Worx WX392 Manual Original
Ocultar thumbs Ver también para WX392:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 35

Enlaces rápidos

Cordless Rotary Hammer
Akku-Bohrhammer
Marteau rotatif sans fil
Trapani rotativi senza filo
Martillo perforador inalámbrico
Draadloze boorhamer
Młoto-wiertarka akumulatorowa
Akkus ütvefúró gép
Maşină rotopercutoare cu acumulator
Akumulátorové rotační kladivo
Akumulátorové rotačné kladivo
Martelo rotativo sem fios
Sladdlös borrhammare
Brezžično rotacijsko kladivo
WX392 WX392.9
EN
P07
D
P14
F
P21
I
P28
ES
P35
NL
P42
PL
P49
HU
P56
RO
P63
CZ
P70
SK
P77
PT
P84
SV
P91
SL
P97

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Worx WX392

  • Página 1 Akku-Bohrhammer Marteau rotatif sans fil Trapani rotativi senza filo Martillo perforador inalámbrico Draadloze boorhamer Młoto-wiertarka akumulatorowa Akkus ütvefúró gép Maşină rotopercutoare cu acumulator Akumulátorové rotační kladivo Akumulátorové rotačné kladivo Martelo rotativo sem fios Sladdlös borrhammare Brezžično rotacijsko kladivo WX392 WX392.9...
  • Página 2 Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Instrukcja oryginalna Eredeti használati utasítás Instrucţiuni originale Původní návod k používání Pôvodný návod na použitie Manual original Bruksanvisning i original Izvirna navodila...
  • Página 4 SDS-plus SDS-plus 100%...
  • Página 5 SDS-plus...
  • Página 6 SDS-plus...
  • Página 7 GENERAL POWER TOOL of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may SAFETY WARNINGS result in serious personal injury. Use personal protective equipment. WARNING: Read all safety warnings, Always wear eye protection. Protective instructions, illustrations and equipment such as dust mask, non-skid safety specifications provided with this power tool.
  • Página 8: Hammer Safety Warnings

    Recharge only with the charger specified HAMMER SAFETY by WORX. Do not use any charger other WARNINGS than that specifically provided for use with the equipment. A charger that is 1.
  • Página 9 SYMBOLS Concrete To reduce the risk of injury, user must read instruction manual Plastic Warning Masonry Wear ear protection High speed Wear eye protection Low speed Wear dust mask Tool Holder Do not expose to rain or water Make sure the battery is removed Do not burn prior to changing accessories .
  • Página 10: Component List

    TECHNICAL DATA = 10.821 m/s Chiseling h,DS Uncertainty K = 1.5 m/s Type WX392 WX392.9 3- designation of machinery, representative of Hammer Drill The declared vibration total value and the declared noise emission value have been measured in WX392 WX392.9...
  • Página 11 NOTE: Fig. D1 only applies for the See Fig. D1 ***NOTE: The chisel and SDS keyless chuck adaptor battery pack with battery indicator light. illustrated or described in Operation table or Figures are not included in WX392 delivery. They are sold separately. Cordless Rotary Hammer...
  • Página 12: Environmental Protection

    MAINTENANCE FUNCTION SELECTION Remove the battery pack from the tool before For simultaneous carrying out any adjustment, servicing or drilling and impacting maintenance. of concrete, brick and Your power tool requires no additional lubrication or stone maintenance, except for the cleaning & lubrication of the SDS bits and adaptors before inserting into the chuck.
  • Página 13: Declaration Of Conformity

    CONFORMITY POSITEC Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Declare that the product, Description WORX Cordless Rotary Hammer Type Designation WX392 WX392.9 (3- designation of machinery, representative of Hammer Drill) Function Hammering various materials Complies with the following directives,...
  • Página 14: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    ALLGEMEINE eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines SICHERHEITSHINWEISE elektrischen Schlages. f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges FÜR ELEKTROWERKZEUGE in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen WARNUNG! Lesen Sie alle Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Sicherheitshinweise und Anweisungen. Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko Versäumnisse bei der Einhaltung der eines elektrischen Schlages.
  • Página 15: Verwendung Und Behandlung Des Akkuwerkzeugs

    Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte d) Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit Elektrowerkzeug. Mit dem passenden aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die im angegebenen Leistungsbereich.
  • Página 16 Beim Entsorgen von Akkupacks sollten Akkupacks mit verschiedenen elektrochemischen Systemen voneinander getrennt gehalten werden. Elektroprodukte dürfen nicht mit n) Nur mit dem von WORX bezeichneten dem normalen Haushaltsmüll Ladegerät aufladen. Kein Ladegerät entsorgt werden, sondern verwenden, das nicht ausdrücklich für den sollten nach Möglichkeit zu einer...
  • Página 17: Technische Daten

