Página 1
Käyttö- ja asennusohje Bruks- och installationsanvisning Product Manual Produkthandbuch Manuel produit Instalación y manual de uso de Инструкция по эксплуатации и монтажу Podręcznik produktu Manuale d'uso e installazione Kontaktorikotelo Kontkaktorbox Contactor box Schützgehäuse Armoire à relais Caja del contactor Кожух контактора Skrzynka stycznika Centro di controllo WE - 50 (2005 - 50)
Página 2
Käyttö- ja asennusohje WE - 50 (2005 – 50) 400-415V 3N~ Kontaktorikotelo WE - 51 (2005 – 51) 400-415V 3N~ WE - 52 (2005 – 52) 230-240V 3~ WE - 53 (2005 – 53) Kiuas + IR-paneelit Ohjauspaneelit Pure (1601 – 41) Elite (1601 –...
Käyttö- ja asennusohje VAROITUKSET 1.1 Tarkista ennen saunomista 1. Saunahuone on siinä kunnossa, että siellä voi saunoa. 2. Ovi ja ikkuna on suljettu. 3. Kiukaassa on valmistajan suosittelemat kivet ja että lämpövastukset ovat kivien peitossa ja kivet harvaan ladottuja. Kiukaan pääkytkin sijaitsee kiukaan pohjassa, edestä katsottuna oikealla puolella. Pääkytkin on merkitty 0 –...
Käyttö- ja asennusohje 1. Kiukaan asennuksen valmistelu Tarkista seuraavat seikat ennen kiukaan lopullista asentamista. 1. Kiukaan tehon (kW) suhde saunan tilavuuteen (m ). Taulukoissa 1, 2 ja 3 sivulla 5, 6 ja 7 on esitetty kiukaan tehoa vastaavat tilavuussuositukset. Minimitilavuutta ei saa alittaa, eikä maksimitilavuutta ylittää. 2.
Käyttö- ja asennusohje 3. Suojaetäisyydet 1101 ja 1105 – XX kiukaille (SKLE / Laava ja SKLA / Magma) 40 mm > min 100mm 500 mm Kuva 2. Tuntoelimen OLET 31 asennuspaik- Kuva 1. Tuntoelimen OLET 31 asennuspaikka 40 ka katossa kiukaan keskellä. mm katosta keskellä...
Käyttö- ja asennusohje 10. Ovikytkin Ovikytkimellä tarkoitetaan määräyksien mukaista saunan ovessa olevaa kytkintä. Ovikytkin vaaditaan yleisissä ja yksityiskäytössä olevissa saunoissa, sellaisissa saunoissa joissa kiukaan päälle kytkentä voidaan tehdä muualta kuin itse saunasta, esim. On / Off painonapilla tai vastaavalla tavalla. Ohjauspaneeli huomioi automaattisesti kun ovikytkin on kytketty kiukaan OLEA 103 piirikortille.
Käyttö- ja asennusohje 14. Periaatekuva kytkennästä Kytkentärima Rajoitin Kontaktorikotelo WE - 50 Tuntoelin kaapeli 1 Sininen OLEA 103 2 Valkoinen 3 Punainen 4 Keltainen Ohjauskeskus Kontaktorikotelo Pure WE - 50 1 Keltainen 2 Vihreä OLEA 103 3 Punainen 4 Musta RJ10 liittimen Pin -järjestys Tuntoelin Ohjauskeskus...
Página 14
Käyttö- ja asennusohje 15. Periaatekuva kytkennästä 400V – 415V 3N~ 2-tehoryhmä 230V 3~ 2-tehoryhmä Ryhmä 1 Ryhmä 2 OLET 31 OLET 31 Ryhmä 1 Ryhmä 2 Kiuas Kiuas N L1 L2 L3 N L1 L2 L3 OLEA 103 N U V W N U V W Kontaktorikotelo 2005-50 / 52 OLEA 103...
Käyttö- ja asennusohje Kiuas Teho Ryhmäteho Lämpövastukset Kiuas Teho Ryhmäteho Lämpövastukset Effekt Gruppeffekt Värmeelement 230V Effekt Gruppeffekt Värmeelement 230V Heater Input Group of power Heating elements Heater Input Group of power Heating elements Ofen Leistung Gruppe der leistung Heizelemente Ofen Leistung Gruppe der leistung Heizelemente Keris...
