Descargar Imprimir esta página
Worx WX392 Manual Original
Ocultar thumbs Ver también para WX392:

Publicidad

Enlaces rápidos

Cordless Rotary Hammer
Akku-Bohrhammer
Marteau rotatif sans fil
Trapani rotativi senza filo
Martillo perforador inalámbrico
Draadloze boorhamer
Młoto-wiertarka akumulatorowa
Akkus ütvefúró gép
WX392 WX392.2 WX392.9
EN
P07
D
P14
F
P21
I
P28
ES
P35
NL
P42
PL
P49
HU
P56
RO
P63
P70
CZ
SK
P77
PT
P84
SV
P91
SL
P97

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Worx WX392

  • Página 1 Cordless Rotary Hammer Akku-Bohrhammer Marteau rotatif sans fil Trapani rotativi senza filo Martillo perforador inalámbrico Draadloze boorhamer Młoto-wiertarka akumulatorowa Akkus ütvefúró gép WX392 WX392.2 WX392.9...
  • Página 2 Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Instrukcja oryginalna Eredeti használati utasítás Manual original Bruksanvisning i original Izvirna navodila...
  • Página 3 SDS-plus SDS-plus...
  • Página 4 100%...
  • Página 5 SDS-plus...
  • Página 7 GENERAL POWER TOOL of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may SAFETY WARNINGS result in serious personal injury. Use personal protective equipment. WARNING: Read all safety warnings, Always wear eye protection. Protective instructions, illustrations and equipment such as dust mask, non-skid safety specifications provided with this power tool.
  • Página 8 HAMMER SAFETY n) Recharge only with the charger specified by WORX. Do not use any charger other WARNINGS than that specifically provided for use with the equipment. A charger that is suitable for one type of battery pack may create 1.
  • Página 9 SYMBOLS Concrete To reduce the risk of injury, user must read instruction manual Plastic Warning Masonry Wear ear protection High speed Wear eye protection Low speed Wear dust mask Tool Holder Do not expose to rain or water Make sure the battery is removed Do not burn prior to changing accessories .
  • Página 10 TECHNICAL DATA = 10.821 m/s Chiseling h,DS Uncertainty K = 1.5 m/s Type WX392 WX392.2 WX392.9 3- designation of machinery, representative of The declared vibration total value and the declared Hammer Drill noise emission value have been measured in accordance with a standard test method and may WX392 WX392.2 WX392.9...
  • Página 11 Adjusting the auxiliary handle See Fig. B Adjusting the depth gauge See Fig. C ***NOTE: The SDS keyless chuck adaptor illustrated or described in operation table or figures is not included in WX392 delivery. It is sold separately. Cordless Rotary Hammer...
  • Página 12 MAINTENANCE FUNCTION SELECTION Remove the battery pack from the tool before For simultaneous carrying out any adjustment, servicing or drilling and impacting maintenance. of concrete, brick and Your power tool requires no additional lubrication or stone maintenance, except for the cleaning & lubrication of the SDS bits and adaptors before inserting into the chuck.
  • Página 13 POSITEC Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Declare that the product, Description WORX Cordless Rotary Hammer Type Designation WX392 WX392.2 WX392.9 (3- designation of machinery, representative of Hammer Drill) Function Hammering various materials Complies with the following directives, 2006/42/EC 2011/65/EU&(EU)2015/863...
  • Página 14 ALLGEMEINE eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines SICHERHEITSHINWEISE elektrischen Schlages. FÜR ELEKTROWERKZEUGE f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen WARNUNG! Lesen Sie alle Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Sicherheitshinweise und Anweisungen. Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko Versäumnisse bei der Einhaltung der eines elektrischen Schlages.
  • Página 15 Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte d) Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit Elektrowerkzeug. Mit dem passenden aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit im angegebenen Leistungsbereich. Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Schalter defekt ist.
