Fiap BioScreen Active 30.000 Manual Del Usuario página 11

Ocultar thumbs Ver también para BioScreen Active 30.000:
Tabla de contenido

Publicidad

FIAP BioScreen Active 30.000
nem lehet cserélni, ha sérült. Soha ne végezzen műszaki változtatások az egységet. Csak eredeti
alkatrészeket és tartozékokat. Csak hogy a szerződéses ügyfélszolgálati irodák az végezhet javításokat.
Soha ne használja a rendszert szűrési folyadékok, víz! Ügyeljen arra, hogy a szűrő nem fog túlcsordulás.
Veszélye teljes kiürítése a tó. Saját biztonsága érdekében, konzultáljon szakértővel, ha kérdése van, vagy
találkozás probléma!
Telepítés
Fektesse a kivezető csövek a víz kilépő a tóba és a lefolyóba a csatornahálózatba vagy a virágágyás,
elegendő gravitáció. Biztosítani kell, hogy a készülék elhelyezve árvíz védett helyen, és szilárd talajon.
Amikor telepíti a FIAP UVC pre-tisztázó egység (pl. UV Active), helyezzük a készüléket legalább 2 m
távolságban a tó szélén. Helyezze a transzformátor legalább 2 m távolságban a tó szélén egy árvíz védett
helyre. Győződjön meg arról, korlátlan hozzáférést biztosít a fedelet, hogy képes legyen munkát végez a
készüléken. Nyomja meg vagy kapcsolja ki a tömlőt a lépcsős tömlővéggel és rögzítse egy tömlőbilinccsel.
Fektesse a tömlőt, hogy ez nem deformálódhat közben, ne megtörés és csatlakoztassa a szivattyút.
Start-up
Kapcsolja be a szivattyút. Zárja le a fedelet. A készülék funkciói automatikusan.
Megjegyzés: A FIAP Bio képernyő aktív szűrő egy mechanikai-biológiai szűrőrendszer, és előírja, néhány
héttel az első telepítés, hogy elérje a teljes biológiai hatását.
Karbantartás és tisztítás
Tartsa be a biztonsági információ fent! Mindig húzza ki a hálózati kábelt a szivattyú megkezdése előtt
munkát! Csak tisztítsa meg a szűrőt, amikor szükséges, ne használjon vegyi tisztítószert, hogy lehetővé
tegye a szűrő biológia optimálisan fejleszteni, tudva, hogy tisztító megöli a baktériumokat a hab szűrőket.
Tisztítsa meg és cserélje ki a hab szűrők
Nyissa ki a készülék fedelét, és döntse a képernyőt betét felfelé. A mechanikus tisztításához hab szűrők,
távolítsa el a hab szűrők és öblítse le tiszta vízzel. Nyissa meg a tisztító kimeneti segítségével tolattyú, amíg
a víz teljesen lecsapolták, zárja be és kapcsolja be a szivattyút, amíg a szűrő teljesen tele tóvízhez. Nyissa
meg a tisztítás kimeneti újra a vizet. Ismételje öblítés 2-3-szor. Döntse meg a képernyőt helyezze le újra és
zárja le a szűrő fedelét, majd kapcsolja be a szivattyút újra.
Tárolás / Over-telelő
Helyezze a készüléket üzemen kívül a víz alatti hőmérsékleten 8 ° C, vagy legkésőbb akkor, amikor a
fagyasztást hőmérséklet várható. Ürítse le és alaposan tisztítsa meg a készüléket, ellenőrizze, hogy sérült.
Vegye ki, tiszta, száraz és tárolja az összes hab lapkák fagymentes környezetben. Ne merítse a hálózati
csatlakozót a vízben! Győződjön meg arról, hogy a tárolási hely nem elérhető a gyermekek. Fedjük le a szűrő
tartályt, hogy a behatolás az esővíz kizárt. Drain minden tömlők, csövek és csatlakozások, amennyire csak
lehetséges.
Kopó alkatrészek
Hab szűrők, és a FIAP képernyő szita a kopó alkatrészek, és ezért, nem vonatkozik a garancia.
Ártalmatlanítás
Dobja a készüléket megfelelően a nemzeti jogi előírásoknak. Kérdezze meg a szaküzletekben.
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30;
21
www.fiap.com
FIAP BioScreen Active 30.000
PT
Informações sobre este manual de instruções
Por favor, leia as instruções de operação e familiarize-se com a unidade antes de usá-lo pela primeira
vez. Seguir as informações de segurança para o uso correto e seguro da unidade.
