Worx WX337 Manual Original

Worx WX337 Manual Original

Martillo rotatorio
Ocultar thumbs Ver también para WX337:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 25

Enlaces rápidos

Rotary hammer
Bohrhammer
Marteau Perforateur
Martello Rotativo
Martillo rotatorio
Boorhamer
Młot obrotowy
Pneumatikus fúrókalapács
Ciocan articulat
Rotační kladivo
Otočné kladivo
Martelo rotativo
Rotorhammare
Rotacijski vrtalnik
WX337 WX339
EN
P05
D
P10
F
P15
I
P20
ES
P25
NL
P30
PL
P35
HU
P40
RO
P45
CZ
P50
SK
P55
PT
P60
SV
P65
SL
P70

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Worx WX337

  • Página 1 Rotary hammer Bohrhammer Marteau Perforateur Martello Rotativo Martillo rotatorio Boorhamer Młot obrotowy Pneumatikus fúrókalapács Ciocan articulat Rotační kladivo Otočné kladivo Martelo rotativo Rotorhammare Rotacijski vrtalnik WX337 WX339...
  • Página 2 Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Instrukcja oryginalna Eredeti használati utasítás Instrucţiuni originale Původní návod k používání Pôvodný návod na použitie Manual original Bruksanvisning i original Izvirna navodila...
  • Página 3 SDS-plus SDS-plus...
  • Página 5: Rotary Hammer

    GENERAL POWER TOOL result in serious personal injury. b) Use personal protective equipment. Always SAFETY WARNINGS wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard NING! Read all safety warnings hat, or hearing protection used for appropriate and all instructions.
  • Página 6: Hammer Safety Warnings

    tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be Wear protective gloves performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation. Before any work on the machine itself, pull the mains plug from the socket 5.
  • Página 7: Noise Information

    TECHNICAL DATA comparing one tool with another, and may also be used in a preliminary assessment of exposure. Type WX337 WX339(330~359--designation of WARNING: The vibration emission value machinery, representative of Hammer) during actual use of the power tool can differ...
  • Página 8 Hammer drilling position. For screw driving, drilling into steel, ACCESSORIES wood and plastics choose the Rotary drilling position. For impacting only - for light chipping, WX337 WX339 chiseling and demolition applications See Fig. G choose the Hammer position. Auxiliary handle...
  • Página 9: Environmental Protection

    DECLARATION OF CONFORMITY POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Declare that the product, Description Electric hammer Type WX337 WX339 (330~359--designation of machinery, representative of Hammer) Hammering various materials Function Complies with the following Directives, 2006/42/EC 2011/65/EU 2014/30/EU...
  • Página 10: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    ALLGEMEINE eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines SICHERHEITSHINWEISE elektrischen Schlages. f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges FÜR ELEKTROWERKZEUGE in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen WARNUNG! Lesen Sie alle Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Sicherheitshinweise und Anweisungen. Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko Versäumnisse bei der Einhaltung der eines elektrischen Schlages.
  • Página 11: Sicherheitshinweise Für Hämmer

    Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte haben. 3. Halten Sie das Werkzeug nur an den Elektrowerkzeug. Mit dem passenden isolierten griffigen Oberflächen, wenn Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer Sie einen Einsatz durchführen, bei dem im angegebenen Leistungsbereich. Schneidwerkzeuge eventuell versteckte b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Kabel berühren könnten.
  • Página 12: Technische Daten

    6. STAUBSCHUTZKAPPE Holz 7. SDS-PLUS „QUIK-CHANGE“-BOHRFUTTER 8. TIEFENANSCHLAG 9. ZUSATZGRIFF Metall Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört teilweise nicht zum Lieferumfang. TECHNISCHE DATEN Hohe Geschwindigkeit Typ WX337 WX339(330~359-- Bezeichnung der Maschine, Repräsentant Bohrhammer) Niedrige Geschwindigkeit WX337 WX339 Spannung 230-240V~50/60Hz Nennaufnahmeleistung 750W 800W...
  • Página 13 INFORMATIONEN ÜBER von hochvibrierenden Werkzeugen auf mehrere Tage zu verteilen. VIBRATIONEN ZUBEHÖRTEILE Vibrationsgesamtmesswertermittlung gemäß EN 60745: WX337 WX339 Vibrationsemissionswert Zusatzhandgriff Schlagbohren in =14,558 m/s h,HD Beton Tiefenanschlag Unsicherheit K=1.5m/s 1# Spritzgegossener Vibrationsemissionswert Werkzeugkoffer =12,475 m/s Meißeln h,Cheq SDS plus-Bohrer:8/10/12mm Unsicherheit K=1.5m/s Flachmeißel 20x250mm...
  • Página 14: Konformitätserklärung

