2.3.2 Ubicación de los carteles de indicación general en la máquina
1
942 368 -0
(1x)
942 305 -1
(1x)
942 346 -1
(1x)
Ø 17,5 mm
min. 14 mm
255 498-0
255 498 -0 (1x)
3
con cierre a rosca
de las cuchillas
+
+
255 497-0
6
255 497-1 (1x)
EasyCut CV
EasyCut 28 CV
EasyCut 32 CV
EasyCut 32 CRI
Ø 17 mm
min. 14 mm
255 499-0
255 499 -0 (1x)
3
con cierre a rosca de
las cuchillas
7
942 089-2 (1x)
2
942 301-0 (1x)
139-888
139-889
139 888-0
139 889-0
4
939 567-1 (1x)
600
900
942 089-2
8
942 315-0 (1x)
EasyCut CV
Seguridad
9
8
5
939 161-2 (1x)
939 278 -2
D
D
Vor der Erstinbetriebnahme und 1x jährlich vor
der Ernte muss die Reibkupplung gelüftet werden
El embrague de seguridad debe someterse a una
purga antes de la primera puesta en marcha y una
E
vez al año antes de iniciarse la campaña de trabajo.
La sécurité à friction doit faire l'objet d'une purge
lors de la première mise en route et une fois par
F
an avant le début de la saison.
The friction clutch must be bled at the first
GB
operation and once a year before the harvesting
season.
La frizione di sicurezza deve essere sottomessa ad
I
uno spurgo alla prima messa in campo come pure
una volta all'anno prima della campagna.
9
939 278-2 (1x)
EC-090-1
II - 7