Resumen de contenidos para HP OfficeJet Pro 8020e Serie
Página 1
Setup Guide Setup-Handbuch Oppsettguide Guía de instalación Asennusopas Seadistusjuhend Guide de configuration Guida alla configurazione Uzstādīšanas pamācība Guia de instalação Sąrankos vadovas Οδηγός εγκατάστασης Installatiegids Installationsvejledning Installationsguide HP OfficeJet Pro 8020e series...
English | Deutsch | Español Remove all tape and packaging material. Entfernen Sie sämtliche Klebebänder sowie das gesamte Verpackungsmaterial. Retire todos los precintos y el material de embalaje. Plug in to automatically power on. Select language and country/region. Schließen Sie den Drucker an, um ihn automatisch einzuschalten. Wählen Sie Sprache und Land/Region aus.
Página 5
English | Deutsch | Español Insert each cartridge securely into the indicated slot. Close both doors. Note: Make sure to use the cartridges provided with the printer for setup. Legen Sie jede Patrone fest in den angegebenen Schlitz ein. Schließen Sie beide Klappen. Hinweis: Achten Sie darauf, dass Sie die mit dem Drucker gelieferten Patronen für die Einrichtung verwenden.
Página 6
Utilice el panel de control para imprimir y escanear la página de alineación. 123.hp.com Install the required HP Smart software from 123.hp.com or your app store on a computer or mobile device. Installieren Sie die erforderliche HP Smart Software von der Website 123.hp.com oder aus Ihrem App Store auf einem Computer oder mobilen Gerät.
Página 7
Sie dem Referenzhandbuch entnehmen. Siga las instrucciones de HP Smart para conectar la impresora a una red y activar las funciones de HP+. Si conecta la impresora a la red Wi-Fi, su ordenador o dispositivo móvil debe estar cerca de la impresora durante la configuración.
Français | Italiano | Português Retirez tous les rubans adhésifs et emballages. Rimuovere tutto il nastro adesivo e il materiale di imballaggio. Remova as fitas e todo o material de embalagem. Branchez pour mettre automatiquement sous tension. Sélectionnez la langue et le pays/la région. Collegare la stampante all’alimentazione per accenderla automaticamente.
Página 9
Français | Italiano | Português Insérez chaque cartouche en toute sécurité dans l’emplacement indiqué. Fermez les deux portes. Remarque : Assurez-vous de bien utiliser les cartouches fournies avec l’imprimante pour procéder à la configuration. Inserire saldamente ogni cartuccia nello slot indicato. Chiudere entrambi gli sportelli. Nota: per la configurazione, utilizzare sempre le cartucce fornite con la stampante.
Página 10
Installare il software HP Smart necessario da 123.hp.com o dall’app store in uso sul computer o sul dispositivo mobile. Instale o software HP Smart necessário de 123.hp.com ou da sua app store em um computador ou dispositivo móvel.
Página 11
Wi-Fi et des astuces. Seguire le istruzioni visualizzate in HP Smart per connettere la stampante a una rete e attivare le funzioni HP+. Per connettere la stampante al Wi-Fi, il computer o il dispositivo mobile deve trovarsi vicino alla stampante durante la configurazione.
Nederlands | Dansk | Svenska Verwijder alle tape en verpakkingsmaterialen. Fjern al tape og emballage. Ta bort all tejp och förpackningsmaterial. Steek de stekker in het stopcontact om de printer automatisch in te schakelen. Selecteer de taal en het land/de regio. Sæt i for at tænde automatisk.
Página 13
Nederlands | Dansk | Svenska Plaats elke cartridge stevig in de aangegeven houder. Sluit beide kleppen. Opmerking: Gebruik de installatiecartridges die bij de printer zijn geleverd. Indsæt hver patron omhyggeligt i det angivne hul. Luk begge låger. Bemærk: Sørg for, at bruge de patroner til opsætningen, der leveres med printeren. Sätt i patronerna och försäkra dig om att de sitter korrekt på...
Página 14
Installeer de vereiste HP Smart-software vanaf 123.hp.com of uw appstore op een computer of mobiel apparaat. Installer den påkrævede HP Smart software fra 123.hp.com eller app store på en comput- er eller mobilenhed. Installera den nödvändiga programvaran HP Smart från 123.hp.com eller din appbutik på...