    50668 Köln Betriebsarten-Wahlschalter darf nur im Stillstand betätigt Erklären hiermit, dass unser Produkt WORX Bohrhammer werden. Beschreibung WX337 WX339 (330~359-- Bezeichnung der Maschine, Repräsentant Bohrhammer) WARNUNG: Das Funktion Hämmern verschiedener Materialien Aluminiumgehäuse wird bei längerem Betrieb sehr heiß. Nicht berühren!
  • Página 15: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    AVERTISSEMENTS DE l’utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique. SÉCURITÉ GÉNÉRAUX f) Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une POUR L’OUTIL alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (DDR). L ’usage AVERTISSEMENT! Lire tous les d’un DDR réduit le risque de choc électrique.
  • Página 16 SYMBOLES être commandé par l’interrupteur est dangereux et il faut le réparer. c) Débrancher la fiche de la source d’alimentation en courant et/ou le bloc Pour réduire le risque de blessure, de batteries de l’outil avant tout réglage, l’utilisateur doit lire le mode d’emploi. changement d’accessoires ou avant de ranger l’outil.
  • Página 17: Caractéristiques Techniques

    Les accessoires reproduits ou décrits ne sont pas tous compris avec le modèle standard Haute vitesse livré. CARACTÉRISTIQUES Basse vitesse TECHNIQUES Type WX337 WX339(330~359-- désignations des pièces, illustration de la Marteau Perforateur) Porte-outil SDS-plus WX337 WX339 Tension Nominale- Fréquence 230-240V~50/60Hz...
  • Página 18 INFORMATIONS RELATIVES ACCESSOIRES AUX VIBRATIONS WX337 WX339 Valeurs totales de vibrations déterminées selon Poignée auxiliaire l’EN60745: Jauge de profondeur Valeur d’émission de Perçage à 1# Boîte à injection vibrations a =14,558 m/s percussion dans h,HD Mèches SDS plus:8/10/12mm du béton Incertitude K=1.5m/s...
  • Página 19: Protection De L'environnement

    Déclarons ce produit, AVERTISSEMENT: Marteau Perforateur WORX Description L’utilisation prolongée Modèle WX337 WX339 (330~359-- rendra le boîtier en aluminium désignations des pièces, illustration de la chaud ; ne pas le toucher. Marteau Perforateur) Fonction Martelage de différents matériaux Est conforme aux directives suivantes, CONSEIL D’UTILISATION DU...
  • Página 20 AVVISI GENERALI PER omologato per l’impiego all’esterno riduce il rischio d’insorgenza di scosse elettriche. LA SICUREZZA DEGLI f) Se si deve utilizzare l’utensile a motore in un luogo umido, utilizzare una fonte di UTENSILI A MOTORE alimentazione con protezione a corrente residua.
  • Página 21: Indicazioni Di Sicurezza Per Martelli

    potrà lavorare meglio e con maggior sicurezza durante le quali l’attrezzo potrebbe entrare nell’ambito della gamma di potenza indicata. in contatto con cavi nascosti. Il contatto con b) Non utilizzare utensili elettrici con cavi elettrici in tensione espone l’operatore al interruttori difettosi.
  • Página 22: Dati Tecnici

    8. ASTA DI PROFONDITÀ Metallo 9. IMPUGNATURA AUSILIARIA Accessori illustrati o descritti non fanno necessariamente parte del volume di consegna. Alta velocità DATI TECNICI Codice WX337 WX339 (330~359-- Bassa velocità designazione del macchinario rappresentativo del Martello Rotante) WX337 WX339 Portautensili Tensione nominale...
  • Página 23 INFORMAZIONI SULLA ACCESSORI VIBRAZIONE WX337 WX339 I valori totali di vibrazione sono determinati Impugnatura ausiliaria secondo lo standard EN60745: Asta di profondità Valore emissione vibrazioni Perforazione a 1# Valigetta sagomata =14,558 m/s percussione su h,HD cemento Punte per forare Incertezza K=1.5m/s...
  • Página 24: Protezione Ambientale

