Resumen de contenidos para voestalpine Bohler GT 400 TIG
Página 1
Lasting Connections GT 400/GT 500 TIG-MIG ISTRUZIONI PER L’USO GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTION MANUAL BRUKSANVISNING BETRIEBSANWEISUNG BRUGERVEJLEDNING MANUEL D’INSTRUCTIONS BRUKSANVISNING INSTRUCCIONES DE USO KÄYTTÖOHJEET OΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ MANUAL DE INSTRUÇÕES voestalpine Böhler Welding www.voestalpine.com/welding...
Página 2
Cod. 91.09.052 Data 23/05/2019 Rev. ITALIANO ....................................3 ENGLISH ....................................7 DEUTSCH ....................................11 FRANÇAIS ....................................15 ESPAÑOL ....................................19 PORTUGUÊS ..................................23 NEDERLANDS ..................................27 SVENSKA ....................................31 DANSK ....................................35 NORSK ....................................39 SUOMI ....................................43 ΕΛΛHNIKA ..................................47 4 Messa in servizio, Installation, Inbetriebnahme, Mise en service, Instalación, Instalação, Installeren, Igångsättning, Idriftsættelse, Installasjon, Käyttöönotto, θεση...
1 AVVERTENZE 2 INSTALLAZIONE L’installazione può essere effettuata solo da per- Prima di iniziare qualsiasi operazione siate sicuri di sonale esperto ed abilitato dal produttore. aver ben letto e compreso questo manuale. Non apportate modifiche e non eseguite manuten- zioni non descritte. Il produttore non si fa carico di danni a persone o cose, occorsi per incuria nella lettura o nella messa in pratica di quanto scritto 2.1 Modalità...
3 CARATTERISTICHE TECNICHE GT 400 TIG GT 400 MIG GT 500 TIG GT 500 MIG Norme di costruzione EN 60974-1 EN 60974-1 EN 60974-1 EN 60974-1 Dimensioni (lxwxh) 580x1000x880 mm 580x1000x960 mm 620x1050x1000 mm 620x1050x1080 mm Peso 25 Kg. 26 Kg. 29 Kg.
ENGLISH CE - DECLARATION OF CONFORMITY Company SELCO s.r.l. - Via Palladio, 19 - 35019 ONARA DI TOMBOLO (Padova) - ITALY Tel. +39 049 9413111 - Fax +39 049 9413311 - E-mail: selco@selcoweld.com - www.selcoweld.com GT 400 TIG - GT 400 MIG hereby declares that the equipment: GT 500 TIG - GT 500 MIG conforms to the EU directives:...
Página 8
INDEX 1 WARNING ..............................9 1.1 Work environment ..........................9 1.2 Prevention when using gas cylinders ...................... 9 2 INSTALLATION............................... 9 2.1 Lifting, transport & unloading ........................ 9 2.2 Positioning of the equipment ......................... 9 3 TECHNICAL SPECIFICATIONS ........................10...
1 WARNING 2 INSTALLATION Before performing any operation on the machine, Installation should be performed only by expert make sure that you have thoroughly read and personnel authorised by the manufacturer. understood the contents of this booklet. Do not perform modifications or maintenance operations which are not prescribed.
3 TECHNICAL SPECIFICATIONS GT 400 TIG GT 400 MIG GT 500 TIG GT 500 MIG Manufacturing Standards EN 60974-1 EN 60974-1 EN 60974-1 EN 60974-1 Dimensions (lxdxh) 580x1000x880 mm 580x1000x960 mm 620x1050x1000 mm 620x1050x1080 mm Weight 25 Kg. 26 Kg. 29 Kg.
Página 11
DEUTSCH KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE Die Firma SELCO s.r.l. - Via Palladio, 19 - 35019 ONARA DI TOMBOLO (Padova) - ITALY Tel. +39 049 9413111 - Fax +39 049 9413311 - E-Mail: selco@selcoweld.com - www.selcoweld.com GT 400 TIG - GT 400 MIG erklärt, dass das Gerät Typ GT 500 TIG - GT 500 MIG den folgenden EU Richtlinien entspricht:...
Página 12
INDEX 1 WARNUNG ..............................13 1.1 Arbeitsumgebung ..........................13 1.2 Schutzmaßnahmen im Umgang mit Gasflaschen .................. 13 2 INSTALLATION............................. 13 2.1 Heben, Transportieren und Abladen ....................13 2.2 Aufstellen der Anlage .......................... 13 3 TECHNISCHE DATEN ..........................14...
