Retaining Ring (x1) & Washers (x3)
Rondelles et rondelle retenue
Anillo Retén y Arandelas
RP40505
Top Washer
Rondelle supérieur
Arandela supreior
2
1
RP18362
O-Ring
Rondelle "O"
Arandela "O"
RP44747
"D" Washer
Rondelle "D"
Arandela "D"
RP24096
Stem Unit Assembly
Tige complète
Espiga completa
RP4993
Seats (x2) & Springs (x2)
Sièges et ressorts
RP6060
Tuercas y Arandelas
Bonnet Nuts (x2)
Écrou de chapeau
RP18129
Capuchón
Test Cap
Bouchon d'essai
RP14288
Arandela
Nuts (x2) & Washers (x2)
Écrouis et rondelles
Tuercas y Arandelas
203861 Rev. B
1
RP43125
A
3" min
5" min
(7.6cm)
(12.7cm)
1-3/8" (35mm)
13/16"
1/4" Dia. hole for spout pin
Trou de 1/4" de diamètre pour la
cheville du bec
Agujero con diam. de 1/4" para
la clavija del tubo de salida
Front of Spout/
Avant du bec/
Frente del tubo de Salida
Drill holes in FINISHED DECK per diagram.
A
NOTE: This kit is intended for installations up to 1 1/4" (3.17cm) thick.
Percez des trous dans la PLAGE FINIE de l'évier en vous basant sur le diagramme.
A
N.B. Ce kit peut servir pour les installations ayant jusqu'à 1 1/4" (3.17cm)
d'épaisseur.
Taladre los agujeros en el BORDE TERMINADO como mostrado en el diagrama.
A
NOTA: Este juego es sólo para las instalaciones hasta 1 1/ 4" (3.17cm) de grosor.
3
2
A
10"
(25.4cm)
5" (12.7cm)
B
Install lower nuts (1) and thin washers (2) onto end bodies.
A
Remove test cap (3) from centre body.
Install rough-in from below deck.
B
Install centre body washer (2) and clip (3). NOTE: Align groove in washer
C
(2), open portion of clip (3), and flat of "D" washer (4) with 1/4" diameter
hole drilled in finished deck. Install top washers (1a) onto end bodies and
Posez les écrous du bas (1) et les rondelles minces (2) sur les corps
A
d'extrémité. Enlevez le bouchon d'essai du corps central.
Installez la plomberie brute sous la plage de l'évier.
B
Installez la rondelle (2) et l'étrier (3) sur la partie centrale. NOTE: alignez la
C
rainure de la rondelle (2), la partie ouverte de l'étrier (3) et le côté plat
de la rondelle en «D» (4) avec le trou de 1/4 pouce percé dans le tablier
fini. Installez les rondelles supérieures (1a) sur les extrémités puis tournez
de 90°. NOTE: il se peut que les rondelles supérieures (1a) doivent être
Instale las tuercas inferiores (1) y las arandelas delgados (2) en los cuerpos.
A
Quite la tapa de prueba (3) del cuerpo central.
Haga la instalación preliminar por dentro del borde.
B
Instale la arandela del cuerpo central (2) y el gancho (3). NOTA: Alinee la
C
ranura de la arandela (2), la parte abierta del gancho (3) y la parte recta
de la arandela en "D" (4), con el orificio de 1/4" de diámetro perforado
en el tablero terminado. Instale las arandelas de la parte superior (1a) en
cuerpos de los extremos y gírelas en 90°. NOTA: Es posible que sea
necesario instalar las arandelas superiores inclinadas (1a) para poder
C
2
1
3
3
D
rotate 90˚. NOTE: Top washers (1a) may need to be installed at an angle in order to
pass over the bonnet nut (1b). Re-install test cap (5). Tighten end body and centre
body nuts (6) from below deck. NOTE: Upper washer to be placed on finished
surface if tiling is performed later, adjust rough-in accordingly.
Connect water lines to inlet tubes (1). [1/2 (12.7mm) nominal (5/8" (15.9mm) O.D.)
D
copper tubing is needed for the connection to the inlet tubes.] Solder connections.
R2709-PX: Connect valve body to water supplies using the proper PX fittings for your
valve body.
insérees à angle afin de passer au dessus de l'écrou du chapeau (1b). Réinstallez
le bouchon d'essai (5). Serrez les écrous des extrémités et de la partie centrale (6) par
le dessous du tablier. NOTE: une rondelle supérieure doit être placée sur la surface
finie si un revêtement en céramique doit être installé plus tard; ajustez alors la
plomberie brute en conséquence.
Raccordez les canalisations d'eau aux tubes d'arrivée (1). [Un tube en cuivre à diamètre
D
nominal de 1/2"(12.7mm) et extérieur de (5/8"(15.9 mm)) est requis pour le raccordement
aux tubes d'arrivée.] Soudez les connexions.
R2709-PX: Raccorder le corps de robinet à la tuyauterie.
pasarlas por sobre las tuercas de los capuchones (1b). Vuelva a instalar la tapa de
prueba (5). Apriete las tuercas de los cuerpos de los extremos (6) desde la parte inferior
del tablero. NOTA: La arandela superior debe colocarse sobre la superficie
terminada. Si posteriormente se va a instalar mayólica o azulejos, ajuste la
instalación preliminar como corresponde.
Haga las conexiones de la líneas de agua a las tuberías de entrada de agua (1) [1/2"
D
(12.7mm) nominal (5/ 8" (15.9 mm) D. Exter.) se requiere tubería de cobre para la
conexión a los tubos de entrada.] Suelde las conexiones.
R2709-PX: Conecte el cuerpo de la válvula a los suministros de agua usando los
accesorios apropiados para el tipo de su válvula.
4
5
2
1a 90˚ turn
1b
4
6
1
203861 Rev. B