    50668 Köln di selezione (4) deve essere attivata esclusivamente Dichiara che l’apparecchio, a macchina ferma. Descrizione WORX Martello Rotante Codice WX337 WX339 (330~359-- AVVERTENZA: In caso di designazione del macchinario rappresentativo uso prolungato, la parte del Martello Rotante) metallica potrebbe riscaldarsi, Funzione Perforazione di vari materiali.
  • Página 25 ADVERTENCIA DE f) Si es necesario utilizar la herramienta motorizada en un lugar muy húmedo, utilice SEGURIDAD GENERALES una fuente de alimentación con dispositivo de corriente residual (RCD). El uso de un RCD SOBRE HERRAMIENTAS reduce el riesgo de descarga eléctrica. ELÉCTRICAS 3.
  • Página 26: Reparación

    SÍMBOLOS c) Desconecte el enchufe de la toma eléctrica y/o la batería de la herramienta antes de realizar cualquier ajuste, cambiar un accesorio o guardar la herramienta. Tales Para reducir el riesgo de lesión, lea el medidas de seguridad preventivas reducen el manual de instrucciones riesgo de arranque accidental de la herramienta.
  • Página 27: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS WX337 WX339(330~359-- denomi- Modelo Alta velocidad naciones de maquinaria, representantes de Martillo rotatorio) WX337 WX339 Bajo velocidad Tensión nominal - Frecuencia 230-240V~50/60Hz Potencia de entrada 750W 800W Velocidad sin carga 0-1050/min Portaherramientas SDS-plus Impactos por minuto 0-5300bpm Energía de impacto 2.0J...
  • Página 28: Accesorios

    Seleccionar el modo de funcionamiento - Para realizar operaciones de taladrado con percusión sobre hormigón o mampostería, ACCESORIOS seleccione la posición de taladro con percusión. WX337 WX339 Para atornillar, taladrar acero, madera o plástico, seleccione la posición de taladro Empuñadura auxiliar sin percusión.
  • Página 29: Consejos De Trabajo Para Su Martillo Perforador

    Las brocas de carburo de tungsteno SDS-plus Declaran que el producto, deben utilizarse exclusivamente para hormigón y Descripcón WORX Martillo rotatorio mampostería. Modelo WX337 WX339 (330~359- Para perforar metal, use exclusivamente brocas HSS denominaciones de maquinaria, representantes en buenas condiciones. de Martillo rotatorio) Siempre emplee un soporte magnético cuando utilice...
  • Página 30: Persoonlijke Veiligheid

    ALGEMENE buitenshuis gebruikt, dient u te zorgen voor een verlengsnoer dat geschikt is VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN voor gebruik buitenshuis. Het gebruik van een verlengsnoer dat geschikt is voor gebruik VOOR VERMOGENSMACHINE buitenshuis, vermindert de kans op een elektrische schok. WAARSCHUWING! Lees alle instructies f) Moet een krachtmachine in een vochtige zorgvuldig door.
  • Página 31 gereedschap levert beter werk af en werkt veiliger het gereedschap zijn meegeleverd. als het gebruikt wordt op de snelheid waar het Controleverlies kan persoonlijke kwetsuur voor ontworpen is. veroorzaken. b) Gebruik het gereedschap niet wanneer 3. Houd het gereedschap vast bij de de aan/uitschakelaar niet functioneert.
  • Página 32: Technische Gegevens

    7. SDS-PLUS “BOORKOP” Hout 8. DIEPTESTOP 9. HANDGREEP VOOR Niet alle afgebeelde of beschreven Metaal toebehoren worden standaard meegeleverd. TECHNISCHE GEGEVENS Hoge snelheid Type WX337 WX339(330~359-- aanduiding van machinerie, kenmerkend voor Boorhamer) WX337 WX339 Lage snelheid Spanning 230-240V~50/60Hz Opgenomen vermogen 750W...
  • Página 33: Bedieningsinstructies