  • Página 16 Beim Entsorgen von Akkupacks sollten Akkupacks mit verschiedenen elektrochemischen Systemen voneinander getrennt gehalten werden. Elektroprodukte dürfen nicht mit n) Nur mit dem von WORX bezeichneten dem normalen Haushaltsmüll Ladegerät aufladen. Kein Ladegerät entsorgt werden, sondern verwenden, das nicht ausdrücklich für den sollten nach Möglichkeit zu einer...
  • Página 17 Wechseln des Zubehörs ZUSATZGRIFF entfernt wird. *Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört teilweise nicht zum Lieferumfang. Bohren ohne Schlag TECHNISCHE DATEN Typ WX392 WX392.2 WX392.9(3- Bezeichnung der Maschine, repräsentiert die Bohrhammer) Hammerbohren WX392 WX392.2 WX392.9 Nennspannung 20 V Max**...
  • Página 18 INFORMATIONEN ÜBER Machen Sie einen Arbeitsplan, um die Verwendung von hochvibrierenden Werkzeugen auf mehrere Tage VIBRATIONEN zu verteilen. ZUBEHÖRTEILE Vibrationsgesamtmesswertermittlung gemäß EN 60745: Vibrationsemissionswert WX392 WX392.9 WX392.2 Schlagbohren in = 10.821 m/s h,HD Beton Uncertainty K = 1.5 m/s Ladegerät...
  • Página 19 ***HINWEIS: Der in den Betriebstabellen oder aufgeladen werden. Abbildungen dargestellte oder beschriebene SDS- • Weitere Details finden Sie im Schnellspannfutteradapter ist nicht im Lieferumfang Handbuch des Ladegeräts. des WX392 enthalten. Es ist separat erhältlich. Anbringen Und Entfernen Des Siehe Bild Akkus E1, E2 FUNKTIONSWAHL Vorwärts-rückwärtslauf-regelung...
  • Página 20 POSITEC Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Erklären Hiermit, Dass Unser Produkt PROBLEMBEHEBUNG Beschreibung WORX Akku-Bohrhammer WX392 WX392.2 WX392.9 (3- 1. GRÜNDE FÜR UNTERSCHIEDLICHE Bezeichnung der Maschine, repräsentiert die EINSATZZEITEN Akku-Bohrhammer) Probleme beim Laden oder längere Zeiten des Funktionen Hämmern verschiedener...
  • Página 21 AVERTISSEMENTS DE électrique. f) Si l’usage d’un outil dans un emplacement SÉCURITÉ GÉNÉRAUX humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à POUR L’OUTIL courant différentiel résiduel (DDR). L ’usage d’un DDR réduit le risque de choc électrique. AVERTISSEMENT! Lire tous les avertissements de sécurité...
  • Página 22 et il faut le réparer. 6. MAINTENANCE ET ENTRETIEN c) Débrancher la fiche de la source a) Faire entretenir l’outil par un réparateur d’alimentation en courant et/ou le bloc qualifié utilisant uniquement des pièces de de batteries de l’outil avant tout réglage, rechange identiques.
  • Página 23 électrochimiques différents doivent être mis au rebut séparément. n) N’utilisez pas d’autre chargeur que celui spécifié par WORX. N’utilisez pas d’autre Les déchets d’équipements chargeur que celui spécifiquement fourni électriques et électroniques ne avec l’appareil.
  • Página 24 *Les accessoires reproduits ou décrits ne sont pas tous compris avec le modèle standard livré. Basse vitesse CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Porte-outil Modèl WX392 WX392.2 WX392.9(3- désignations des pièces, illustration de la Perceuse percussion) WX392 WX392.2 WX392.9 S’assurer d’avoir retiré la batterie Tension Nominale- 20 V Max** avec de changer les accessoires.
  • Página 25 Porter une protection pour Planifiez votre travail pour étaler l’utilisation des les oreill outils à forte vibration sur plusieurs jours. INFORMATIONS RELATIVES ACCESSOIRES AUX VIBRATIONS WX392 WX392.9 WX392.2 Valeurs totales de vibrations déterminées selon la norme EN60745: Chargeur (WA3880) (WA3880) Valeur d’émission de vibrations...