    Stellen Sie sicher, dass der Akku vor dem Wechseln des Zubehörs ZUSATZGRIFF entfernt wird. *Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört teilweise nicht zum Lieferumfang. Bohren ohne Schlag TECHNISCHE DATEN Typ WX392 WX392.9(3- Bezeichnung der Maschine, repräsentiert die Bohrhammer) WX392 WX392.9 Hammerbohren Nennspannung 20 V Max**...
  • Página 18 Machen Sie einen Arbeitsplan, um die Verwendung INFORMATIONEN ÜBER von hochvibrierenden Werkzeugen auf mehrere Tage VIBRATIONEN zu verteilen. Vibrationsgesamtmesswertermittlung gemäß EN ZUBEHÖRTEILE 60745: Vibrationsemissionswert WX392 WX392.9 Schlagbohren in = 10.821 m/s h,HD Beton Ladegerät (WA3860) Uncertainty K = 1.5 m/s Vibrationsemissionswert a...
  • Página 19 Schnellspannfutter, die in der Betriebstabelle oder während der Bohrer läuft. F1, F2 den Abbildungen dargestellt oder beschrieben Warten Sie, bis der Bohrer werden, sind nicht im Lieferumfang der WX392 ausgelaufen ist. enthalten. Diese werden separat verkauft. Wechselsperre HINWEIS: Die Schaltersperre...
  • Página 20 POSITEC Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Erklären Hiermit, Dass Unser Produkt PROBLEMBEHEBUNG WORX Akku-Bohrhammer Beschreibung WX392 WX392.9 (3- Bezeichnung der 1. GRÜNDE FÜR UNTERSCHIEDLICHE Maschine, repräsentiert die Akku-Bohrhammer) EINSATZZEITEN Hämmern verschiedener Funktionen Probleme beim Laden oder längere Zeiten des Materialien Nichtgebrauchs können die Einsatzzeit des Akkus...
  • Página 21: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    AVERTISSEMENTS DE électrique. f) Si l’usage d’un outil dans un emplacement SÉCURITÉ GÉNÉRAUX humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à POUR L’OUTIL courant différentiel résiduel (DDR). L ’usage d’un DDR réduit le risque de choc électrique. AVERTISSEMENT! Lire tous les avertissements de sécurité...
  • Página 22: Mises En Garde Concernant La Batterie

    6. MAINTENANCE ET ENTRETIEN et il faut le réparer. c) Débrancher la fiche de la source a) Faire entretenir l’outil par un réparateur d’alimentation en courant et/ou le bloc qualifié utilisant uniquement des pièces de de batteries de l’outil avant tout réglage, rechange identiques.
  • Página 23 électrochimiques différents local ou dans un centre de recyclage doivent être mis au rebut séparément. n) N’utilisez pas d’autre chargeur que celui spécifié par WORX. N’utilisez pas d’autre Les déchets d’équipements chargeur que celui spécifiquement fourni électriques et électroniques ne avec l’appareil.
  • Página 24: Caractéristiques Techniques

    *Les accessoires reproduits ou décrits ne sont pas tous compris avec le modèle standard livré. Basse vitesse CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Porte-outil Modèl WX392 WX392.9(3- désignations des pièces, illustration de la Perceuse percussion) WX392 WX392.9 S’assurer d’avoir retiré la batterie Tension Nominale-...
  • Página 25 Planifiez votre travail pour étaler l’utilisation des outils à forte vibration sur plusieurs jours. INFORMATIONS RELATIVES ACCESSOIRES AUX VIBRATIONS WX392 WX392.9 Valeurs totales de vibrations déterminées selon la norme EN60745: Chargeur (WA3860) Valeur d’émission de Perçage à...
  • Página 26 AVERTISSEMENT : Ne opérations ou dans les illustrations ne sont pas jamais changer le sens fournis avec WX392 ; ils sont vendus séparément. Voir fig. F1, F2 de rotation lorsque l’outil tourne ; attendre qu’il soit SÉLECTION DU MODE...
  • Página 27: Resolution Des Problemes

    POSITEC Germany GmbH faites un avant-trou avant de percer un trou de gros Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany diamètre. Déclarons que ce produit, Description WORX Marteau Perforateur sans fil RESOLUTION DES WX392 WX392.9 (3- désignations des Modèl PROBLEMES pièces, illustration de la Perceuse percussion) Fonctions Martelage de différents matériaux...
  • Página 28 AVVISI GENERALI PER residua reduce il rischio di folgorazioni elettriche. LA SICUREZZA DEGLI 3. SICUREZZA DELLE PERSONE a) È importante concentrarsi su ciò che si UTENSILI A MOTORE sta facendo e a maneggiare con giudizio l’utensile elettrico durante le operazioni ATTENZIONE! È...
  • Página 29: Indicazioni Di Sicurezza Per Martelli

    INDICAZIONI DI SICUREZZA d) Custodire gli utensili elettrici non utilizzati al di fuori della portata dei bambini. Non PER MARTELLI fare usare l’apparecchio a persone che non sono abituate ad usarlo o che non abbiano letto le presenti istruzioni. Gli utensili elettrici 1.
  • Página 30 Ricaricare solo con il caricatore specificato di riciclaggio per un corretto da WORX. Non utilizzare caricatori diversi da quelli forniti per l’uso specifico con trattamento. Controllare con le l’apparecchiatura. Un caricatore adatto ad un autorità...
  • Página 31: Elementi Dell'apparecchio

    INFORMAZIONI SULLA consegna. VIBRAZIONE DATI TECNICI I valori totali di vibrazione sono determinati secondo lo standard EN60745: Codice WX392 WX392.9(3- Designazione del macchinario, rappresentativo della Trapano a Valore emissione vibrazioni Perforazione a Percussione) = 10.821 m/s percussione su...
  • Página 32: Istruzioni Sul Funzionamento

