Descargar Imprimir esta página

Gessi RETTANGOLO 20061 Manual Del Usuario página 29

Publicidad

INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION -
安装 - 施工方法
INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ -
Installazione corpo incasso
Prima di iniziare assicurarsi che l'acqua della rete idrica sia chiusa.
Per creare un corretto alloggiamento per il corpo incasso è necessario verificare gli ingombri effettivi dello
stesso e considerare le profondità di incasso minime e massime riportate sulla protezione in plastica pre-
installata sul corpo.
Built-in body installation
Before starting make sure the water network is off.
To create the proper seat for the built-in body check the actual overall sizes and consider the minimum
and maximum built-in depths shown on the plastic protection pre-installed on the body.
Installation corps encastrement
Avant de commencer s'assurer que l'alimentation du réseau de distribution est coupée.
Pour créer un emplacement correct pour le corps encastrement il faut vérifier les encombrements
effectifs de celui-ci et considérer les profondeurs d'encastrement minimum et maximum indiquées sur la
protection en plastique pré-installée sur le corps.
Installation des Einbaukörpers
Bevor man beginnt, ist es sicherzustellen, dass die Wasserleitungen gesperrt sind.
Um eine korrekte Unterbringung für den Einbaukörper zu verwirklichen, muss man den effektiven
Platzbedarf dieser überprüfen und die Mindest- und Höchsteinbautiefen berücksichtigen, welche auf der
vorinstallierten Kunststoffschutzvorrichtung auf dem Einbaukörper angegeben sind.
Instalación cuerpo por empotrar
Antes de empezar asegúrense que el agua procedente de la red hídrica esté cerrada.
Para crear un alojamiento correcto del cuerpo por empotrar es necesario verificar las dimensione
máximas del mismo cuerpo y tener en cuenta las profundidades por empotrar mínimas y máximas
indicadas sobre la protección de plástico pre-instalada sobre el cuerpo.
Установка встроенного корпуса
Перед началом убедитесь, что вода из водопроводной сети перекрыта.
Для изготовления правильного проема под встроенный корпус необходимо проверить его
реальные габаритные размеры и учесть минимальную и максимальную глубину встраивания,
указанную на пластиковой защите, установленной на корпус.
Τοποθέτηση σώματος εντοιχισμού
Πριν αρχίσετε βεβαιωθείτε ότι το νερό του δικτύου ύδρευσης είναι κλειστό.
Για να δημιουργήσετε μία σωστή τοποθέτηση για το σώμα εντοιχισμού είναι απαραίτητο να ελέγξετε
τους πραγματικούς όγκους αυτού και να λάβετε υπόψη το ελάχιστο και μέγιστο βάθος εντοιχισμού που
αναφέρεται επάνω στην πλαστική προστασία που είναι προ-εγκαταστημένη επάνω στο σώμα.
嵌入体安装
安装之前请确认水管关闭。
确认嵌入体自身的实际尺寸,掌握在带有预安装于壳体上的塑料保护件的情况下,嵌入体整体所需的最
小和最大进宽,从而确保为嵌入体所准备的嵌入空间符合规格要求。
埋込み式本体の施工方法
作業を行う前に、給水管の元栓が閉まっていることを必ず確認してください。
埋込み式本体用の正しい取付スペースを作るために、実際に埋め込み式本体が占めるスペースを確認
する必要があります。本体が収納されている保護用プラスチックケースに表記されている奥行きの最
小値や最高値を利用して必要な取付けスペースを確保してください。
5

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Rettangolo 20079