disco que causa el error. Si estas soluciones no ayudan a mejorar la situación, consulte con el proveedor Sony más próximo.
  • Página 56 Välkommen! Tack för att du valde denna kassettbandspelare från Sony. Du kan ta del av ännu fler funktioner om du gör följande tillval: • Valfria kontrolltillbehör Rotary commander RM-X4S Fjärrkontroll RM-X114 Endast XR-CA600X/CA600V/CA600 • CD/MD-enheter (både CD-växlare och CD- spelare) som extra tillbehör* •...
  • Página 57 Innehållsförteckning CD/MD-enhet (tillval) Kontrollernas placering ....4 Säkerhetsföreskrifter ....6 (endast XR-CA600X/CA600V/ Råd om kassettband .
  • Página 58: Kontrollernas Placering

    Kontrollernas placering Se angivna sidor för mer information. : Under uppspelning av kassettband : Under radiomottagning TAPE RADIO : Under menyläget MENU : Under CD/MD-uppspelning (tillval) (endast XR-CA600X/CA600V/CA600) CD/MD LIST SOURCE MENU SEEK SEEK MODE SOUND ENTER EQ 7 XR-CA600X/CA600V/CA600 a Volymkontroll 13 n Nummerknappar b Knappen MBP 19...
  • Página 59 Fjärrkontroll RM-X114 (tillval) DSPL MODE PRESET LIST MENU SEEK SEEK DISC SOUND ENTER SOURCE – SEEK SEEK – DISC PRESET – – (DISC/PRESET)/(PRESET) (+): om du vill välja uppåt (SEEK) (SEEK) (–): om du vill (+): om du vill välja åt välja åt vänster/ höger/>...
  • Página 60: Säkerhetsföreskrifter

    Om du har några frågor, eller om några problem och spänna bandet genom att vrida hjulet på kvarstår sedan du har gått igenom kassetten. bruksanvisningen, kontaktar du närmaste Sony- återförsäljare. Så här bibehåller du hög ljudkvalitet Var noga med att inte spilla drycker av olika slag på...
  • Página 61: Komma Igång

    Ta bort frontpanelen Komma igång Du kan ta bort frontpanelen på denna enhet för att stöldskydda den. Återställa enheten Varningslarm Om du ställer tändningslåset i läget OFF utan att Innan du använder enheten första gången (eller ta bort frontpanelen piper varningslarmet i några om du har kopplat ifrån bilbatteriet) måste du sekunder.
  • Página 62: Ställa Klockan

    Ansluta frontpanelen Ställa klockan Placera frontpanelens hål A på uttag B på enheten och tryck försiktigt in den vänstra sidan. Klockan har 24-timmars digital indikering. Exempel: Så här ställer du klockan till 10:08 Tryck på (MENU) och tryck sedan på någon av sidorna på...
  • Página 63: Bandspelare

    Spela ett kassettband i olika Bandspelare lägen Du kan spela bandet i flera olika lägen: Lyssna på ett kassettband • METAL medför att du kan spela ett metall- eller CrO -band. • BL.SKP (Blank Skip) hoppar över mellanrum Tryck på (OPEN) och stoppa in en som är längre än 8 sekunder.
  • Página 64: Radio

    Ta emot lagrade stationer Radio Tryck på knappen (SOURCE) Radioenheten kan lagra upp till 6 stationer per upprepade gånger om du vill välja band (FM1, FM2, FM3, MW och LW). radio. Tryck på knappen (MODE) upprepade Tänk på! Använd dig av BTM (Best Tuning Memory) gånger om du vill välja band.
  • Página 65: Lagra Endast Önskade Stationer

    Lagra endast önskade Ta in en station från en lista stationer (endast XR-CA600X/CA600V/ CA600) Du kan förinställa önskade stationer manuellt på alla valda nummerknappar. — Lista namn Tryck på knappen (SOURCE) Håll knappen (LIST) intryckt under upprepade gånger om du vill välja radiomottagning.
  • Página 66: Rds

    Automatisk sökning för bästa mottagningsresultat — AF-funktion Översikt av RDS Funktionen AF (Alternative Frequencies) gör att radion hela tiden tar in den starkaste signalen för stationen du lyssnar på. FM-stationer med tjänsten RDS (Radio Data System) sänder ohörbar digital information Frekvenserna ändras automatiskt.
  • Página 67: Ta Emot Trafikinformation

    Stationer som saknar alternativa Ta emot trafikinformation frekvenser Tryck på någon sida av (SEEK) medan — TA/TP stationsnamnet blinkar (inom Genom att aktivera TA (Traffic Announcement) 8 sekunder). och TP (Traffic Programme) kan du automatiskt Radion börjar då söka efter en annan frekvens ställa in en FM-station som sänder med samma PI-information (PI –...
  • Página 68: Förinställa Rds-Stationer Med Af/Ta-Inställning

    Förinställa RDS-stationer Ta in stationer efter med AF/TA-inställning programtyp — PTY När du förinställer RDS-stationer lagrar enheten varje stations AF/TA-inställning (on/off) och Du kan ta in en station genom att välja den typ av frekvens. Du kan välja olika inställning (för AF, program du vill lyssna på.
  • Página 69: Ställa Klockan Automatiskt

    Tryck på (DISPLAY/PTY) eller Ställa klockan automatiskt (PTY/DSPL) under FM-mottagning tills “PTY” visas. — CT Information om CT (Clock Time) från RDS- sändningen ställer klockan automatiskt. Under radiomottagning, tryck på (MENU) och sedan på någon av sidorna på (DISC/PRESET) eller Om stationen sänder PTY-information visas (PRESET) upprepade gånger tills “CT- den aktuella programtypens namn.
  • Página 70: Andra Funktioner

    *1 endast XR-CA600X/CA600V/CA600 *2 Endast om motsvarande tillvalsutrustning är Andra funktioner inkopplad (endast XR-CA600X/CA600V/CA600). *3 I bilar som inte har ACC-läge (tillbehör) läge i tändningslåset ska knappen (OFF) hållas intryckt under 2 sekunder så att klockan försvinner från Du kan styra enheten (och valfria CD/MD- teckenfönstret efter att tändningen har slagits av.
  • Página 71: Justera Tonkontrollerna