    Vedere deve essere completamente Figura. D2 caricata. ACCESSORI • È possibile trovare maggiori dettagli nel manuale del caricatore . WX392 WX392.9 Vedere Rimozione e installazione dell’unità Figura. E1, batteria Carica batterie (WA3860) Unità batteria (WA3553) Controllo rotazione avanti ed indietro...
  • Página 33: Soluzione Di Problemi

    ***NOTA: lo scalpello e l’adattatore del mandrino maggiore. portapunta senza chiave SDS illustrati o descritti nella Tabella di funzionamento o nelle Figure non sono inclusi con il prodotto WX392, ma vengono SOLUZIONE DI PROBLEMI venduti separatamente. 1. RAGIONI DI UNA DIVERSA DURATA DI ESERCIZIO DELL’UNITÀ...
  • Página 34: Tutela Ambientale

    Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Rimuovere la spina dalla presa di corrente Dichiara che l’apparecchio, prima di eseguire qualsiasi regolazione, Descrizione n WORX Martello Rotante a batteria riparazione o manutenzione. WX392 WX392.9 (3- Designazione del Codice L’attrezzo non richiede lubrificazione o macchinario, rappresentativo della Trapano a manutenzione aggiuntiva.
  • Página 35 ADVERTENCIA DE de corriente residual (RCD). El uso de un RCD reduce el riesgo de descarga eléctrica. SEGURIDAD GENERALES 3. SEGURIDAD PERSONAL SOBRE HERRAMIENTAS a) Mantenerse alerta, poner atención en lo que está haciendo y utilice el sentido común ELÉCTRICAS mientras opera una herramienta eléctrica.
  • Página 36: Utilización Y Mantenimiento De La Batería

    INSTRUCCIONES DE no usa fuera del alcance de los niños y no permita que personas no familiarizadas con SEGURIDAD PARA la herramienta o con estas instrucciones maneje la herramienta eléctrica. Las MARTILLOS herramientas eléctricas son peligrosas en manos de usuarios inexpertos. 1.
  • Página 37 Recargue solo con el cargador indicado por WORX. No utilice ningún otro cargador que no sea el específicamente proporcionado para el uso con este equipo. El cargador Los residuos de aparatos adecuado para un tipo de baterías puede provocar...
  • Página 38: Características Técnicas

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Compruebe que se haya extraído la batería antes de cambiar los ac- Modelo WX392 WX392.9(3- designación de cesorios. maquinaria, representantes de Taladro con percusión) WX392 WX392.9 Taladrar sin impactos Tensión nominal - 20 V Max** Frecuencia Velocidad sin carga...
  • Página 39: Accesorios

    INFORMACIÓN DE ACCESORIOS VIBRACIÓN WX392 WX392.9 Los valores totales de vibración (suma de Cargador (WA3860) cobertura triax) se determinan según la norma EN60745: Batería (WA3553) Valor de emisión de vibración Perforación SDS drill bits 3 (8mm, 10mm, 12mm) = 10.821 m/s...
  • Página 40: Solución De Problemas

    Extraer o instalar el pack de batería SDS que están ilustrados o se describen en la Tabla E1, E2 de operaciones o en las ilustraciones, no forman parte del volumen de suministro del WX392 y se Palanca de control del sentido venden por separado. de giro Advertencia: Nunca SELECCIÓN DE LAS FUNCIONES...
  • Página 41: Mantenimiento

    0ºC ni por Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany encima de 30ºC, ya que esto afectará el rendimiento. Declaran que el producto Descripción WORX Martillo rotatorio a batería MANTENIMIENTO WX392 WX392.9 (3- designación Modelo...
  • Página 42: Persoonlijke Veiligheid

    ALGEMENE f) Moet een krachtmachine in een vochtige locatie worden gebruikt, gebruik dan een VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN aardlekschakelaar (ALS). Een ALS vermindert het gevaar op elektrische schokken. VOOR VERMOGENSMACHINE 3. PERSOONLIJKE VEILIGHEID a) Blijf alert, kijk waar u mee bezig bent en WAARSCHUWING! Lees alle instructies gebruik uw gezonde verstand wanneer u zorgvuldig door.
  • Página 43 veiligheidsmaatregelen verminderen de kans op originele reserveonderdelen gebruikt. Zo het ongewild inschakelen van het gereedschap. bent u er zeker van dat uw gereedschap veilig d) Berg gereedschap dat niet gebruikt blijft. wordt buiten het bereik van kinderen op en laat personen die niet bekend zijn met het gereedschap of met deze VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN veiligheidsinstructies het gereedschap niet...
  • Página 44 Laad alleen op met een lader met de technische gegevens van WORX. Gebruik Afgedankte elektrische producten geen andere lader dan de lader die specifiek mogen niet bij het normale voor dat doel met de apparatuur is huisafval terechtkomen.
  • Página 45: Onderdelenlijst

    Onzekerheid K = 1.5 m/s TECHNISCHE GEGEVENS Trillings Emissie Waarde = 10.821 m/s Beitelen Type WX392 WX392.9(3- aanduiding van ma- h,DS chines, kenmerkend voor Klopboormachine) Onzekerheid K = 1.5 m/s WX392 WX392.9 De opgegeven totale trillingswaarde kan worden...
  • Página 46: Bedieningsinstructies