Uso pretendido
A FIAP Bioscreen Ativa, na unidade seguinte texto denominado, destina-se exclusivamente para a
limpeza mecânica e biológica de lagos de jardim, com ou sem população de peixes de água a uma
temperatura mínima de + 8 ° C. Certifique-se de que o transformador de segurança só é operado a
temperaturas de - 10 ° C a + 40 ° C.
A unidade é adequado para utilização para a natação e banhos tanques de acordo com os
regulamentos nacionais de instalação.
Use outro do que previsto
Perigo para as pessoas pode emanar de esta unidade se não for utilizado de acordo com o uso
pretendido e, no caso de uso indevido. Se utilizado para outros fins que não a destinada, a nossa
garantia e licença de operação será nula e sem efeito.
Declaração CE do fabricante
Nós declarar a conformidade, no sentido da directiva CE, a Directiva EMC (89/336/CEE), bem como a
directiva de baixa tensão (73/23/CEE). As seguintes normas harmonizadas aplicáveis:
EN 60335-1, EN 61558-1, EN 61558-2-6, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
Informações de segurança
Por razões de segurança, as crianças e jovens menores de 16 anos de idade, bem como pessoas que
não conseguem reconhecer o perigo possível ou que não estão familiarizados com estas instruções
de operação, não estão autorizados a utilizar a unidade!
Guarde estas instruções de operação em um lugar seguro! Também entregar as instruções ao passar o
aparelho a um novo proprietário. Garantir que todo o trabalho com esta unidade só é realizada em
conformidade com estas instruções.
A combinação de água e energia elétrica pode levar a perigo a vida ea integridade física, se o aparelho for
conectado incorretamente ou mal.
Atenção! Perigo de choque elétrico. Garantir que os pontos de conexão de cabos e seus arredores estão
secos.
O transformador e os conectores dos cabos de alimentação fornecidos não são à prova d'água, mas apenas
chuva e à prova de respingos. Não passe ou se em forma! Proteger a conexão do plugue da humidade.
Proteja o cabo de conexão quando enterrar para evitar danos. Só opere a unidade quando conectado a uma
tomada de terra. Este último deve ter sido instalado de acordo com os regulamentos específicos do país.
Certifique-se de que o fio de terra de protecção é conduzido para a unidade. Só use equipamentos elétricos,
adaptadores, extensão ou cabos de ligação com um contato ligado à terra que são aprovados para uso
externo. Certifique-se de que a ligação de energia a secção transversal do cabo não é menor do que a do
revestimento de borracha com a identificação H05RN-F. Cabos de extensão devem atender a norma DIN
VDE 0620. Utilizar apenas cabos quando desenrolado antes de usar. Garantir que a unidade é fundido para
uma corrente nominal residual de max. 30 mA através de um sistema operacional atual residual (RCD FI ou
resp.). Instalações elétricas em lagos de jardim e lagoas de natação devem cumprir os regulamentos
nacionais e internacionais válidas para instaladores. Certifique-se de que o transformador de segurança está
localizado a uma distância mínima a partir da borda do tanque 2 m (na Alemanha) e 2,5 m, na Suíça.
Compare os valores elétricos da fonte de alimentação com os da placa de identificação na embalagem ou na
própria unidade. Nunca utilize o aparelho se o cabo ou habitação estão com defeito! Desligue o poder! Não
transportar ou puxar a unidade pelo cabo de conexão. Só use o aparelho com o transformador de segurança
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30;
22
www.fiap.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

28342835

Tabla de contenido