Página 15
Nederlands | Dansk | Svenska Volg de instructies in HP Smart om de printer te verbinden met een netwerk en HP+ functies te activeren. Als u de printer met wifi verbindt, moet uw computer of mobiele apparaat zich tijdens de installatie in de buurt van de printer bevinden.
Norsk | Suomi | Eesti Fjern all tape og emballasje. Poista kaikki teipit ja pakkausmateriaalit. Eemaldage kogu teip ja pakkematerjal. Koble til strømledningen for å slå på automatisk. Velg språk og land/region. Kytke virtajohto. Laite käynnistyy automaattisesti. Valitse kieli ja maa/alue. Ühendage automaatseks sisselülitamiseks pistik.
Página 17
Norsk | Suomi | Eesti Sett hver patron ordentlig inn i det angitte sporet. Lukk begge dørene. Merk: Påse at du bruker patronene som følger med skriveren for oppsett. Laita kukin patruuna tukevasti vastaavalle paikalleen. Sulje molemmat ovet. Huomautus: Varmista, että käytät asennuksessa tulostimen mukana toimitettuja mustepatruunoita.
Página 18
Bruk kontrollpanelet til å skrive ut og skanne nivelleringssiden. Tulosta ja skannaa kohdistussivu ohjauspaneelista. Kasutage joonduslehe printimiseks ja skannimiseks juhtpaneeli. 123.hp.com Installer nødvendig HP Smart-programvare fra 123.hp.com eller appbutikken på en datamaskin eller mobilenhet. Asenna vaadittu HP Smart-ohjelmisto osoitteesta 123.hp.com tai tietokoneesi tai mobiililaitteesi sovelluskaupasta.
Página 19
Norsk | Suomi | Eesti Følg instruksjonene i HP Smart for å koble skriveren til et nettverk og aktivere HP+-funksjoner. Hvis du kobler skriveren til Wi-Fi, må datamaskinen eller mobilenheten være i nærheten under skriveroppsettet. Se i Referanseveiledning for feilsøking og tips for Wi-Fi.
Latviski | Lietuvių kalba | Ελληνικά Noņemiet visas aizsarglentes un iepakojuma materiālu. Nuimkite visas juostas ir pakavimo medžiagą. Αφαιρέστε όλες τις ταινίες και τα υλικά συσκευασίας. Pieslēdziet, lai automātiski ieslēgtu ierīci. Izvēlieties valodu un valsti vai reģionu. Prijunkite, kad įsijungtų automatiškai. Pasirinkite kalbą ir šalį / regioną. Συνδέστε...
Página 21
Latviski | Lietuvių kalba | Ελληνικά Katru kasetni droši ievietojiet norādītajā slotā. Aizveriet abas durtiņas. Piezīme: iestatīšanai noteikti izmantojiet printera komplektā iekļautās kasetnes. Tvirtai įstatykite kiekvieną kasetę į jai nurodytą vietą. Uždarykite abejas dureles. Pastaba: Atlikdami spausdintuvo sąranką, naudokite prie spausdintuvo pridėtas kasetes. Εισάγετε...
Página 22
Datorā vai mobilajā ierīcē instalējiet nepieciešamo HP Smart programmatūru no 123.hp.com vai lietotņu veikala. Iš 123.hp.com arba „APP Store“ kompiuteryje ar mobiliajame įrenginyje įdiekite reikiamą „HP Smart“ programinę įrangą. Εγκαταστήστε το απαραίτητο λογισμικό HP Smart από την τοποθεσία 123.hp.com ή το κατάστημα εφαρμογών σας σε υπολογιστή ή φορητή συσκευή.
Página 23
Latviski | Lietuvių kalba | Ελληνικά Lai printeri savienotu ar tīklu un aktivizētu HP+ funkcijas, izpildiet HP Smart instrukcijas. Savienojot printeri ar Wi-Fi, datoram vai mobilajai ierīcei iestatīšanas laikā ir jāatrodas printera tuvumā. Wi-Fi traucējummeklēšanas informāciju un padomus skatiet Atsauces rokasgrāmatā.