    Het accupack verwijderen of Zie Fig. E1, plaatsen TOEBEHOREN Voor- en achterwaartse draai instelling WX392 WX392.9 WAARSCHUWINg: Zie Fig. F1, Verander de draairichting Oplader (WA3860) nooit wanneer het gereedschap draait, wacht tot deze gestopt...
  • Página 47 ***OPMERKING: De bijtel en SDS sleutelloze klauwplaat adapter beschreven en geïllustreerd in ONDERHOUD de gebruiksaanwijzing en afbeeldingen, worden niet meegeleverd in de WX392 levering. Deze worden apart verkocht. Trek de voedingskabel uit de aansluiting voordat u eventuele aanpassingen, reparaties FUNCTIESELECTIE of onderhoud uitvoert.
  • Página 48: Bescherming Van Het Milieu

    CONFORMITEITVERKLARING Wij, POSITEC Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Verklaren dat het product, Beschrijving WORX Snoerloze boorhamer WX392 WX392.9 (3- aanduiding van Type machines, kenmerkend voor Klopboormachine) Functie Verschillende materialen hameren Overeenkomt met de volgende richtlijnen, 2006/42/EC 2011/65/EU...
  • Página 49 OGÓLNE OSTRZEŻENIA 3. BEZPIECZEŃSTWO OSÓB a) Należy być uważnym, zważać na to co się DOTYCZĄCE robi i pracę elektronarzędziem rozpoczynać z rozsądkiem. Nie należy używać urządzenia BEZPIECZEŃSTWA gdy jest się zmęczonym lub pod wpływem narkotyków, alkoholu lub lekarstw. Moment PODCZAS PRACY Z nieuwagi przy użyciu urządzenia może doprowadzić...
  • Página 50 elektronarzędzia są niebezpieczne. słuchu. e) Urządzenie należy pieczołowicie 2. Używać dodatkowych uchwytów pielęgnować. Należy kontrolować, czy dostarczonych wraz z narzędziem. Utrata ruchome części urządzenia funkcjonują bez kontroli może spowodować obrażenia ciała. zarzutu i nie są zablokowane, czy części 3. Podczas wykonywania pracy, gdy istnieje nie są...
  • Página 51 akumulatora, aby uzyskać optymalną wydajność. l) Ogniwa pomocnicze oraz moduł Nie wyrzucać akumulatorków, akumulatora osiągają największą Li-I on wydajność podczas pracy w normalnej Oddawać zużyte baterie do temperaturze pokojowej (20°C ± 5°C). odpowiednich punktów zbierania lub m) Podczas utylizacji akumulatorów należy recyklingu.
  • Página 52: Lista Komponentów

    DANE TECHNICZNE Przed przystąpieniem do wymiany Typ WX392 WX392.9(3- kod sprzętu, akcesoriów upewnić się, że akumulator odniesienie do młota pneumatycznego) został wyjęty. WX392 WX392.9 Napięcie znamionowe 20 V Max** Prędkość znamion- Wiercenie bez udaru 0-1200 /min owa bez obciążenia Częstotliwość udarów 0-5000 bpm bez obciążenia...
  • Página 53: Informacje Dotyczące Drgań

    INFORMACJE AKCESORIA DOTYCZĄCE DRGAŃ WX392 WX392.9 Łączna wartość drgań (suma wektora triax) określona Ładowarka (WA3860) według normy EN 60745: Akumulator (WA3553) Wartość emisji wibracji a Wiercenie z h,HD 10.821 m/s funkcją młota w Wiertła SDS 3 (8mm, 10mm, 12mm) betonie Niepewność...
  • Página 54: Wybór Funkcji

    *** UWAGA: Dłuto oraz uchwyt mocujący do wiertarki 1. PRZYCZYNY RÓŻNYCH CZASÓW znajdujące się na ilustracjach lub w opisie urządzenia ROBOCZYCH AKUMULATORKÓW nie znajdują się w wyposażeniu wiertarki WX392. Problemy z ładowaniem opisane powyżej oraz długa Elementy te sprzedawane są oddzielnie. przerwa w użytkowaniu akumulatorków spowodują...
  • Página 55: Ochrona Środowiska