    TRILLINGSGEGEVENS ACCESSORIES WX337 WX339 Totaal trillingsniveau volgens EN60745: Extra hendel Trillingswaarde a =14,558 m/s Hamerboren h,HD in beton Dieptestop Fout K=1.5m/s 1# Injectie-eenheid Trillingswaarde a =12,475 m/s h,Cheq Beitelen SDS plus boren:8/10/12mm Fout K=1.5m/s Platte beitel 20x250mm De aangegeven totale trillingswaarde kan worden...
  • Página 34: Bescherming Van Het Milieu

    50668 Köln alleen bij stilstand worden bediend. Verklaren dat het product, Beschrijving: WORX Boorhamer WAARSCHUWING: door Type WX337 WX339 (330~359--aanduiding langdurig gebruik zal de van machinerie, kenmerkend voor Boorhamer) aluminium behuizing warm Verschillende materialen hameren Functie worden. Raak deze niet aan.
  • Página 35 OGÓLNE OSTRZEŻENIA który dopuszczony jest do używania na zewnątrz. Użycie dopuszczonego do używania na DOTYCZĄCE zewnątrz kabla przedłużającego zmniejsza ryzyko BEZPIECZEŃSTWA porażenia prądem. f) Jeśli nie można uniknąć posługiwania PODCZAS PRACY Z się elektronarzędziem w miejscu o dużej wilgotności należy użyć zabezpieczonego ELEKTRONARZĘDZIAMI zasilacza domowego (RCD).
  • Página 36 WSKAZÓWKI 4. STARANNE OBCOWANIE ORAZ UŻYCIE ELEKTRONARZĘDZI DOTYCZĄCE a) Nie należy przeciążać urządzenia. Do pracy używać należy elektronarzędzia, BEZPIECZEŃSTWA które jest do tego przewidziane. PRACY Z MŁOTAMI Odpowiednim narzędziem pracuje się lepiej i bezpieczniej w podanym zakresie sprawności. 1. Używać ochrony słuchu z wiertarkami b) Nie należy używać...
  • Página 37: Lista Komponentów

    7. ZACISK TYPU SDS-PLUS “SZYBKOZMIENNY” 8. REGULOWANY OGRANICZNIK GŁĘBOKOŚCI Drewno 9. UCHWYT DODATKOWY Nie wszystkie pokazane na ilustracji akcesoria są dostarczane standardowo. Metal DANE TECHNICZNE Typ WX337 WX339(330~359-- označenie Wysoka prędkość obrotowa strojov, zástupca vŕtacie kladivo) WX337 WX339 Napięcie znamionowe 230-240V~50/60Hz Niska prędkość obrotowa...
  • Página 38: Instrukcja Obsługi

    Ważona moc akustyczna =109,8dB(A) AKCESORIA /ILOŚĆ & K =3.0 dB(A) Używać ochrony słuchu WX337 WX339 Uchwyt pomocniczy INFORMACJE WIBRACJE Ogranicznik głębokości 1# Futerał Łączne wartości wibracji, określone według EN60745 Bity SDS wiertło:8/10/12mm Wartość emisji wibracji...
  • Página 39: Ochrona Środowiska

    Deklarujemy, że produkt, maszyna nie pracuje. Opis Młot obrotowy WORX OSTRZEŻENIE: Dłuższe Typ WX337 WX339 (330~359-- označenie używanie powoduje strojov, zástupca vŕtacie kladivo) rozgrzanie się aluminiowej Funkcia: zatĺkaní rôznych materiálov obudowy, nie dotykać.
  • Página 40: A Munkaterület Biztonsága

    ELEKTROMOS hőtől, olajtól, éles peremektől vagy mozgó részektől. A sérült vagy összegubancolódott kábel KÉZISZERSZÁMOK növeli az áramütés kockázatát. BIZTONSÁGOS e) Ha az elektromos kéziszerszámot szabadtérben üzemelteti, használjon külső HASZNÁLATÁVAL használatra alkalmas hosszabbítót. A külső használatra alkalmas kábel használatával csökken KAPCSOLATOS az áramütés kockázata.
  • Página 41 BIZTONSÁGI 4. AZ ELEKTROMOS KÉZISZERSZÁM HASZNÁLATA ÉS KARBANTARTÁSA ELŐÍRÁSOK A a) Ne erőltesse az elektromos kéziszerszámot. Mindig megfelelő KALAPÁCSOK elektromos kéziszerszámot használjon. SZÁMÁRA Ha a megfelelő elektromos kéziszerszámot használja, azzal a rendeltetési területén jobban és 1. Viseljen fülvédőt. A zaj halláskárosodást biztonságosabban elvégezhető...
  • Página 42: Műszaki Adatok