1 WARNUNG 2 INSTALLATION Vor Arbeitsbeginn lesen Sie das Anleitungsheft sorg- Die Installation darf nur von erfahrenem und fältig durch und vergewissern Sie sich, ob Sie alles vom Hersteller berechtigtem Personal ausgeführt richtig verstanden haben. Nehmen Sie keine werden. Änderungen vor und führen Sie keine hier nicht beschriebenen Instandhaltungsarbeiten durch.
3 TECHNISCHE DATEN GT 400 TIG GT 400 MIG GT 500 TIG GT 500 MIG Konstruktionsnormen EN 60974-1 EN 60974-1 EN 60974-1 EN 60974-1 Abmessungen (LxBxH) 580x1000x880 mm 580x1000x960 mm 620x1050x1000 mm 620x1050x1080 mm Gewicht 25 Kg. 26 Kg. 29 Kg. 30 Kg.
FRANÇAIS DECLARATION DE CONFORMITE CE Société SELCO s.r.l. - Via Palladio, 19 - 35019 ONARA DI TOMBOLO (Padova) - ITALIE Tél. +39 049 9413111 - Fax +39 049 9413311 - E-mail : selco@selcoweld.com - www.selcoweld.com GT 400 TIG - GT 400 MIG déclare que l'appareil type : GT 500 TIG - GT 500 MIG est conforme aux directives EU :...
Página 16
INDEX GENERAL 1 AVERTISSEMENT ............................17 1.1 Environnement d’utilisation ......................... 17 1.2 Prévention dans l’emploi de bouteilles de gaz ..................17 2 INSTALLATION............................. 17 2.1 Mode de soulèvement, de transport et de déchargement ..............17 2.2 Installation de l’appareil ........................17 3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ......................
1 AVERTISSEMENT 2 INSTALLATION Avant de commencer toute opération, assurez-vous L’installation ne peut être effectuée que par du d’avoir bien lu et bien compris ce manuel. personnel expérimenté et agréé par le construc- N’apportez pas de modification et n’effectuez pas teur.
3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES GT 400 TIG GT 400 MIG GT 500 TIG GT 500 MIG Normes de construction EN 60974-1 EN 60974-1 EN 60974-1 EN 60974-1 Dimensions (lxdxh) 580x1000x880 mm 580x1000x960 mm 620x1050x1000 mm 620x1050x1080 mm Poids 25 Kg. 26 Kg. 29 Kg.
ESPAÑOL DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE La empresa SELCO s.r.l. - Via Palladio, 19 - 35019 ONARA DI TOMBOLO (Padova) - ITALY Tel. +39 049 9413111 - Fax +39 049 9413311 - E-mail: selco@selcoweld.com - www.selcoweld.com GT 400 TIG - GT 400 MIG declara que el aparato tipo: GT 500 TIG - GT 500 MIG es conforme a las directivas EU:...
Página 20
INDICE 1 ADVERTENCIA ............................. 21 1.1 Entorno de utilización .......................... 21 1.2 Prevención durante el uso de las botellas de gas .................. 21 2 INSTALACIÓN .............................. 21 2.1 Elevación, transporte y descarga ......................21 2.2 Colocación del equipo ........................21 3 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ........................
1 ADVERTENCIA 2 INSTALACIÓN Antes de comenzar cualquier tipo de operación, La instalación debe efectuarla solamente perso- tiene que haber comprendido el contenido del nal experto y habilitado por el fabricante. presente manual. No efectúe modificaciones ni mantenimientos no descritos en este manual. El fabricante no es responsable por daños a personas o cosas causados por una lectura, o una puesta en aplicación negligente 2.1 Elevación, transporte y descarga...
3 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS GT 400 TIG GT 400 MIG GT 500 TIG GT 500 MIG Normas de fabricación EN 60974-1 EN 60974-1 EN 60974-1 EN 60974-1 Dimensiones (lxwxh) 580x1000x880 mm 580x1000x960 mm 620x1050x1000 mm 620x1050x1080 mm Peso 25 Kg. 26 Kg. 29 Kg.
1 ATENÇÃO 2 INSTALAÇÃO Antes de iniciar qualquer tipo de operação na A instalação só pode ser executada por pessoal máquina, é necessário ler cuidadosamente e com- experiente e autorizado pelo fabricante. preender o conteúdo deste manual. Não efectuar modificações ou operações de manutenção que não estejam previstas.