    Deklarujemy, że produkt, regulacji, serwisowania lub konserwacji Opis WORX akumulatorowy młot obrotowy należy wyjąć akumulator. Typ WX392 WX392.9 (3- kod sprzętu, Narzędzie to nie wymaga żadnego dodatkowego odniesienie do młota pneumatycznego) smarowania czy konserwacji, z wyjątkiem czyszczenia Kucie udarowe w różnych Funkcja i smarowania bitów i adapterów SDS przed włożeniem...
  • Página 56 ELEKTROMOS az áramütés kockázata. f) Ha elkerülhetetlen, hogy az elektromos KÉZISZERSZÁMOK kéziszerszámot nedves helyen működtesse, használjon maradékáram- BIZTONSÁGOS működtetésű megszakító (RCD) védelemmel rendelkező áramforrást. A HASZNÁLATÁVAL maradékáram-működtetésű megszakító használata csökkenti az áramütés kockázatát. KAPCSOLATOS ÁLTALÁNOS 3. SZEMÉLYI BIZTONSÁG FIGYELMEZTETÉSEK a) Az elektromos kéziszerszám működtetése közben maradjon éber, figyeljen arra, FIGYELEM: Olvasson el minden amit csinál, és használja a józan...
  • Página 57 BIZTONSÁGI tartozékot cserélne, illetve tároláskor húzza ki a dugót az áramforrásból, és/vagy ELŐÍRÁSOK A KALA- vegye ki az akkumulátort az elektromos kéziszerszámból. Ezekkel a megelőző biztonsági PÁCSOK SZÁMÁRA intézkedésekkel csökken annak a kockázata, hogy a kéziszerszám véletlenül bekapcsoljon. 1. Viseljen fülvédőt. Ennek elmulasztása esetén a d) Az elektromos kéziszerszámokat zaj hatása a hallóképesség elvesztéséhez vezethet.
  • Página 58 Az akkumulátorok ártalmatlanításakor a különböző elektrokémiai rendszereket különítse el egymástól. A leselejtezett elektromos gépek n) Csak a WORX által javasolt töltővel nem dobhatók a háztartási hulladék töltse fel. Kizárólag a készülékhez való közé. Ha van a közelben elektromos használatra mellékelt töltőt használja. Ha hulladékokat gyűjtő...
  • Página 59: Műszaki Adatok

    MŰSZAKI ADATOK Gondoskodjon arról, hogy az ak- Típus WX392 WX392.9(3- a szerszám kumulátort eltávolította az alkatrészek megjelölése, fúrókalapács) cseréjét megelőzően. WX392 WX392.9 Feszültség 20 V Max** Terhelés nélküli Fúrás ütés nélkül 0-1200 /min sebesség Névleges ütközési 0-5000 bpm arány ütés ereje 2.2 J...
  • Página 60 REZGÉSÉRTÉKEK TARTOZÉKOK WX392 WX392.9 Az EN60745 szabvány szerint meghatározott összes rezgés (háromtengelyű vektoriális összeg) a Töltőkészülék (WA3860) következő: Rezgés kibocsátási érték Akkumulátor (WA3553) Hammer fúrás = 10.821 m/s h,HD betonba SDS fúrófejek 3 (8mm, 10mm, 12mm) Bizonytalanság K = 1.5 m/s Rezgés kibocsátási érték...
  • Página 61 és a kulcs nélküli SDS befogótokmány adaptere, könnyebb feladatok esetén. Ne töltse az akkumulátort nincsenek benne a WX392 termék szállítmányában. C alatt vagy 30 C fölött, mivel ez befolyásolja a Ezeket különállóan árusítják.
  • Página 62: Karbantartás

    által javítható WORX akkumulátoros fúrókalapács Leírás alkatrészeket. Soha ne használjon vizet vagy vegyi Típus WX392 WX392.9 (3- a szerszám tisztítószereket a szerszám tisztításához. Törölje tisztára megjelölése, fúrókalapács) egy száraz ronggyal. A szerszámot mindig száraz Rendeltetés Különböző anyagok ütvefúrása helyen tárolja.
  • Página 63: Siguranţa Electrică

    AVERTISMENTE 3. SIGURANŢA PERSONALĂ a) Fiţi concentrat, urmăriţi ceea ce faceţi şi GENERALE DE daţi dovadă de simţ practic când folosiţi o unealtă electrică. Nu folosiţi o unealtă SIGURANŢĂ PENTRU electrică dacă sunteţi obosit sau sub UNELTE ELECTRICE influenţa drogurilor, a alcoolului sau a medicamentelor.
  • Página 64: Instrucţiuni De Siguranţă Pentru Ciocane

    e) Efectuaţi întreţinerea uneltelor electrice. lucrări la care capul de şurubelniţă Verificaţi posibila aliniere incorectă sau sau şurubul poate atinge fire electrice posibila blocare a componentelor mobile, ascunse. Contactul cu un cablu aflat sub tensiune deteriorarea componentelor sau orice poate pune sub tensiune şi componentele metalice alte situaţii care pot afecta funcţionarea ale sculei electrice şi duce la electrocutare.
  • Página 65 riscul de izbucnire a incendiilor dacă este utilizat cu Produsele electrice nu trebuie depuse un alt acumulator. la deşeuri împreună cu gunoiul o) Nu utilizaţi acumulatoare care nu sunt menajer. concepute pentru utilizarea cu acest Vă rugăm să depuneţi produsele echipament.
  • Página 66: Date Tehnice