    6. PORVÉDŐ KUPAK 7. SDS-PLUS GYORSVÁLTÓ TOKMÁNY 8. MÉLYSÉGÁLLÍTÓ 9. KIEGÉSZÍTŐ KAR Nem minden készülék tartalmazza Fém valamennyi, a fentiekben felsorolt alkatrészt. MŰSZAKI ADATOK Magas fordulat WX337 WX339(330~359-- Típus kijelölésének gép képviselő fúrókalapács) Alacsony fordulat WX337 WX339 Feszültség 230-240V~50/60Hz Bemenő teljesítmény...
  • Página 43 REZGÉSÉRTÉKEK TARTOZÉKOK WX337 WX339 Az EN60745 szabvány szerint meghatározott összes rezgés (háromtengelyű vektoriális összeg) a Pótfogantyú következő: Mélységmérő Rezgés kibocsátási érték a =14,558 m/s Hammer h,HD 1# Tároló doboz fúrás betonba Bizonytalanság K=1.5m/s SDS fúró:8/10/12mm Rezgés kibocsátási érték SDS lapos véső 20x250mm =12,475 m/s Vésés...
  • Página 44: Megfelelőségi Nyilatkozat

    Kijelenti, hogy a termék, és bontáshoz válassza a kalapács fúrókalapács Leírás pozíciót. LÁSD G. ÁBRA Típus WX337 WX339 (330~359-- kijelölésének gép képviselő fúrókalapács) FIGYELEM: A működési Funkció kalapálás különböző anyagok mód választó kapcsoló csak leállított készüléken Megfelel a következő irányelveknek: állítható.
  • Página 45: Siguranţa Electrică

    AVERTISMENTE loc umed nu poate fi evitată, folosiţi o alimentare protejată cu dispozitiv de GENERALE DE curent rezidual (RCD). Folosirea unui dispozitiv SIGURANŢĂ PENTRU RCD reduce riscul electrocutării. UNELTE ELECTRICE 3. SIGURANŢA PERSONALĂ a) Fiţi concentrat, urmăriţi ceea ce faceţi şi AVERTISMENT: Citiţi toate avertismentele daţi dovadă...
  • Página 46: Instrucţiuni De Siguranţă Pentru Ciocane

    INSTRUCŢIUNI DE c) Scoateţi ştecherul din sursa de curent şi/ sau scoateţi bateria din unealta electrică SIGURANŢĂ PENTRU înainte de a efectua reglaje, de a schimba accesoriile sau de a depozita uneltele CIOCANE electrice. Astfel de măsuri de siguranţă reduc riscul pornirii accidentale a uneltei electrice.
  • Página 47: Lista De Componente

    7. MANDRINà « RAPIDë SDS-PLUS 8. LIMITATOR CURSà ÎN ADÂNCIME REGLABIL Lemn 8. MÂNER AUXILIAR Nu toate accesoriile ilustrate sau descrise sunt incluse în livrarea standard. Metal DATE TEHNICE Tip WX337 WX339(330~359-- denumirea echipamentului, reprezentând CIOCAN Turaţie mare ROTOPERCUTOR) WX337 WX339 Tensiune nominalã 230-240V~50/60Hz Turaţie mică...
  • Página 48: Destinaţia De Utilizare

    INFORMAŢII PRIVIND ACCESORII VIBRAŢIILE WX337 WX339 Mâner suplimentar Valorile totale ale vibraţiei stabilite conform EN60745 Limitator adâncime Valoare emisie de vibraţii a h,HD Găurire cu =14,558 m/s 1# Cutie de depozitare percuţie în beton Marjă de eroare K=1.5m/s Burghie SDS:8/10/12mm Daltă...
  • Página 49: Sfaturi De Lucru Pentru Maªina De Gãurit Cu Percuþie