  • Página 26 Enlever ou installer la batterie Voir fig. E1, E2 fonctionnement ou ses figures n’est pas compris dans la livraison du WX392. Il est vendu séparément. Inverseur de sens de rotation AVERTISSEMENT : Ne SÉLECTION DU MODE jamais changer le sens Voir fig.
  • Página 27 Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany diamètre. Déclarons que ce produit, RESOLUTION DES Description WORX Marteau Perforateur sans fil Modèl WX392 WX392.2 WX392.9 (3- PROBLEMES désignations des pièces, illustration de la Perceuse percussion) Fonctions Martelage de différents matériaux...
  • Página 28 AVVISI GENERALI PER residua reduce il rischio di folgorazioni elettriche. LA SICUREZZA DEGLI 3. SICUREZZA DELLE PERSONE a) È importante concentrarsi su ciò che si UTENSILI A MOTORE sta facendo e a maneggiare con giudizio l’utensile elettrico durante le operazioni ATTENZIONE! È...
  • Página 29 INDICAZIONI DI SICUREZZA d) Custodire gli utensili elettrici non utilizzati al di fuori della portata dei bambini. Non PER MARTELLI fare usare l’apparecchio a persone che non sono abituate ad usarlo o che non abbiano letto le presenti istruzioni. Gli utensili elettrici 1.
  • Página 30 L’apparecchio da rottamare n) Ricaricare solo con il caricatore specificato deve essere portato al centro da WORX. Non utilizzare caricatori diversi di riciclaggio per un corretto da quelli forniti per l’uso specifico con trattamento. Controllare con le l’apparecchiatura.
  • Página 31 I valori totali di vibrazione sono determinati DATI TECNICI secondo lo standard EN60745: Valore emissione vibrazioni Perforazione a Codice WX392 WX392.2 WX392.9(3- = 10.821 m/s percussione su Designazione del macchinario, h,HD cemento rappresentativo della Trapano a Percussione) Incertezza K = 1.5 m/s...
  • Página 32 La batteria viene fornita scarica. ACCESSORI Prima del primo utilizzo la batteria Vedere deve essere completamente Figura. D2 caricata. • È possibile trovare maggiori dettagli WX392 WX392.9 WX392.2 nel manuale del caricatore . Vedere Carica batterie Rimozione e installazione dell’unità (WA3880) (WA3880) Figura.
  • Página 33 ***NOTA: L’adattatore per mandrino di SDS keyless maggiore. illustrato o descritto nella tabella operativa o figure non è incluso nella consegna WX392. Si vende SOLUZIONE DI PROBLEMI separatamente. 1. RAGIONI DI UNA DIVERSA DURATA DI ESERCIZIO DELL’UNITÀ...
  • Página 34 Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Rimuovere la spina dalla presa di corrente Dichiara che l’apparecchio, prima di eseguire qualsiasi regolazione, Descrizione n WORX Martello Rotante a batteria riparazione o manutenzione. Codice WX392 WX392.2 WX392.9 (3- L’attrezzo non richiede lubrificazione o Designazione del macchinario, rappresentativo manutenzione aggiuntiva.
  • Página 35 ADVERTENCIA DE reduce el riesgo de descarga eléctrica. SEGURIDAD GENERALES 3. SEGURIDAD PERSONAL a) Mantenerse alerta, poner atención en lo que SOBRE HERRAMIENTAS está haciendo y utilice el sentido común mientras opera una herramienta eléctrica. ELÉCTRICAS No emplear la herramienta cuando se encuentre cansado o bajo la influencia de ¡...