    VIBRAŢIILE sunt incluse în livrarea standard. Valori totale vibraţii (sumă vectorială triaxială) DATE TEHNICE determinată conform EN 60745 Valoare emisie de vibraţii Tip WX392 WX392.9 (3- denumire maşină, Găurire cu = 10.821 m/s reprezentând Ciocanul perforator) h,HD percuţie în beton Marjă...
  • Página 67 încărcătorului. Consultaţi Asamblarea mânerului frontal ACCESORII fig. E1, E2 Controlul de rotaþie sens direct ªi invers AVERTISMENT: Nu WX392 WX392.9 modificaþi niciodatã sensul Consultaţi rotaþiei când scula este în fig. F1, F2 Încărcător (WA3860) rotaþie, aºteptaþi pânã când se opreºte.
  • Página 68 C deoarece acest lucru va marca SDS, componente prezentate sau descrise în afecta performanţa acumulatorului. tabelul operaţiunilor sau în cadrul figurilor, nu sunt livrate împreună cu produsul WX392. Acestea sunt ÎNTREŢINERE vândute separat. SELECTAREA FUNCŢIEI Scoateţi acumulatorul din unealtă înainte de a efectua orice ajustări, operaţiuni de service sau întreţinere.
  • Página 69: Declaraţie De Conformitate

    DECLARAŢIE DE CONFORMITATE Subsemnaţii, POSITEC Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Declarăm că produsul, Descriere WORX Ciocan rotopercutor cuacumulator Tip WX392 WX392.9 (3- denumire maşină, reprezentând Ciocanul perforator) Ciocănire a diverselor materiale Funcţie Respectă următoarele Directive: 2006/42/EC 2011/65/EU 2014/30/EU Se conformează...
  • Página 70 OBECNÁ nebo zamotané kabely mohou vést k zvýšenému riziku úrazu elektrickým proudem. BEZPEČNOSTNÍ e) Při práci s ručním nářadím v exteriéru UPOZORNĚNÍ PRO použijte prodlužovací kabel vhodný pro použití v exteriéru. Použijte kabel vhodný pro ELEKTRICKÉ NÁSTROJE venkovní prostředí, snižujete tím riziko vzniku úrazu elektrickým proudem.
  • Página 71 BEZPEČNOSTNÍ nářadí, které se nedá ovládat vypínačem, je nebezpečné a musí být opraveno. UPOZORNĚNÍ PRO c) Dříve než začnete dělat jakékoliv úpravy, vyměňovat doplňky nebo ruční nářadí KLADIVA odkládat, odpojte zástrčku od sítě a nebo akumulátoru. Taková preventivní bezpečnostní 1. Používejte pomůcky na ochranu sluchu. opatření...
  • Página 72 (recyklaci) speciálního baterie s odlišnými elektrochemickými odpadu. systémy. n) Provádějte nabíjení pouze v nabíječce, která je specifikovaná společností WORX. Nepoužívejte jinou nabíječku, než je Vysloužilé elektrické přístroje by nabíječka speciálně dodaná pro použití neměli být vyhazovány společně s tímto zařízením. Nabíječka, která je vhodná...
  • Página 73: Technické Údaje

    TECHNICKÉ ÚDAJE Typ WX392 WX392.9 (3- označení stroje, Před výměnou příslušenství zajistěte, zástupce Příklepová vrtačka) aby byla z nářadí vyjmuta baterie. WX392 WX392.9 Jmenovité napájecí 20 V Max** napětí Vrtání bez příklepu Jmenovité otáčky 0-1200 /min naprázno Jmenovitý počet 0-5000 bpm příklepů...
  • Página 74: Příslušenství

    INFORMACE O PŘÍSLUŠENSTVÍ VIBRACÍCH WX392 WX392.9 Celkové hodnoty vibrací (trojosé nebo vektorové Nabíječka baterií(WA3860) součtové měření) stanovené v souladu s EN 60745: Baterie (WA3553) Hodnota vibračních emisí Vrtání s = 10.821 m/s příklepem do Vrtáky SDS 3 (8mm, 10mm, 12mm)
  • Página 75: Řešení Problémů

    činnostech. Nenabíjejte baterii při teplotě pod 0 C a nad dodávky WX392. Prodávají se samostatně. C, protože to negativně ovlivňuje výkon. VOLBA FUNKCE ÚDRŽBA Před prováděním nastavení, servisních prací nebo K provádění...
  • Página 76: Ochrana Životního Prostředí

    úřadech nebo u prodejce PROHLÁŠENÍ O SHODĚ POSITEC Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Prohlašujeme, že tento výrobek Popis Aku Vrtací kladivo WORX WX392 WX392.9 (3- označení stroje, zástupce Příklepová vrtačka) Příklepové vrtání různých materiálů Funkce Splňuje následující směrnice: 2006/42/EC...
  • Página 77 VŠEOBECNÉ elektrického šoku. e) Pri práci s ručným náradím v exteriéri BEZPEČNOSTNÉ použite predlžovací kábel vhodný na použitie v exteriéri. Použitím kábla vhodného VAROVANIA NA na použitie v exteriéri redukujete riziko vzniku elektrického šoku. POUŽÍVANIE f) Pokiaľ je práca s ručným náradím vo vlhkých podmienkach nevyhnutná, použite ELEKTRICKÉHO napájanie chránené...
  • Página 78 BEZPEČNOSTNÉ opatrenia redukujú riziko náhodného zapnutia ručného náradia. POKYNY PRE KLADIVÁ d) Keď ručné náradie nepoužívate, skladujte ho mimo dosahu detí a nedovoľte osobám, 1. Používajte chrániče sluchu. Vystavenie sa ktoré nemajú skúsenosti s prácou s ručným náradím alebo neboli oboznámené hluku môže spôsobiť...
  • Página 79 (recyklačného) miesta n) Vykonávajte nabíjanie iba v nabíjačke, špeciálneho odpadu. ktorá je špecifikovaná spoločnosťou WORX. Nepoužívajte inú nabíjačku, než je nabíjačka špeciálne dodaná na použitie s týmto zariadením. Nabíjačka, ktorá je vhodná Elektrické výrobky sa nesmú likvidovať pre jeden typ batérie, môže pri použití iného typu spolu s domácim odpadom.
  • Página 80 Hodnota emisie vibrácií Príklepové vŕtanie = 10.821 m/s TECHNICKÉ ÚDAJE h,HD do betónu Neurčitosť K = 1.5 m/s Typ WX392 WX392.9 (3- označenie Hodnota emisie vibrácií zariadenia, zástupca Vŕtacie kladivo) = 10.821 m/s Sekanie h,DS WX392 WX392.9 Neurčitosť K = 1.5 m/s Menovité...
  • Página 81: Pokyny Na Obsluhu