    Comutatorul selector mod de funcþionare poate fi activat Declarăm că produsul numai când scula este opritã. Descriere WORX CIOCAN ROTOPERCUTOR AVERTISMENT: Utilizarea Tip WX337 WX339 (330~359-- denumirea echi- prelungitã va cauza pamentului, reprezentând CIOCAN ROTOPER- încãlzirea carcasei de aluminiu, CUTOR) nu atingeþi.
  • Página 50 OBECNÁ nebo zamotané kabely mohou vést k zvýšenému riziku úrazu elektrickým proudem. BEZPEČNOSTNÍ e) Při práci s ručním nářadím v exteriéru UPOZORNĚNÍ PRO použijte prodlužovací kabel vhodný pro použití v exteriéru. Použijte kabel vhodný pro ELEKTRICKÉ NÁSTROJE venkovní prostředí, snižujete tím riziko vzniku úrazu elektrickým proudem.
  • Página 51 SYMBOLY nářadí, které se nedá ovládat vypínačem, je nebezpečné a musí být opraveno. c) Dříve než začnete dělat jakékoliv úpravy, vyměňovat doplňky nebo ruční nářadí Aby se omezilo nebezpečí zranění, uživatel odkládat, odpojte zástrčku od sítě a nebo si musí přečíst návod k obsluze. akumulátoru.
  • Página 52: Technické Údaje

    TECHNICKÉ ÚDAJE WX337 WX339(330~359-- označení stroje, zástupce Rotační kladivo) WX337 WX339 Jmenovité napájecí napětí: 230-240V~50/60Hz Vysoké otáčky Jmenovitý příkon 750W 800W Jmenovité otáčky na prázdno: 0-1050/min Nízké otáčky Počet úderů 0-5300bpm Energie úderu 2.0J 2.5J Nástrojový držák Třída ochrany SDS-plus Max.
  • Página 53: Příslušenství

    VOLBA PRACOVNÍHO REŽIMU - Pro příklepové vrtání do betonu či zdiva, zvolte funkci příklepu. PŘÍSLUŠENSTVÍ Pro šroubování, vrtání do oceli,, dřeva nebo plastu. Zvolte funkci vrtání. WX337 WX339 Pro nenáročné sekání, osekávání nebo Přídavná rukojeť demoliční činnosti. Zvolte funkci příklep. Doraz viz G 1# Tvarovanépouzdro...
  • Página 54: Ochrana Životního Prostředí

    Pokud vrtáte do zdiva, nebo betonu, používejte vrtáky Popis Aku Vrtací kladivo WORX typu SDS-plus s hroty vyrobenými z karbidu wolframu. Typ WX337 WX339 (330~359-- označení stroje, Pokud vrtáte do kovu, používejte HSS (vysokovýkonná zástupce Rotační kladivo) rychlořezná ocel) nabroušené vrtáky. Když používáte Funkce Příklepové...
  • Página 55 VŠEOBECNÉ pohyblivým častiam. Poškodené alebo zamotané káble môžu viesť k zvýšenému riziku elektrického BEZPEČNOSTNÉ šoku. e) Pri práci s ručným náradím v exteriéri VAROVANIA NA použite predlžovací kábel vhodný na POUŽÍVANIE použitie v exteriéri. Použitím kábla vhodného na použitie v exteriéri redukujete riziko vzniku ELEKTRICKÉHO NÁRADIA elektrického šoku.
  • Página 56 SYMBOLY kontrolovateľné prepínačom, je nebezpečné a musí byť opravené. c) Odpojte prípojku ručného náradia od zdroja energie a/alebo akumulátora pred S cieľom znížiť nebezpečenstvo vzniku tým, než začnete robiť akékoľvek úpravy, zranenia je potrebné prečítať si túto vymieňať doplnky alebo uskladňovať príručku.
  • Página 57 TECHNICKÉ ÚDAJE Vysoké otáčky WX337 WX339(330~359-- označenie zariadenia, zástupca Vŕtacie kladivo) WX337 WX339 Nízke otáčky Menovité napätie 230-240V~50/60Hz Menovitý príkon 750W 800W Držiak nástrojov Otáčky naprázdno 0-1050/min SDS-plus Počet príklepov 0-5300bpm Energia úderu 2.0J 2.5J Vŕtanie s príklepom Trieda ochrany Vŕtací...
  • Página 58: Účel Použitia