    Ändra manöverriktningen Justera tonkontrollerna Reglagets manöverriktning är fabriksinställd enligt bilden nedan. Du kan justera bas, diskant, balans och fader. Om du vill öka Bas- och diskantnivåerna kan lagras var för sig för varje källa. Välj funktionen du vill justera genom att trycka på...
  • Página 72: Ändra Inställningarna För Ljud Och Teckenfönster

    P/M (Uppspelningsläge) Ändra inställningarna för ljud • LOCAL-ON/OFF (Lokal sökning) (sidan 10) – Välj “ON” om du bara vill ta in stationer med och teckenfönster starkare signaler. • MONO-ON/OFF (Mono-läge) (sidan 10) — Meny – Välj “ON” om du vill höra FM-utsändningar i mono.
  • Página 73: Välja Ljudmiljö

    Välja ljudmiljö Ställa in equalizer — My Best sound Position – (Bästa Du kan välja en equalizer-kurva för sju olika lyssningsplats) (MBP) musiktyper (XPLOD, VOCAL, CLUB, JAZZ, NEW AGE, ROCK, CUSTOM och OFF När du är ensam i bilen kan “MBP” ge dig den (equalizern avstängd)).
  • Página 74: Cd/Md-Enhet (Tillval) (Endast Xr-Ca600X/Ca600V/ Ca600)

    Välja önskad frekvens och nivå. CD/MD-enhet (tillval) 1 Tryck på någon av sidorna av (SEEK) när du vill välja önskad frekvens. (endast XR-CA600X/CA600V/ Varje gång du trycker på (SEEK) ändras CA600) frekvensen. 62 (Hz) y 157 (Hz) y 396 (Hz) y Denna enhet kan styra externa CD/MD-enheter.
  • Página 75: Visningsalternativ I Teckenfönstret

    Visningsalternativ i Spela spår upprepade gånger teckenfönstret — Upprepad uppspelning Du kan välja: När skiva/spår ändras kan vilken förinspelad titel • REP-1 — om du vill spela om ett spår. som helst* på den nya skivan eller det nya spåret •...
  • Página 76: Namnge En Cd

    Tips! Namnge en CD • Skriv över eller ange “_” om du vill rätta till eller radera ett namn. • Det finns ett annat sätt att starta namngivningen av — Skivminne (För en CD-enhet med en CD: Tryck på (LIST) under 2 sekunder istället för funktionen CUSTOM FILE) att utföra steg 2 och 3.
  • Página 77: Söka Skivor Efter Namn

    Tryck på knappen (MENU) två gånger. Söka skivor efter namn CD-spelaren återgår då till normal uppspelning. — Lista namn (För en CD-enhet med Obs! funktionen CD TEXT/CUSTOM FILE eller en • När Disc Memo för en CD TEXT-skiva har raderats visas den ursprungliga CD TEXT-informationen.
  • Página 78: Välja Att Spela Upp Vissa Spår

    Spela utvalda spår Välja att spela upp vissa spår Du kan välja: • “BANK-ON” — om du vill spela spåren med — Bank (För en CD-enhet med funktionen inställningen “PLAY”. CUSTOM FILE) • “BANK-INV” (Inverse) — om du vill spela spåren med inställningen “SKIP”.
  • Página 79: Ytterligare Information

    Om en säkring går ska du kontrollera strömkontakten och byta ut säkringen. Om säkringen går igen kan det föreligga fel i enheten. Då kontaktar du närmaste Sony-återförsäljare. Säkring (10 A) Varning! Enheten kan ta skada om du använder en säkring +-sidan ska vara uppåt...
  • Página 80: Ta Ut Enheten

    Ta ut enheten Ta bort fronthöljet 1 Ta bort frontpanelen (sidan 7). 2 Tryck in klämman på fronthöljet med en skruvmejsel. 3 Upprepa steg 2 på den andra sidan. Ta ut enheten 1 Använd en liten skruvmejsel och tryck in klämman på enhetens vänstra sida.
  • Página 81: Tekniska Data

    Tekniska data Allmänt Bandspelardelen Utgångar Ljudutgångar (baksidan) Bandspår 4-spår 2-kanal stereo Relästyrning för Svaj och brum 0,08 % (WRMS) motorantenn Frekvensomfång 30 – 18.000 Hz Styrning av Signal/brusförhållande effektförstärkare Kassettyp Ingångar Styrning av telefondämpning TYPE II, IV 61 dB (Telephone ATT) TYPE I 58 dB BUS-kontrollingång*...
  • Página 82: Felsökning

    Spela upp kassettband Felsökning Ljudet är förvrängt. Bandhuvudet är smutsigt. Med hjälp av följande kontrollista kan du vidta t Rengör bandhuvudet med någon av de lämpliga åtgärder om det uppstår problem med rengöringskassetter som finns i handeln. enheten. AMS fungerar inte ordentligt. Kontrollera anslutningen och driftrutinerna innan •...
  • Página 83: Felindikationer

    *1 När ett fel uppstår under uppspelning av en CD eller MD visas inte skivnumret i teckenfönstret. *2 Numret på skivan som orsakar felet visas i teckenfönstret. Kontakta närmaste Sony-återförsäljare om problemen kvarstår efter att du har vidtagit dessa åtgärder.
  • Página 84 Bem-vindo! Obrigado por ter adquirido este leitor de cassetes da Sony. Pode tirar ainda maior partido de todas as funções deste leitor utilizando: • Acessórios de comando opcionais Comando rotativo RM-X4S Comando tipo cartão de crédito RM-X114 Só no modelo XR-CA600X/CA600V/ CA600 •...
  • Página 85 Índice Unidade de CD/MD (opcional) Localização dos controlos ....4 Precauções ......6 (só...
  • Página 86: Localização Dos Controlos