  • Página 36 INSTRUCCIONES DE la herramienta o con estas instrucciones maneje la herramienta eléctrica. Las SEGURIDAD PARA herramientas eléctricas son peligrosas en manos de usuarios inexpertos. MARTILLOS e) Revisar las herramientas eléctricas. Comprobar si hay desalineamiento o 1. Utilíce protección auditiva. Estar expuesto a atascamiento de piezas móviles, rotura de altos niveles de ruido puede causar perdida de piezas en general y cualquier otra condición...
  • Página 37 Recargue solo con el cargador indicado por residuos WORX. No utilice ningún otro cargador que no sea el específicamente proporcionado para el uso con este equipo. El cargador adecuado para un tipo de baterías puede provocar Los residuos de aparatos un incendio si se utiliza con otro tipo de baterías.
  • Página 38 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Compruebe que se haya extraído la batería antes de cambiar los ac- Modelo WX392 WX392.2 WX392.9(3- cesorios. designación de maquinaria, representantes de Taladro con percusión) WX392 WX392.2 WX392.9 Taladrar sin impactos Tensión nominal - 20 V Max** Frecuencia...
  • Página 39 INFORMACIÓN DE ACCESORIOS VIBRACIÓN WX392 WX392.9 WX392.2 Los valores totales de vibración (suma de Cargador cobertura triax) se determinan según la norma (WA3880) (WA3880) EN60745: Batería (WA3553) Valor de emisión de vibración Perforación = 10.821 m/s percutora en 3 (8mm, 10mm,...
  • Página 40 El adaptador de mandril sin llave bloquear en la posición de ilustrado y descrito en la mesa o figura de apagado (central). operaciones no está incluido en la entrega WX392. Se vende por separado. Interruptor de encendido y apagado con control variable de Véase la fig.
  • Página 41 2 o 3 minutos para enfriar el motor. Declaran que el producto Las brocas de carburo de tungsteno SDS-plus Descripción WORX Martillo rotatorio a batería deben utilizarse exclusivamente para hormigón y Modelo WX392 WX392.2 WX392.9 (3- mampostería.
  • Página 42 ALGEMENE f) Moet een krachtmachine in een vochtige locatie worden gebruikt, gebruik dan een VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN aardlekschakelaar (ALS). Een ALS vermindert het gevaar op elektrische schokken. VOOR VERMOGENSMACHINE 3. PERSOONLIJKE VEILIGHEID a) Blijf alert, kijk waar u mee bezig bent en WAARSCHUWING! Lees alle instructies gebruik uw gezonde verstand wanneer u zorgvuldig door.
  • Página 43 veiligheidsmaatregelen verminderen de kans op originele reserveonderdelen gebruikt. Zo het ongewild inschakelen van het gereedschap. bent u er zeker van dat uw gereedschap veilig d) Berg gereedschap dat niet gebruikt blijft. wordt buiten het bereik van kinderen op en laat personen die niet bekend zijn met het gereedschap of met deze VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN veiligheidsinstructies het gereedschap niet...
  • Página 44 Laad alleen op met een lader met de technische gegevens van WORX. Gebruik geen andere lader dan de lader die specifiek Afgedankte elektrische producten voor dat doel met de apparatuur is mogen niet bij het normale meegeleverd.
  • Página 45 Hamerboren in = 10.821 m/s h,HD beton TECHNISCHE GEGEVENS Onzekerheid K = 1.5 m/s Trillings Emissie Waarde Type WX392 WX392.2 WX392.9(3- aanduid- = 10.821 m/s Beitelen h,DS ing van machines, kenmerkend voor Klopboor- Onzekerheid K = 1.5 m/s machine) WX392 WX392.2 WX392.9...
  • Página 46 U vindt meer gedetailleerde trillingen over een aantal dagen verspreid worden. informatie in de handleiding voor het laadapparaat. TOEBEHOREN Het accupack verwijderen of Zie Fig. E1, plaatsen Voor- en achterwaartse draai WX392 WX392.9 WX392.2 instelling Oplader WAARSCHUWINg: Zie Fig. F1, (WA3880) (WA3880)
  • Página 47 ***OPMERKING: De SDS-sleutelloze-chuck- adapter die wordt weergegeven of beschreven in ONDERHOUD de gebruikstabel of figuur, is niet opgenomen in de WX392-levering. Het is apart verkrijgbaar. Trek de voedingskabel uit de aansluiting FUNCTIESELECTIE voordat u eventuele aanpassingen, reparaties of onderhoud uitvoert.