    Poloha príklepového vŕtania je vhodná pre vŕtanie sprevádzané údermi do muriva PRÍSLUŠENSTVO/ alebo betónu. MNOŽSTVO Pre funkciu skrutkovača, vŕtanie do dreva, kovu alebo plastu zvoľte režim vŕtania. WX337 WX339 Režim kladiva – ľahké osekávanie, Pomocná rukoväť sekanie a demolačné práce. Pozri Obr. G Zastavovač hĺbky VAROVANIE: Volič...
  • Página 59: Vyhlásenie O Zhode

    SDS-plus vrtáky s britmi z karbidu wolfrámu (WC) sú Popis WORX Otočné kladivo cirkulárka vhodné pre vŕtanie do betónu a muriva. Pri vŕtaní do Typ WX337 WX339 (330~359-- označenie kovu, používajte iba HSS vrtáky v dobrom stave. Ak zariadenia, zástupca Vŕtacie kladivo) používate krátke bity skrutkovača, vždy používajte ich...
  • Página 60: Martelo Rotativo

    AVISOS GERAIS uso exterior reduz o risco de choque eléctrico. f) Se não puder evitar a utilização de uma DE SEGURANÇA ferramenta eléctrica num local húmido, utilize uma fonte de alimentação protegida DE FERRAMENTAS contra corrente residual. A utilização de um ELÉCTRICAS dispositivo com protecção contra corrente residual reduz o risco de choque eléctrico.
  • Página 61: Assistência Técnica

    não possa ser controlada pelo interruptor é perigosa expostas da ferramenta fiquem com corrente e dêem e deve ser reparada. choque ao operador. c) Desligue a ficha da fonte de alimentação 4. Usar máscara contra o pó. e/ou remova a bateria da ferramenta antes de proceder a quaisquer ajustes, antes de SÍMBOLOS mudar de acessórios ou antes de guardar...
  • Página 62: Dados Técnicos

    7. MANDRIL “QUIK-CHANGE” SDS-PLUS 8. PARAGEM AJUSTÁVEL EM PROFUNDIDADE 9. MANIVELA AUXILIAR Metal Acessórios ilustrados ou descritos não estão totalmente abrangidos no fornecimento. DADOS TÉCNICOS Alta velocidade WX337 WX339(330~359-- Tipo designação de máquinas, representantes do Martelo Rotativo) Baixa velocidade WX337 WX339 Tensão nominal...
  • Página 63: Acessórios

    INFORMAÇÃO DE ACESSÓRIOS VIBRAÇÃO WX337 WX339 Pega auxiliar Os valores totais de vibração são determinados de acordo com a normativa EN 60745: Limitador da espessura Valor da emissão da vibração 1# Caixamoldadaporinjeção Perfuração com =14,558 m/s Brocas de perfuração h,HD martelo em betão...
  • Página 64: Protecção Ambiental

    Declaramos que o produto, AVISO: a utilização Descrição Martelo Rotativo WORX prolongada fará com que Tipo WX337 WX339 (330~359--designação a caixa em alumínio se torne de máquinas, representantes do Martelo quente, não tocar. Rotativo) Martelamento de vários materiais Função...
  • Página 65 GENERELLA SÄKER- 3) PERSONLIG SÄKERHET a) Var uppmärksam, hĺll ögonen pĺ vad du gör HETSVARNINGAR FÖR och använd sunt förnuft när du använder ett strömförande verktyg. Använd inte ELVERKTYG ett strömförande verktyg när du är trött eller pĺverkad av droger, alkohol eller VARNING! Läs alla instruktioner.
  • Página 66 e) Utför underhĺll pĺ verktygen. Kontrollera inriktningen eller fästet för rörliga delar, defekta delar och alla andra saker som Använd hörselskydd kan pĺverka användningen av elverktyget. Om den skadats mĺste elverktyget repareras före användning. Mĺnga olyckor orsakas av felaktigt underhĺllna elverktyg. f) Hĺll sĺgverktyget skarpa och rena.
  • Página 67: Teknisk Information