    Localização dos controlos Para obter informações, consulte as páginas indicadas. : Durante a reprodução de uma cassete : Se estiver a ouvir rádio TAPE RADIO : Se estiver no modo de menus MENU : Durante a reprodução de um CD/MD (opcional) (só no modelo XR-CA600X/CA600V/ CD/MD CA600) LIST...
  • Página 87 Comando tipo cartão de crédito RM-X114 (opcional) DSPL MODE LIST MENU PRESET SEEK SEEK SOUND ENTER DISC SOURCE – SEEK SEEK – DISC PRESET – – (DISC/PRESET)/(PRESET) (+): para seleccionar para cima (SEEK) (SEEK) (–): para (+): para seleccionar seleccionar para a para a Os botões do comando tipo cartão de...
  • Página 88: Precauções

    Se tiver problemas ou dúvidas relativas ao objecto semelhante para enrolar bem a fita. aparelho que não estejam descritos neste manual, entre em contacto com o agente Sony mais próximo. Para manter um som de alta qualidade Não deixe cair sumo ou outras bebidas dentro do aparelho ou em cima das cassetes.
  • Página 89: Preparativos

    Retirar o painel frontal Preparativos Pode retirar o painel frontal do aparelho para impedir que seja roubado. Reiniciar o aparelho Alarme de aviso Se colocar a chave de ignição na posição OFF Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez ou sem retirar o painel frontal, ouve um sinal sonoro depois de substituir a bateria do automóvel, tem de alarme durante alguns segundos.
  • Página 90: Acertar O Relógio

    Colocar o painel frontal Acertar o relógio Encaixe o orifício A do painel frontal no eixo B do aparelho e empurre ligeiramente o lado esquerdo para dentro. O relógio utiliza a indicação digital de 24 horas. Exemplo: Para acertar o relógio para as 10:08 Carregue em (MENU) e depois várias vezes num dos lados de (DISC/PRESET) ou (PRESET) até...
  • Página 91: Leitor De Cassetes

    Reproduzir uma cassete nos Leitor de cassetes vários modos Pode reproduzir a cassete em vários modos: Ouvir uma cassete • METAL permite-lhe reproduzir uma cassete de metal ou CrO tape. • BL.SKP (Saltar espaços em branco) salta Carregue em (OPEN) e introduza uma espaços em branco superiores a 8 segundos.
  • Página 92: Rádio

    Ouvir as estações Rádio memorizadas O leitor pode memorizar um máximo de 6 estações por banda (FM1, FM2, FM3, MW e Carregue várias vezes em (SOURCE) LW). para seleccionar o rádio. Carregue várias vezes em (MODE) Cuidado para seleccionar a banda. Se quiser sintonizar estações enquanto conduz, utilize a Memória da melhor sintonização para Carregue no botão numérico ((1) a...
  • Página 93: Memorizar Apenas As Estações Desejadas

    Memorizar apenas as Sintonizar uma estação estações desejadas através de uma lista (só no modelo XR-CA600X/ Pode programar manualmente as estações CA600V/CA600) desejadas num botão numérico à sua escolha. Carregue várias vezes em (SOURCE) — Listagem para seleccionar o rádio. Enquanto está...
  • Página 94: Rds

    Resintonização automática para uma melhor recepção — Função AF (Frequências alternativas) Descrição geral da função A função de frequências alternativas (AF) selecciona e volta a sintonizar automaticamente o sinal mais forte numa rede para a estação que estiver a ouvir. As estações de FM com o serviço Sistema de A frequência muda automaticamente.
  • Página 95: Alternativas

    Para as estações sem frequências Ouvir as informações de alternativas trânsito Carregue várias vezes num dos lados de (SEEK) enquanto o nome da — TA/TP estação estiver a piscar (durante 8 segundos). Se activar as Informações de trânsito (TA) e o O aparelho começa a procurar outra Programa de trânsito (TP), pode sintonizar frequência com os mesmos dados PI...
  • Página 96: Pré-Programar Os Dados Af E Ta Nas Estações Rds

    Pré-programar os dados AF e Sintonizar as estações por TA nas estações RDS tipo de programa — PTY Quando pré-programar as estações RDS, o aparelho memoriza a programação de cada Pode sintonizar uma estação seleccionando o estaçãoAF/TA (ligar/desligar) bem como a tipo de programa que quer ouvir.
  • Página 97: Acerto Automático Do Relógio

    Carregue em (DISPLAY/PTY) ou Acerto automático do relógio (PTY/DSPL) durante a recepção de FM até aparecer a indicação “PTY”. — CT Os dados CT (Hora do relógio) da transmissão RDS acertam o relógio automaticamente. Enquanto estiver a ouvir rádio, carregue em (MENU) e depois, várias vezes, num dos lados de Se a estação estiver a transmitir dados PTY, o (DISC/PRESET) ou (PRESET) até...
  • Página 98: Outras Funções

    *1 Só no modelo XR-CA600X/CA600V/CA600 *2 Apenas se o equipamento opcional Outras funções correspondente estiver ligado (só no modelo XR- CA600X/CA600V/CA600). *3 Se o automóvel não tiver a posição ACC (acessórios) na chave de ignição, carregue em Também pode comandar o aparelho (e as (OFF) durante 2 segundos para desligar o relógio unidades opcionais de CD/MD* ) com um...
  • Página 99: Regular As Características Do Som

    Alterar a direcção de funcionamento Regular as características do A direcção de funcionamento dos controlos vem predefinida de fábrica como se mostra abaixo. Para aumentar Pode regular os graves, os agudos o balanço e o fader. Pode memorizar o nível dos graves e dos agudos para cada fonte de forma independente.
  • Página 100: Alterar As Programações Do Som E Do Visor - Menu

    P/M (Modo de reprodução) Alterar as programações do • LOCAL-ON/OFF (Modo Procura local) (página 10) som e do visor – Seleccione “ON” para sintonizar apenas as estações com os sinais mais fortes. — Menu • MONO-ON/OFF (Modo mono) (página 10) –...
  • Página 101: Seleccionar A Posição Do Som