  • Página 48 Wij, POSITEC Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Verklaren dat het product, Beschrijving WORX Snoerloze boorhamer Type WX392 WX392.2 WX392.9 (3- aanduiding van machines, kenmerkend voor Klopboormachine) Functie Verschillende materialen hameren Overeenkomt met de volgende richtlijnen, 2006/42/EC 2011/65/EU&(EU)2015/863...
  • Página 51 Li-I on ° °...
  • Página 52 = 78.2 dB(A) = 89.2 dB(A) K &K 3.0 dB(A)
  • Página 56 Akkus ütvefúró gép...
  • Página 57 Akkus ütvefúró gép...
  • Página 58 Li-I on Akkus ütvefúró gép...
  • Página 59 = 78.2 dB(A) = 89.2 dB(A) K &K 3.0 dB(A) Akkus ütvefúró gép...
  • Página 60 Akkus ütvefúró gép...
  • Página 61 Akkus ütvefúró gép...
  • Página 62 Akkus ütvefúró gép...
  • Página 65 Li-I on...
  • Página 66 = 78.2 dB(A) = 89.2 dB(A) K &K 3.0 dB(A)
  • Página 72 Li-I on...
  • Página 73 ( ) = 78.2 dB(A) = 89.2 dB(A) K &K 3.0 dB(A)
  • Página 79 Li-I on...
  • Página 80 = 78.2 dB(A) = 89.2 dB(A) K &K 3.0 dB(A)
  • Página 84 Martelo rotativo sem fios...
  • Página 85 1. Use protetores auriculares. 2. Use as pegas auxiliares fornecidas com a ferramenta. 3. Segure a ferramenta agarrando as superfícies isoladas ao executar uma operação onde a ferramenta cortante pode entrar em contacto com fios eléctricos escondidos ou com o seu próprio cabo eléctrico.
  • Página 86 A recarga da bateria apenas deve ser efectuada com o carregador especificado pela WORX. Não utilize qualquer outro carregador além do especificamente fornecido para utilização com o equipamento. o) Não utilize qualquer bateria não concebida para ser utilizada com o equipamento.
  • Página 87 = 78.2 dB(A) = 89.2 dB(A) K &K 3.0 dB(A) Martelo rotativo sem fios...
  • Página 88 WX392 WX392.9 WX392.2 Carregador (WA3880) (WA3880) Conjunto de baterias (WA3553) Brocas de 3 (8mm, 10mm, perfuração SDS 12mm) Kit de bits SDS e ponta cinzel Martelo rotativo sem fios...
  • Página 89 Martelo rotativo sem fios...
  • Página 90 Martelo rotativo sem fios...
  • Página 91 Sladdlös borrhammare...
  • Página 92 Ladda endast med laddare av varumärket WORX. Använd ingen annan laddare än den som specifikt ska användas med det här batteriet. En laddare som passar för en viss typ av batteri kan förorsaka brandrisk vid användning tillsammans med ett annat batteri.
  • Página 93 Li-I on Sladdlös borrhammare...
  • Página 94 = 78.2 dB(A) = 89.2 dB(A) K &K 3.0 dB(A) Sladdlös borrhammare...
  • Página 95 Sladdlös borrhammare...
  • Página 96 Sladdlös borrhammare...
  • Página 99 Li-I on...
  • Página 100 = 78.2 dB(A) = 89.2 dB(A) K &K 3.0 dB(A)
  • Página 104 Copyright © 2020, Positec. All Rights Reserved. AR01357804...

Este manual también es adecuado para:

Wx392.2Wx392.9