    Pozri Obr. Vybratie alebo vloženie batérie E1, E2 PRÍSLUŠENSTVO OVLÁDANIE SMERU OTÁČANIA VAROVANIE: Smer otáčanie Pozri Obr. WX392 WX392.9 nikdy nemeňte, pokým sa F1, F2 motor otáča, počkajte, kým sa Nabíjačka batérie (WA3860) stroj zastaví. Zámok spínača Batéria (WA3553) Pozri Obr.
  • Página 82: Riešenie Problémov

    Pri náročných opísané v tabuľke alebo obrázkoch, nie sú súčasťou pracovných podmienkach, ako napríklad veľké skrutky dodávky WX392. Predávajú sa samostatne. do tvrdého dreva, sa batériový modul vybije rýchlejšie ako pri ľahších pracovných podmienkach. Batériový...
  • Página 83: Ochrana Životného Prostredia

    úradoch alebo u predajcu. VYHLÁSENIE O ZHODE POSITEC Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Vyhlasujeme, že tento výrobok Popis WORX Aku vŕtacie kladivo WX392 WX392.9 (3- označenie zariadenia, zástupca Vŕtacie kladivo) Funkcia Príklepové vŕtanie do rôznych materiálov Zodpovedá nasledujúcim smerniciam:...
  • Página 84: Martelo Rotativo Sem Fios

    AVISOS GERAIS reduz o risco de choque eléctrico. DE SEGURANÇA 3) SEGURANÇA DE PESSOAS a) Esteja atento, observe o que está a fazer DE FERRAMENTAS e seja prudente sempre que trabalhar com uma ferramenta eléctrica. Não utilize ELÉCTRICAS nunca uma ferramenta eléctrica quando estiver cansado ou sob a influência de ATENÇÃO! Leia atentamente as drogas, álcool ou medicamentos.
  • Página 85: Assistência Técnica

    AVISOS DE SEGURANÇA das crianças e não deixe que esta seja utilizada por pessoas que não a DO MARTELO conheçam, nem tenham lido as instruções. As ferramentas eléctricas são perigosas nas mãos de utilizadores inexperientes. 1. Use protetores auriculares. A exposição ao e) Faça a manutenção de ferramentas barulho pode causar perda de audição.
  • Página 86 A recarga da bateria apenas deve ser efectuada com o carregador especificado pela WORX. Não utilize qualquer outro carregador além do especificamente Os equipamentos eléctricos não fornecido para utilização com o devem ser eliminados juntamente equipamento.
  • Página 87: Lista De Componentes

    VIBRAÇÃO fornecido. DADOS TÉCNICOS Os valores totais de vibração são determinados de acordo com a normativa EN 60745: Tipo WX392 WX392.9(3- designação de Valor da emissão da vibração máquinas, representantes do Martelo Perfuração com = 10.821 m/s Perfurador) h,HD martelo em betão...
  • Página 88: Acessórios

    AVANÇO / RECÚO ACESSÓRIOS AVISO: nunca mude o Veja figura sentido de rotação F1, F2 enquanto a ferramenta WX392 WX392.9 estiver a rodar, aguarde até ter parado. Carregador (WA3860) Interruptor de bloqueio Conjunto de baterias NOTA: o acionador do interruptor...
  • Página 89: Manutenção

    Operacional ou nas Figuras não estão incluídos na corrigido por várias operações de carga e descarga, encomenda de WX392. São vendidos em separado. ao carregar e trabalhar com o berbequim. Condições de serviço mais pesadas tais como a aplicação de SELEÇÃO DE FUNÇÃO...
  • Página 90: Protecção Ambiental