    Seleccionar a posição do Programar o equalizador Pode seleccionar uma curva de equalização para sete tipos de música (XPLOD, VOCAL, CLUB, — My Best sound Position (A melhor posição JAZZ, NEW AGE, ROCK, CUSTOM e OFF de som) (MBP) (Equalizador desactivado)). Pode memorizar e regular as programações do Quando viajar sozinho de automóvel pode equalizador para a frequência e o nível.
  • Página 102: Unidade De Cd/Md (Opcional) (Só No Modelo Xr-Ca600X/ Ca600V/Ca600)

    Seleccione a frequência e o nível desejados. Unidade de CD/MD 1 Carregue num dos lados de (SEEK) (opcional) para seleccionar a frequência desejada. Sempre que carregar em (SEEK) a (só no modelo XR-CA600X/ frequência muda. CA600V/CA600) 62 (Hz) y 157 (Hz) y 396 (Hz) y 1k (Hz) y 2.5k (Hz) y 6.3k (Hz) y Esta unidade pode comandar unidades de CD/ 16k (Hz)
  • Página 103: Elementos Do Visor

    Elementos do visor Reproduzir faixas repetidamente Quando o disco/faixa muda, todos os títulos pré- gravados* do novo disco/faixa aparecem — Reprodução repetitiva automaticamente (se a função Auto Scroll Pode seleccionar: (Desfile automático) estiver programada para • REP-1 — para repetir uma faixa. “ON”;...
  • Página 104: Identificar Um Cd

    Sugestões Identificar um CD • Para corrigir ou apagar um nome basta escrever por cima ou introduzir “_” . • Existe outra maneira de identificar um CD: Carregue — Info do disco (Disc Memo) (Para uma em (LIST) durante 2 segundos, em vez de executar unidade de CD com a função CUSTOM FILE) os passos 2 e 3.
  • Página 105: Localizar Um Disco Pelo Nome

    Carregue duas vezes em (MENU). Localizar um disco pelo O leitor volta ao modo de reprodução de CD normal. nome Notas • Se apagar a Info do disco de um disco CD TEXT, — Listagem (Para uma unidade de CD com a aparecem as informações de CD TEXT originais.
  • Página 106: Seleccionar Faixas Específicas Para Reprodução

    Reproduzir apenas determinadas Seleccionar faixas faixas Pode seleccionar: específicas para reprodução • “BANK-ON” — para reproduzir as faixas com a programação “PLAY”. — Banco (Para uma unidade de CD com a • “BANK-INV” (Inverso) — para reproduzir as função CUSTOM FILE) faixas com a programação “SKIP”.
  • Página 107: Informações Adicionais

    à corrente e substitua o fusível. Se o fusível voltar a rebentar depois de o substituir pode haver uma avaria interna. Se isso acontecer, contacte o agente da Sony mais próximo. lado + voltado para cima Fusível (10 A) Aviso Nunca utilize um fusível com uma amperagem...
  • Página 108: Desmontar O Aparelho

    Desmontar o aparelho Retire a tampa da frente 1 Retire o painel frontal (página 7). 2 Carregue no clipe existente no interior da tampa da frente com uma chave de parafusos fina. 3 Repita o passo 2 para retirar o outro lado.
  • Página 109: Características Técnicas

    Características técnicas Geral Leitor de cassetes Saídas Saídas de áudio (Parte de Cassete 4 pistas, 2 canais estéreo trás) Choro e flutuação 0,08 % (WRMS) Controlo do relé da antena Resposta em frequência 30 -18.000 Hz eléctrica Relação sinal-ruído Controlo do amplificador de Tipo de cassete potência Entradas...
  • Página 110: Resolução De Problemas

    Reproduzir uma cassete Resolução de problemas O som está distorcido. As cabeças estão sujas. A lista de verificação seguinte ajuda a resolver t Limpe as cabeças com uma cassete de problemas que possam surgir quando utilizar o limpeza a seco à venda no mercado. leitor.
  • Página 111: Visores De Erro

    CD ou MD, o número do CD ou MD não aparece no visor. *2 O número do disco que está a provocar o erro aparece no visor. Se estas soluções não o ajudarem a resolver o problema, entre em contacto com o agente da Sony mais próximo.
  • Página 112: Καλώς Ήρθατε

    • Προαιρετικά εξαρτήµατα χειρισµού Μ νο στα XR-CA600X/CA600V/CA600 *1 Η συσκευή αυτή συνεργάζεται µ νο µε προϊ ντα της Sony. *2 Οι δίσκοι CD TEXT είναι CD ήχου, τα οποία περιλαµβάνουν πληροφορίες πως το νοµα του δίσκου, το νοµα του καλλιτέχνη και τα...
  • Página 113: Περιεχ Μενα

    Περιεχ µενα Λοιπές Λειτουργίες Ξεκινώντας Κασετ φωνο Ραδι φωνο Συσκευή CD/MD (προαιρετική) (Μ νο στα XR-CA600X/CA600V/ CA600) Πρ σθετες Πληροφορίες...
  • Página 114: Θέση Των Χειριστηρίων

    Θέση των χειριστηρίων TAPE RADIO MENU CD/MD LIST SOURCE MENU SEEK SEEK MODE SOUND ENTER EQ 7 XR-CA600X/CA600V/CA600 a Περιστροφικ χειριστήριο έντασης n Αριθµητικά πλήκτρα TAPE b Πλήκτρο MBP (3) REP c Πλήκτρο SOURCE (Ενεργοποίηση/ 11, 12, 14, 15 RADIO CD/MD Κασετ...
  • Página 115 Ασύρµατο τηλεχειριστήριο RM-X114 (προαιρετικ ) DSPL MODE LIST MENU PRESET SEEK SEEK SOUND ENTER DISC SOURCE – SEEK SEEK – DISC PRESET – (DISC/PRESET)/(PRESET) – (SEEK) (SEEK) > Τα αντίστοιχα πλήκτρα του ασύρµατου τηλεχειριστηρίου ελέγχουν τις ίδιες λειτουργίες πως εκείνα της συσκευής. (DISC/PRESET)/(PRESET) a Πλήκτρο...
  • Página 116 Προφυλάξεις Συµβουλές σχετικά µε τις Κασέτες Φροντίδα κασετών Για να διατηρήσετε υψηλή ποι τητα ήχου Χαλάρωµα...
  • Página 117: Επαναρύθµιση Της Συσκευής