Página 26
3 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS GT 400 TIG GT 400 MIG GT 500 TIG GT 500 MIG Normas de construção EN 60974-1 EN 60974-1 EN 60974-1 EN 60974-1 Dimensões (lxdxh) 580x1000x880 mm 580x1000x960 mm 620x1050x1000 mm 620x1050x1080 mm Peso 25 Kg. 26 Kg. 29 Kg.
Página 27
NEDERLANDS GELIJKVORMIGHEIDS VERKLARING CE De firma SELCO s.r.l. - Via Palladio, 19 - 35019 ONARA DI TOMBOLO (Padova) - ITALY Tel. +39 049 9413111 - Fax +39 049 9413311 - E-mail: selco@selcoweld.com - www.selcoweld.com GT 400 TIG - GT 400 MIG Verklaart dat het apparaat type GT 500 TIG - GT 500 MIG Conform is met de normen EU:...
INHOUDSOPGAVE 1 WAARSCHUWING ............................29 1.1 Gebruiksomgeving ..........................29 1.2 Voorzorgmaatregelen voor het gebruik van gasflessen ................29 2 HET INSTALLEREN ............................29 2.1 Procedure voor het laden, vervoeren en lossen ..................29 2.2 Plaatsen van de installatie ........................29 3 TECHNISCHE KENMERKEN .........................
1 WAARSCHUWING 2 HET INSTALLEREN Voor het gebruik van de machine dient u zich ervan Het installeren dient te worden gedaan door vak- te overtuigen dat u de handleiding goed heeft gele- kundig personeel met instemming van de fabri- zen en begrepen. kant.
3 TECHNISCHE KENMERKEN GT 400 TIG GT 400 MIG GT 500 TIG GT 500 MIG Constructienormen EN 60974-1 EN 60974-1 EN 60974-1 EN 60974-1 Afmetingen (lxdxh) 580x1000x880 mm 580x1000x960 mm 620x1050x1000 mm 620x1050x1080 mm Gewicht 25 Kg. 26 Kg. 29 Kg. 30 Kg.
1 VARNING 2 INSTALLATION Läs den här instruktionsboken ordentligt och se till Endast personal med specialkunskaper och till- att du har förstått anvisningarna innan du börjar stånd från tillverkaren får installera kylenheten. arbeta med maskinen. Modifiera inte maskinen och utför inget underhåll som inte anges här.
3 TEKNISKA DATA GT 400 TIG GT 400 MIG GT 500 TIG GT 500 MIG Konstruktionsbestämmelser EN 60974-1 EN 60974-1 EN 60974-1 EN 60974-1 Mått (lxbxh) 580x1000x880 mm 580x1000x960 mm 620x1050x1000 mm 620x1050x1080 mm Vikt 25 Kg. 26 Kg. 29 Kg. 30 Kg.
1 ADVARSEL 2 INSTALLERING Inden der udføres nogen form for indgreb, skal man Installeringen må kun udføres af erfarent perso- have læst og forstået denne vejledning. nale, der godkendt af svejsemaskinens fabrikant. Der må ikke udføres ændringer på maskinen eller vedligeholdelse, der ikke er beskrevet i vejledningen.
3 TEKNISKE SPECIFIKATIONER GT 400 TIG GT 400 MIG GT 500 TIG GT 500 MIG Bygningsstandarder EN 60974-1 EN 60974-1 EN 60974-1 EN 60974-1 Dimensioner (lxdxh) 580x1000x880 mm 580x1000x960 mm 620x1050x1000 mm 620x1050x1080 mm Vægt 25 Kg. 26 Kg. 29 Kg. 30 Kg.
Página 39
NORSK CE - SAMSVARSERKLÆRING Produsenten SELCO s.r.l. - Via Palladio, 19 - 35019 ONARA DI TOMBOLO (Padova) - ITALY Tel. +39 049 9413111 - Fax +39 049 9413311 - E-mail: selco@selcoweld.com - www.selcoweld.com GT 400 TIG - GT 400 MIG Erklærer herved at den nye maskinen GT 500 TIG - GT 500 MIG er i samsvar med EU-direktivene:...
Página 40
INNHOLDSFORTEGNELSE 1 ADVARSEL ..............................41 1.1 Bruksmiljø ............................41 1.2 Forebyggelse ved bruk av gassbeholder ....................41 2 INSTALLASJON............................. 41 2.1 Løfting, transport og lossing........................41 2.2 Plassering av anlegget ........................... 41 3 TEKNISK SPESIFIKASJON ..........................42...