    TEKNISK INFORMATION WX337 WX339(330~359-- Verktygshållare angivelser för maskineri, representativt för SDS-plus Slagborrmaskin) WX337 WX339 Hammarborrning Spänning 230-240V~50/60Hz Effekt 750W 800W Mejslande Hastighet utan belastning 0-1050/min Nominellt Anslagsvärde 0-5300bpm Borrning Slagenergi 2.0J 2.5J Skyddsklass Uttjänade elektriska produkter får inte kasseras som hushållsavfall. Återanvänd Borrningens kapacitet max där det finns anläggningar för det.
  • Página 68 VARNING: Byt aldrig rotationshåll medan verktyget roterar, vänta tills det stannat. TILLBEHÖR Val Av Funktionsläge -För samtidig borrning och slag i betong WX337 WX339 eller sten, välj Slagborrsläge Hjälphandtag -För skruvande, borrning i stål, trä och plast, välj Borrläge. Djupmätare -För endast slag –...
  • Página 69: Deklaration Om Överensstämmelse

    Förklarar att denna produkt, Beskrivning WORX Slagborr borrmaskinsborrar. Använd alltid, när det är möjligt, ett Typ WX337 WX339 (330~359-- angivelser för starthål före borrning av ett hål med en stor diameter. maskineri, representativt för Slagborrmaskin) Funktion Slagborrning i olika material UNDERHÅLL...
  • Página 70: Splošna Varnos- Tna Navodila Za Električna Orodja

    SPLOŠNA VARNOS- f) Če je uporaba električnega orodja v vlažnem okolju neizogibna, uporabljajte TNA NAVODILA ZA stikalo za zaščito pred diferenčnim tokom. Uporaba zaščitnega stikala zmanjšuje tveganje ELEKTRIČNA ORODJA električnega udara. OPOZORILO! Preberite vsa opozorila in 3) OSEBNA VARNOST napotke. Napake zaradi neupoštevanja spodaj a) Bodite pozorni, pazite kaj delate ter navedenih opozoril in napotil lahko povzročijo električni se dela z električnim orodjem lotite z...
  • Página 71: Varnostna Navodila Za Udarno Kladivo

    SIMBOLI odstranite akumulator. Ta previdnostni ukrep preprečuje nenameren zagon električnega orodja. d) Električna orodja, ki jih ne uporabljate, shranjujte izven dosega otrok. Osebam, ki Zaradi zmanjševanja nevarnosti poškodb, orodja ne poznajo ali niso prebrale teh navodil za se temeljito seznanite z navodili za uporabo uporabo, ga ne dovolite uporabljati.
  • Página 72: Tehnični Podatki

    Pri standardni dobavi niso vključeni vsi prikazani dodatki. Kovina TEHNIČNI PODATKI WX337 WX339(330~359-- oznaka Vrsta strojčka, rotacijsko kladivo) Hitro WX337 WX339 Napetost 230-240V~50/60Hz Počasi Moč 750W 800W Št. vrt. brez obremenitve 0-1050/min Udarno razmerje 0-5300bpm Držalo orodja SDS-plus Udarna energija 2.0J...
  • Página 73 F spreminjajte smeri vrtenja medtem, ko se čeljust vrti, temveč DODATKI počakajte, da se zaustavi. Izbira načina delovanja WX337 WX339 Pomožni ročaj -Za sočasno vrtanje in udarno vrtanje v beton, opeko ali druge gradbene material, Nastavek za globino izberite položaj za udarno vrtanje -Za vijalenje in vrtanj ev jeklo, les in 1# Škatlaza shranjevanje...
  • Página 74: Napotki Za Uporabo Vrtalnika(Kladivo)

    HSS svedre. Opis izdelka WORX rotacijsko kladivo Pri vijačenju, nastavkje vpnite v magnetno držalo. Če Vrsta izdelka WX337 WX339 (330~359—oznaka če možno, večje luknje vrtajte tako, da najprej uporabite naprave, predstavnik rotacijskih kladiv) sveder manjšega premera, nato pa luknjo povrtate z Udarno vrtanje v različne...
  • Página 76 Copyright © 2017, Positec. All Rights Reserved. AR01320500...

Este manual también es adecuado para:

Wx339

Tabla de contenido