    ∆εν συνιστάται η χρήση κασετών διάρκειας µεγαλύτερης των 90 λεπτών παρά µ νο για Ξεκινώντας συνεχή αναπαραγωγή Επαναρύθµιση της συσκευής Πλήκτρο RESET Σηµείωση Εάν πιέσετε το πλήκτρο RESET, µηδενίζεται η ρύθµιση του ρολογιού και κάποια καταχωρηµένα περιεχ µενα.
  • Página 118: Απ Σπαση Της Πρ Σοψης

    Τοποθέτηση της πρ σοψης Απ σπαση της πρ σοψης Συναγερµ ς υπενθύµισης Πιέστε (OFF)*. * Εάν το αυτοκίνητ σας δεν έχει θέση ACC στο διακ πτη ανάφλεξης, µην παραλείψετε να απενεργοποιήσετε τη συσκευή πιέζοντας (OFF) για 2 δευτερ λεπτα, ώστε να αποφύγετε...
  • Página 119: Ρύθµιση Του Ρολογιού

    Ρύθµιση του ρολογιού Κασετ φωνο Ακρ αση µιας κασέτας Πιέστε (OPEN) και τοποθετήστε µια Πιέστε (MENU), κατ πιν πιέστε κασέτα. επανειληµµένα ένα απ τα δύο άκρα του (DISC/PRESET) ή (PRESET) µέχρι να εµφανιστεί η ένδειξη “CLOCK”. 1 Πιέστε το (ENTER). Κλείστε...
  • Página 120: Αναπαραγωγή Μιας Κασέτας Σε Διάφορες Λειτουργίες

    Σηµείωση Η λειτουργία AMS πιθαν να µην ισχύει εάν: Αναπαραγωγή µιας – τα κενά µεταξύ των κοµµατιών είναι µικρ τερα απ 4 δευτερ λεπτα. κασέτας σε διάφορες – υπάρχει θ ρυβος µεταξύ των κοµµατιών. – υπάρχουν µεγάλα τµήµατα µε ήχο χαµηλής λειτουργίες...
  • Página 121: Λήψη Των Αποθηκευµένων Σταθµών

    Λήψη των Ραδι φωνο αποθηκευµένων σταθµών Πιέστε επανειληµµένα (SOURCE) για να επιλέξετε το ραδι φωνο. Προσοχή Πιέστε επανειληµµένα (MODE) για να επιλέξετε την µπάντα. Πιέστε το αριθµητικ πλήκτρο ((1) έως (6)) στο οποίο έχει αποθηκευτεί ο σταθµ ς που θέλετε. Αυτ...
  • Página 122 Καταχώρηση στη µνήµη Συντονισµ ς σταθµού µ νο των επιθυµητών µέσω λίστας σταθµών (Μ νο στα XR-CA600X/ CA600V/CA600) — Λίστα Κατά τη λειτουργία ραδιοφώνου, Πιέστε επανειληµµένα (SOURCE) για πιέστε στιγµιαία (LIST). να επιλέξετε το ραδι φωνο. Πιέστε επανειληµµένα (MODE) για να επιλέξετε...
  • Página 123 Σηµειώσεις • Ανάλογα τη χώρα ή την περιοχή, δεν είναι διαθέσιµες λες οι λειτουργίες RDS. • Εάν το σήµα δεν είναι ισχυρ ή εάν ο σταθµ ς που είστε συντονισµένοι δεν εκπέµπει δεδοµένα RDS, πιθαν ν το σύστηµα RDS να µη λειτουργεί...
  • Página 124 Για σταθµούς χωρίς εναλλακτικές Λήψη ανακοινώσεων για συχν τητες την κυκλοφορία Πιέστε ένα απ τα δύο άκρα του (SEEK), ενώ αναβοσβήνει το νοµα — TA/TP του σταθµού (µέσα σε 8 δευτερ λεπτα). Πιέστε επανειληµµένα (TA) µέχρι να Παραµονή σε ένα τοπικ πρ γραµµα εµφανιστεί...
  • Página 125 Προρύθµιση σταθµών Συντονισµ ς σταθµών RDS µε ρύθµιση AF και βάσει του τύπου προγράµµατος — PTY Εµφανίζεται στην Τύποι προγράµµατος οθ νη Προρύθµιση της ίδιας ρύθµισης για λους τους προρυθµισµένους σταθµούς Επιλέξτε µια µπάντα FM (σελίδα 11). Πιέστε (AF) και/ή (TA) για να επιλέξετε...
  • Página 126: Αυτ Ματη Ρύθµιση Του Ρολογιού

    Σηµείωση ∆εν µπορείτε να χρησιµοποιείτε αυτή τη Αυτ µατη ρύθµιση του λειτουργία σε µερικές χώρες που δεν εκπέµπονται δεδοµένα PTY (Programme Type ρολογιού selection-Επιλογή Τύπου Προγράµµατος). — CT Πιέστε (DISPLAY/PTY) ή (PTY/DSPL) κατά τη λήψη FM, µέχρι να εµφανιστεί η ένδειξη “PTY”. Κατά...
  • Página 127 Λοιπές Λειτουργίες (OFF)* (SOUND) (προαιρετικ ). (DSPL) *1 Μ νο στα XR-CA600X/CA600V/CA600 Χρήση του περιστροφικού *2 Μ νο εάν έχει συνδεθεί ο αντίστοιχος προαιρετικ ς εξοπλισµ ς (µ νο στα XR- χειριστηρίου CA600X/CA600V/CA600). *3 Εάν το αυτοκίνητ σας δεν έχει θέση ACC (βοηθητική) στο...
  • Página 128: Ρύθµιση Των Χαρακτηριστικών Του Ήχου