1 ADVARSEL 2 INSTALLASJON Før du begynner operasjonene, må du forsikre deg Installasjonen kan kun utføres av profesjonelt om å ha lest og forstått denne håndboka. personale som er autorisert av fabrikanten. Utfør ikke modifiseringer eller vedlikeholdsarbeid som ikke er beskrevet. Produsenten er ikke ansvarlig for skader på...
3 TEKNISK SPESIFIKASJON GT 400 TIG GT 400 MIG GT 500 TIG GT 500 MIG Produksjonsnormer EN 60974-1 EN 60974-1 EN 60974-1 EN 60974-1 Mål (lxdxh) 580x1000x880 mm 580x1000x960 mm 620x1050x1000 mm 620x1050x1080 mm Vekt 25 Kg. 26 Kg. 29 Kg. 30 Kg.
Página 43
SUOMI YHDENMUKAISUUSILMOITUS CE Yritys SELCO s.r.l. - Via Palladio, 19 - 35019 ONARA DI TOMBOLO (Padova) - ITALY Tel. +39 049 9413111 - Fax +39 049 9413311 - E-mail: selco@selcoweld.com - www.selcoweld.com GT 400 TIG - GT 400 MIG ilmoittaa, että laite tyyppiä GT 500 TIG - GT 500 MIG on seuraavien EU-direktiivien mukainen: 2014/35/EU...
Página 44
SISÄLLYS 1 VAROITUS ..............................45 1.1 Työskentelytila ............................. 45 1.2 Kaasupullojen turvallinen käyttö ......................45 2 ASENNUS ..............................45 2.1 Nosto, kuljetus ja purkaus ........................45 2.2 Laitteen sijoitus ............................ 45 3 TEKNISET OMINAISUUDET ......................... 46...
1 VAROITUS 2 ASENNUS Ennen työskentelyä laitteella, varmista että olet luke- Ainoastaan valmistajan valtuuttama henkilöstö nut ja ymmärtänyt tämän käyttöohjeen sisällön. saa suorittaa asennuksen. Älä tee muutoksia tai huoltotoimenpiteitä, joita ei ole kuvattu tässä ohjeessa. Valmistajaa ei voida pitää syyllisenä henkilö- tai omaisuusvahinkoihin, jotka aiheutuvat tämän materiaalin huoli- 2.1 Nosto, kuljetus ja purkaus mattomasta lukemisesta tai virheellisestä...
3 TEKNISET OMINAISUUDET GT 400 TIG GT 400 MIG GT 500 TIG GT 500 MIG Standardit EN 60974-1 EN 60974-1 EN 60974-1 EN 60974-1 Mitat (lxdxh) 580x1000x880 mm 580x1000x960 mm 620x1050x1000 mm 620x1050x1080 mm Paino 25 Kg. 26 Kg. 29 Kg. 30 Kg.
1 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ 2 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Πριν προβείτε σε οποιαδήποτε ενέργεια, πρέπει Η εγκατάσταση μπορεί να γίνει μόνο από έμπειρο προσωπικό, εξουσιοδοτημένο από να διαβάσετε και να είστε βέβαιοι ότι κατανοήσα- τε το παρόν εγχειρίδιο. τον κατασκευαστή. Μην κάνετε μετατροπές και ενέργειες συντήρη- σης...
3 ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ GT 400 TIG GT 400 MIG GT 500 TIG GT 500 MIG Πρότυπα κατασκευής EN 60974-1 EN 60974-1 EN 60974-1 EN 60974-1 Διαστάσεις (ΠxΒxΥ) 580x1000x880 mm 580x1000x960 mm 620x1050x1000 mm 620x1050x1080 mm Καλώδιο τροφοδοσίας 25 Kg. 26 Kg. 29 Kg.
Página 51
4 Messa in servizio, Installation, Inbetriebnahme, Mise en service, Instalación, Instalação, Installeren, Igångsättning, Idriftsættelse, Installasjon, Käyttöönotto, θεση σε λειτουργια...
Página 55
5 Lista ricambi, Spare parts list, Ersatzteilverzeichnis, Liste de pièces détachées, Lista de repuestos, Lista de peças de repo- sição, Lijst van reserve onderdelen, Reservdelslista, Reservedelsliste, Liste over reservedeler, Varaosaluettelo, καταλογοσ ανταλλακτικων GT 400 MIG 71.03.078 GT 400 TIG 71.03.079 POS.