    Se observar a ocorrência de faíscas nas ranhuras de ventilação, isso é normal e não Declaramos que o produto, danificará a sua ferramenta. Descrição Martelo Rotativo WORX WX392 WX392.9 (3- designação de Tipo máquinas, representantes do Martelo PROTECÇÃO Perfurador) AMBIENTAL Função Martelamento de vários materiais...
  • Página 91 GENERELLA SÄKER- 3) PERSONLIG SÄKERHET a) Var uppmärksam, hĺll ögonen pĺ vad du gör HETSVARNINGAR FÖR och använd sunt förnuft när du använder ett strömförande verktyg. Använd inte ELVERKTYG ett strömförande verktyg när du är trött eller pĺverkad av droger, alkohol eller VARNING! Läs alla instruktioner.
  • Página 92 Ladda endast med laddare av varumärket äkta reservdelar. Det kommer att garantera att WORX. Använd ingen annan laddare än elverktygets säkerhet bibehĺlls. den som specifikt ska användas med det här batteriet. En laddare som passar för en viss typ av batteri kan förorsaka brandrisk vid...
  • Página 93 SYMBOLER Betong För att minska risken för skador måste användaren läsa bruksanvisningen Plastic Varning Tegelsten Använd hörselskydd Hög hastighet Använd skyddsglasögon Låg hastighet Använd skyddsmask Verktygshållare Får ej utsättas för regn eller vatten Kontrollera att batteriet är borttaget Får ej uppeldas innan du byter tillbehör.
  • Página 94: Tekniska Data

    Vibrationsutsändningsvärde TEKNISKA DATA = 10.821 m/s Mejsling h,DS Osäkerhet K = 1.5 m/s Typ WX392 WX392.9(3- beteckning för maskin, representant för hammarborr) Det angivna totala vibrationsvärdet kan användas för att jämföra olika verktyg med varandra samt vid en WX392 WX392.9 preliminär exponeringsutvärdering.
  • Página 95 Justering av djupmätaren Se Fig. C ***OBS: Mejseln och SDS-nippelkopplingsadaptern som illustreras eller beskrivs i driftstabellen eller Kontroll av batteriets laddningstillstånd figurerna ingår inte i leveransen WX392. De säljs OBS: Figur D1 gäller endast batteripack Se Fig. D1 separat. med batterilampor.
  • Página 96: Deklaration Om Överensstämmelse

    POSITEC Germany GmbH För bitrotation Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Förklarar att denna produkt, Beskrivning WORX Sladdlös borrhammare WX392 WX392.9 (3- beteckning för maskin, representant för hammarborr) ARBETSTIPS FÖR DIN Funktion Slagborrning i olika material BORR Uppfyller följande direktiv, 2006/42/EC Om ditt verktyg blir för varmt, ställ in på...
  • Página 97: Splošna Varnostna Navodila Za Električna Orodja

    SPLOŠNA VARNOSTNA stikalo za zaščito pred kvarnim tokom. Uporaba zaščitnega stikala zmanjšuje tveganje NAVODILA ZA električnega udara. ELEKTRIČNA ORODJA 3. OSEBNA VARNOST a) Bodite pozorni, pazite kaj delate ter OPOZORILO! Preberite vsa opozorila in se dela z električnim orodjem lotite z napotila.
  • Página 98: Varnostna Navodila Za Udarno Kladivo

    VARNOSTNA NAVODILA preprečuje nenameren zagon električnega orodja. d) Električna orodja, katerih ne uporabljate, ZA UDARNO KLADIVO shranjujte izven dosega otrok. Osebam, ki naprave ne poznajo ali niso prebrale teh 1. Nosite zaščito za ušesa. Izpostavljenost hrupu navodil za uporabo, naprave ne dovolite lahko povzroči okvaro sluha.
  • Página 99 Za polnjenje uporabljajte le polnilce, ki jih je predpisal WORX. Nikoli ne uporabljajte polnilcev, ki niso posebej namenjeni za polnjenje vašega akumulatorja. Polnilec, ki je Odpadnih električnih naprav ne lahko primeren za polnjenje ene vrste akumulatorjev, smete zavreči skupaj z ostalimi...
  • Página 100: Sestavni Deli

    Vrednost emisije vibracij = 10.821 m/s Udarno vrtanje v h,HD beton TEHNIČNI PODATKI Nezanesljivost meritve K = 1.5 Vrsta WX392 WX392.9(3- zasnova naprave, Vrednost emisije vibracij predstavnik udarnih vrtalnikov) = 10.821 m/s h,DS Dletenje WX392 WX392.9 Nezanesljivost meritve K = 1.5...
  • Página 101 E1, E2 Stikalo za vrtenej naprej/nazaj DODATKI OPOZORILO: Nikoli ne Glejte sliko spreminjajte smeri vrtenja F1, F2 WX392 WX392.9 medtem, ko se čeljust vrti, temveč počakajte, da se Polnilec (WA3860) zaustavi. Zaklep stikala Akumulator (WA3553) OPOZORILO: Sprožilec...
  • Página 102: Reševanje Težav

    To težavo brez ključa, ki sta prikazana ali opisana v preglednici lahko odpravite, če akumulator nekajkrat do konca delovanja ali na slikah, nista vključena v dostavo WX392. izpraznite in ponovno napolnite. Če s strojčkom izvajate Prodajajo se ločeno.
  • Página 103: Izjava O Skladnosti

    IZJAVA O SKLADNOSTI POSITEC Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Izjavljamo, da je izdelek, WORX rotacijsko kladivo Opis izdelka WX392 WX392.9 (3- zasnova Vrsta izdelka naprave, predstavnik udarnih vrtalnikov) Udarno vrtanje v različne Funkcija materiale Skladen z naslednjimi direktivami,...
  • Página 104 Copyright © 2018, Positec. All Rights Reserved. AR01357801...

Este manual también es adecuado para:

Wx392.9

Tabla de contenido