    Με πίεση προς τα µέσα και Ρύθµιση των περιστροφή του χειριστηρίου χαρακτηριστικών του ήχου Χειρισµ ς PRESET/DISC Επιλέξτε το στοιχείο που θέλετε να Σπρώξτε προς τα µέσα και περιστρέψτε ρυθµίσετε, πιέζοντας επανειληµµένα ταυτ χρονα το χειριστήριο για να: το (SOUND). (SOUND) BAS (µπάσα) t TRE (πρίµα) t BAL (αριστερά-δεξιά) t FAD (εµπρ...
  • Página 129: Αλλαγή Των Ρυθµίσεων Ήχου Και Οθ Νης

    Αλλαγή των ρυθµίσεων ήχου και οθ νης — Μενού * Εάν δεν παίζει ένα CD ή ένα MD, αυτή η ένδειξη SET (Αρχική ρύθµιση) δεν εµφανίζεται. (µ νο στα XR-CA600X/CA600V/ CA600) SND (Ήχος) P/M (Λειτουργία Αναπαραγωγής) DSPL (Οθ νη) Πιέστε το (MENU). (MENU) Πιέστε...
  • Página 130 Επιλογή της θέσης ήχου Ρύθµιση του ισοσταθµιστή — My Best sound Position (Η Βέλτιστη ηχητική Θέση µου) (MBP) Επιλογή της καµπύλης ισοστάθµισης Πιέστε το (SOURCE) για να επιλέξετε Κατανοµή Κατανοµή µια πηγή ήχου (ραδι φωνο, CD, MD ή Παράθυρο αριστερά-δεξιά εµπρ...
  • Página 131 Επιλέξτε την επιθυµητή συχν τητα και ένταση. Συσκευή CD/MD 1 Πιέστε ένα απ τα δύο άκρα του (SEEK) για να επιλέξετε την (προαιρετική) επιθυµητή συχν τητα. (SEEK) (Μ νο στα XR-CA600X/ CA600V/CA600) 62 (Hz) y 157 (Hz) y 396 (Hz) y 1k (Hz) y 2.5k (Hz) y 6.3k (Hz) y 16k (Hz) 2 Πιέστε...
  • Página 132 Ενδείξεις της οθ νης Επανειληµµένη αναπαραγωγή κοµµατιών — Επαναλαµβαν µενη Αναπαραγωγή • Μουσική πηγή Κατά την αναπαραγωγή, πιέστε • Ρολ ι επανειληµµένα (3) (REP) µέχρι να • Λειτουργία εµφανιστεί στην οθ νη η επιθυµητή ρύθµιση. Αναπαραγωγή • Μουσική πηγή • Χρ νος που έχει ήδη αναπαραχθεί κοµµατιών...
  • Página 133 Για να επιστρέψετε στη λειτουργία Ονοµασία εν ς CD κανονικής αναπαραγωγής CD, πιέστε (ENTER). — Disc Memo (Για συσκευές CD µε Υποδείξεις λειτουργία CUSTOM FILE) • Για να διορθώσετε ή να διαγράψετε ένα νοµα, απλά κάντε αντικατάσταση των χαρακτήρων ή εισάγετε...
  • Página 134 Πιέστε επανειληµµένα ένα απ τα δύο Σηµείωση Ορισµένα γράµµατα δεν εµφανίζονται (εξαίρεση: άκρα του (DISC/PRESET) για να Disc Memo). επιλέξετε το νοµα δίσκου που θέλετε να διαγράψετε. Επιλογή συγκεκριµένων κοµµατιών για Πιέστε (ENTER) για 2 δευτερ λεπτα. αναπαραγωγή —Συστοιχία (Για συσκευές CD µε λειτουργία...
  • Página 135: Πρ Σθετες Πληροφορίες

    Αναπαραγωγή µ νο συγκεκριµένων κοµµατιών Πρ σθετες Πληροφορίες Συντήρηση Κατά την αναπαραγωγή, πιέστε (MENU) και µετά πιέστε Αντικατάσταση Ασφαλειών επανειληµµένα ένα απ τα δύο άκρα του (DISC/PRESET) µέχρι να εµφανιστεί η ένδειξη “BANK-ON,” “BANK-INV” ή “BANK-OFF”. Πιέστε επανειληµµένα το άκρο (+) του (SEEK) µέχρι...
  • Página 136 Καθαρισµ ς των Επαφών Αντικατάσταση της µπαταρίας λιθίου Κυρίως συσκευή Πίσω τµήµα της πρ σοψης η πλευρά + προς τα επάνω Σηµειώσεις • Για λ γους ασφαλείας, πριν καθαρίσετε τις επαφές, σβήστε τον κινητήρα και βγάλτε το κλειδί απ το διακ πτη ανάφλεξης. •...
  • Página 137: Αφαίρεση Της Συσκευής

    Αφαίρεση της συσκευής Αφαιρέστε το εµπρ ς κάλυµµα 1 Βγάλτε την πρ σοψη (σελίδα 8). 2 Πιέστε το κλιπ µέσα στο εµπρ ς κάλυµµα µε ένα λεπτ κατσαβίδι. 3 Επαναλάβετε το βήµα 2 για την άλλη πλευρά. Αφαιρέστε τη συσκευή 1 Χρησιµοποιήστε...
  • Página 138: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Τεχνικά Χαρακτηριστικά Γενικά Τµήµα κασετοφώνου Τύπος κασέτας Τµήµα δέκτη × × × × MW/LW Τµήµα τελικού ενισχυτή × * Μ νο στα XR-CA600X/CA600V/CA600 Σηµείωση Η συσκευή δεν µπορεί να συνδεθεί µε ψηφιακ προενισχυτή ή ισοσταθµιστή. Η σχεδίαση και τα χαρακτηριστικά µπορούν να αλλάξουν...
  • Página 139: Αντιµετώπιση Προβληµάτων

    ∆εν τροφοδοτείται η συσκευή. Αντιµετώπιση προβληµάτων (SOURCE) Η συσκευή τροφοδοτείται συνεχώς µε ρεύµα. ∆εν ανοίγει η ηλεκτρική κεραία. Γενικά Καθ λου ήχος Αναπαραγωγή κασέτας Ο ήχος ακούγεται παραµορφωµένος. Τα περιεχ µενα της µνήµης διαγράφτηκαν. Η λειτουργία AMS δεν λειτουργεί σωστά. ∆εν...
  • Página 140 Ο αυτ µατος συντονισµ ς είναι αδύνατος. Ενδείξεις σφαλµάτων Μ νο στα XR-CA600X/CA600V/CA600 Ενδείξεις σφαλµάτων Αναβοσβήνει η ένδειξη “ST”. NO MAG Ένα στερεοφωνικ πρ γραµµα ακούγεται µονοφωνικά. NO DISC ERROR* Αρχίζει η αναζήτηση (SEEK) µετά απ λίγα δευτερ λεπτα ακρ ασης. (AF) (TA) ∆εν...
  • Página 142 управления Только для XR-CA600X/CA600V/ CA600 *1 Данное устройство работает только в комплекте с изделиями фирмы Sony. *2 Диск с CD TEXT - это звуковой компакт-диск, содержащий такую информацию, как название диска, имя исполнителя и названия композиций. Эта информация записана на...
  • Página 143 Содержание Другие функции Начало работы Кассетный проигрыватель Радиоприемник Устройство для компакт-/мини- дисков (дополнительное) (Только в моделях XR-CA600X/CA600V/CA600) Дополнительная информация...
  • Página 144: Расположение Органов Управления

    Расположение органов управления TAPE RADIO MENU CD/MD LIST SOURCE MENU SEEK SEEK EQ 7 MODE SOUND ENTER XR-CA600X/CA600V/CA600 a Диск регулятора громкости 15 n Номерные кнопки b Кнопка MBP 21 TAPE c Кнопка SOURCE (Питание вкл/ (3) REP 10 11, 12, 14, 16 RADIO радио/компакт-диск* /мини-диск*...
  • Página 145 Пульт дистанционного управления RM-X114 (не входит в комплект) DSPL MODE LIST MENU SEEK SEEK SOUND ENTER PRESET DISC SOURCE – SEEK SEEK – DISC PRESET – (DISC/PRESET) (PRESET) – (SEEK) (SEEK) (–): (+): > Кнопки на пульте дистанционного (DISC/PRESET)/(PRESET) управления с такими же обозначениями, что...
  • Página 146 Меры Кассеты предосторожности Уход за кассетами Для поддержания высокого Слабое натяжение качества звучания ленты...
  • Página 147: Начало Работы

    Не рекомендуется использовать кассеты продолжительностью более 90 минут, Начало работы кроме как для длительного непрерывного воспроизведения. Переустановка параметров устройства Кнопка RESET Примечание При нажатии кнопки RESET происходит стирание установок времени и некоторых других занесенных в память параметров.
  • Página 148: Снятие Передней Панели

    Установка передней панели Снятие передней панели Предупреждающий сигнал Нажмите кнопку (OFF)*. * Если в замке зажигания на автомобиле нет положения ACC, не забудьте выключить аппарат, нажав на 2 секунды (OFF), во избежание разрядки аккумулятора. Нажмите кнопку (OPEN), сдвиньте переднюю панель вправо и снимите ее, слегка...
  • Página 149 Установка часов Кассетный проигрыватель Прослушивание Нажмите кнопку (MENU), затем нажимайте на одну из сторон кассеты кнопки (DISC/PRESET) или (PRESET) до появления индикации “CLOCK”. Нажмите кнопку (OPEN) и вставьте кассету. 1 Нажмите кнопку (ENTER). 2 Нажимайте на одну из сторон кнопки (DISC/PRESET) или (PRESET) для...
  • Página 150 Примечание Функция AMS может не работать, если: Воспроизведение – продолжительность перерыва между композициями меньше 4 секунд; ленты в различных – имеется сильный фон между композициями; – имеются продолжительные участки с режимах пониженной громкостью или вообще без звука. Во время воспроизведения ленты нажмите...
  • Página 151 Прием радиостанций, Радиоприемник сохраненных в памяти Нажимайте кнопку (SOURCE), чтобы выбрать радиоприемник. Нажмите несколько раз кнопку Предупреждение (MODE) для выбора диапазона. Нажмите номерную кнопку (от (1) до (6)), соответствующую сохраненной радиостанции. Совет Нажимайте на одну из сторон кнопки (DISC/PRESET) или (PRESET) для приема радиостанций...
  • Página 152 Сохранение в памяти Настройка только необходимых радиостанций по радиостанций списку (Только в моделях XR-CA600X/CA600V/ CA600) Нажимайте кнопку (SOURCE), чтобы — Именной поиск выбрать радиоприемник. Нажмите несколько раз кнопку При приеме радиопередачи (MODE) для выбора диапазона. нажмите кратковременно кнопку (LIST). Нажимайте на одну из сторон кнопки...
  • Página 153 Примечания • В зависимости от страны или региона, могут работать не все функции RDS. • Функции RDS могут не работать надлежащим образом, если сигнал очень слабый, или радиостанция, на которую настроено устройство, не передает данные RDS. Обзор RDS • Музыкальный источник •...
  • Página 154 Для станций, не транслируемых на Автоматическая альтернативных частотах перенастройка для Нажмите на одну из сторон кнопки (SEEK), пока мигает название достижения станции (в течение 8 секунд). наилучшего приема — Функция AF Прослушивание одной Частота изменяется автоматически. региональной программы 96,0 МГц 98,5 МГц...
  • Página 155 Прием сообщений об аварийных Прием дорожных ситуациях сообщений — TA/TP Нажимайте кнопку (TA), пока не появится индикация “TA-ON”. Чтобы Нажмите (TA) Совет Можно также отключить текущее сообщение, нажав кнопку (SOURCE) или (MODE). Предварительная установка громкости сообщений о дорожном движении Поверните регулятор громкости для...
  • Página 156 Предустановка Нахождение станции станций RDS с по типу программы параметрами AF и TA — PTY Типы программ Дисплей Занесение в память одинаковых параметров для всех предустановленных станций Выберите диапазон FM (стр. 11). Нажмите кнопку (AF) и/или (TA) для выбора “AF-ON” и/или “TA-ON”. Нажмите...
  • Página 157 Примечание Эту функцию невозможно использовать в Автоматическая некоторых странах, где не передаются данные PTY (выбор типа программы). установка часов Нажимайте кнопку (DISPLAY/PTY) — CT или (PTY/DSPL) во время приема в диапазоне FM до появления индикации “PTY”. При приеме радио передачи нажмите...
  • Página 158: Другие Функции

    Нажмите Чтобы Другие функции (SOURCE) не входит в комплект (MODE) Использование (ATT) поворотного дистанционного (OFF)* переключателя (SOUND) (DSPL) *1 Только для XR-CA600X/CA600V/CA600 *2 Только в случае подключения соответствующего дополнительного оборудования (только XR-CA600X/CA600V/ CA600). *3 Если в замке зажигания на автомобиле нет положения...
  • Página 159 Совет Чтобы начать воспроизведение при ускоренной Подстройка перемотке ленты, нажмите (MODE). характеристик звука Посредством нажатия и одновременного вращения регулятора Выберите параметр, который нужно отрегулировать, нажимая регулятор несколько раз кнопку (SOUND). PRESET/DISC (SOUND) BAS (низкие частоты) t TRE Нажмите и поверните регулятор, (высокие...
  • Página 160 Изменение параметров звука и дисплея — Меню SET (установка) * Когда на аппарате не воспроизводится компакт- или мини-диск, эта индикация отображаться не будет. (Только в моделях XR-CA600X/CA600V/ CA600) SND (Звук) P/M (режим воспроизведения) DSPL (дисплей) Нажмите кнопку (MENU). (MENU) Нажимайте на одну из сторон кнопки...
  • Página 161 Выбор положения для Настройка прослушивания эквалайзера — My Best sound Position (Любимое положение для прослушивания) (MBP) Выбор кривой эквалайзера Нажмите кнопку (SOURCE), чтобы выбрать источник (радиоприемник, компакт-диск, мини-диск или кассета). Нажимайте кнопку (EQ7) до появления нужной кривой Уровень Уровень эквалайзера. Окно...
  • Página 162 Выберите требуемую частоту и уровень. Устройство для 1 Нажмите на одну из сторон кнопки (SEEK), чтобы выбрать компакт-/мини- нужную частоту. дисков (SEEK) (дополнительное) 62 (Гц) y 157 (Гц) y 396 (Гц) y 1k (Гц) y 2.5k (Гц) y 6.3k (Гц) y (Только...
  • Página 163 Надписи на дисплее Повторное воспроизведение композиций — Повтор воспроизведения Во время воспроизведения • Музыкальный источник нажимайте кнопку (3) (REP), пока • Часы на дисплее не появится нужный • Функция параметр. Воспроизведение композиций в • Музыкальный источник случайной • Время с начала воспроизведения...
  • Página 164 Маркировка компакт- (SEEK) диска 3 Повторите действия 1 и 2 для ввода всего названия. — Информация о диске (для проигрывателей компакт-дисков с Чтобы вернуться в режим обычного воспроизведения компакт-диска, функцией CUSTOM FILE) нажмите кнопку (ENTER). Советы • Чтобы исправить или стереть название, просто вводите...
  • Página 165 Нажмите кнопку (ENTER). Поиск диска по названию Нажимайте на одну из сторон — Именной поиск (для кнопки (DISC/PRESET) для выбора проигрывателя компакт-дисков с диска, название которого функцией CD TEXT/CUSTOM FILE или необходимо стереть. проигрывателя мини-дисков) Нажмите кнопку (ENTER) и удерживайте ее в течение 2 секунд. *1 Поиск...
  • Página 166 Воспроизведение только Выбор определенных определенных композиций композиций для воспроизведения — Банк (для проигрывателей компакт-дисков с функцией CUSTOM FILE) Во время воспроизведения нажмите кнопку (MENU), затем нажимайте на одну из сторон кнопки (DISC/PRESET) до появления индикации “BANK-ON”, “BANK-INV” или “BANK-OFF”. Начните воспроизведение диска, который...
  • Página 167: Дополнительная Информация

    Чистка контактов Дополнительная информация Уход за аппаратом Замена предохранителя Основное устройство Обратная сторона передней панели Предохранитель Примечания (10 A) • В целях безопасности выключайте зажигание до отсоединения разъемов и извлечения ключа из замка зажигания. • Никогда не прикасайтесь к контактам пальцами Внимание...
  • Página 168 Замена литиевой батарейки Извлечение устройства Снимите переднюю крышку 1 Снимите переднюю панель (стр. 2 С помощью тонкой отвертки нажмите на зажим внутри передней крышки. 3 Повторите шаг 2 для другой стороны. Извлеките устройство стороной + вверх 1 С помощью тонкой отвертки нажмите...
  • Página 169: Технические Характеристики

    Технические характеристики Общие Кассетный проигрыватель Тип кассеты Тюнер × × × × MW/LW Усилитель мощности * Только для XR-CA600X/CA600V/CA600 продолжение на следующей странице t ×...
  • Página 170: Устранение Неполадок

    Устранение неполадок Примечание Общие Этот аппарат нельзя подключать к цифровому Нет звука. предусилителю или эквалайзеру. Конструкция и характеристики могут изменяться без предварительного уведомления. Удалены данные из памяти. Не слышен звуковой сигнал. Индикация исчезает с дисплея/не отображается на дисплее. (OFF) (OFF) Из...
  • Página 171 На аппарат не подается питание. Не удается выполнить автоматическую настройку. (SOURCE) На аппарат постоянно подается питание. Мигает индикация “ST”. Приемная антенна не выдвигается. Воспроизведение кассет Стреопрограммы принимаются как Звук искажается. монофонические. Функция AMS не работает надлежащим образом. После нескольких секунд прослушивания...
  • Página 172 Индикация об ошибках NO MAG *1 При возникновении неполадки во время воспроизведения компакт- или мини-диска его номер не отображается на дисплее. *2 На дисплее отобразится номер диска, являющегося причиной неполадки. NO DISC ERROR* BLANK* RESET Sony Corporation Printed in Thailand...

Este manual también es adecuado para:

Xr-l500xXr-ca600vXr-l500vXr-ca 600Xr-l500

Tabla de contenido