Página 17
Käyttö- ja asennusohje 18. Kahden SKLA / Magma kiukaan asennus saunaan. Kuva 14 Kahden kiukaan asennus saunaan. HUOM! Kiukaiden suojaetäisyys lyhyillä sivuilla pitää olla 2 x A-mitta. Kiukaiden suojaetäisyys pitkillä sivuilla pitää olla 2 x D-mitta. Tuntoelin OLET 28 Tuntoelin OLET 28 asennuspaikka asennuspaikka katossa keskellä...
Taulukko 10. Kahden kiukaan suojaetäisyydet 19. Lisäohje kontaktorikotelo WE 53 kytkennästä kiukaalle ja IR-paneeleille. HUOM! Kiukaan ja IR-paneelien yhteiskäytössä on käytettävä Helo Elite ohjauspaneelia. Kun saunahuoneeseen on asennettu myös infrapuna (IR = infrared) lämmittimiä, on IR-toiminto ak- tivoitava asetuksista. Kun IR-toiminto on aktivoitu, säätö asteikko näkyy asetuksissa.
Página 19
0 min 35 sek 4 min 01 sek 0 min 19 sek Jatkuva toiminta +60°C asti Valitse lämpötila (40 – 60 °C) IR-paneeli asteikko taulukko, toi- ja ohjelma IR-paneeleille. minta-ajat, jotka voidaan asettaa Helo Elite ohjauspaneelista. Dip -kytkimien asennot kiuas ja IR-paneelit käytössä...
Página 21
Käyttö- ja asennusohje Kytkentäkaava kontaktorikotelo WE53. Kiuas + IR paneelit ROHS Ympäristönsuojeluun liittyviä ohjeita (ROHS Tämän tuotteen käyttöiän päätyttyä sitä ei saa hävittää normaalin talousjätteen mukana, vaan se on toimitettava sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätykseen tarkoitettuun keräyspisteeseen. Symboli tuotteessa, käyttöohjeessa tai pakkauksessa tarkoittaa sitä.
Página 22
Bruks- och installationsanvisning Kontaktorbox WE - 50 (2005 – 50) 400-415V 3N~ WE - 51 (2005 – 51) 400-415V 3N~ WE - 52 (2005 – 52) 230-240V 3~ WE - 53 (2005 – 53) Bastuaggregat + IR-paneler Kontrolpaneler Pure (1601 – 41) Elite (1601 –...
Página 23
Bruks- och installationsanvisning Innehåll 1.1. Kontrollera innan du badar 1.2. Basturum 1.3. Information för användaren 1.4. Användning av aggregatets styrcentral 1. Förberedelser för installation av bastuaggregatet 2. Installation 3. Skyddsavstånd 1101 och 1105 – XX till aggregaten (SKLE / Laava och SKLA / Magma) 4.
Bruks- och installationsanvisning VARNINGAR 1.1. Kontrollera innan du badar Att bastun är i lämpligt skick för bastubad. Att dörren och fönstret är stängda. Att stenarna i aggregatet är rekommenderade av tillverkaren, att stenarna täcker värmeelementen och är glest staplade. OBS! Keramiska stenar får inte användas. Aggregatets huvudströmbrytare sitter i botten på...
Bruks- och installationsanvisning 1. Förberedelser för installation av bastuaggregatet Kontrollera följande innan aggregatet installeras. 1. Aggregatets effekt (kW) i förhållande till bastuns volym (m ). Information om rekommenderade mått finns i Tabeller 1, 2 och 3 på sidor 5,6 och 7. Minimimåttet får inte underskridas och maximimåttet får inte överskridas. 2.
Bruks- och installationsanvisning preferenser. 3. Skyddsavstånd 1101 och 1105 – XX till aggregaten (SKLE / Laava och SKLA / Magma) 40 mm > min 100mm 500 mm Bild 2. Alternative installationsplats för Bild 1. Installationsplats för OLET 31-sensorn 40 mm OLET 31-sensorn i takets mitt ovanför från taket i aggregatets mitt.
Bruks- och installationsanvisning 8. Användning av Kontaktorbox Kontaktorskåpet 2005 – 50 (WE - 50), 2005 – 52 (WE - 52) samt det extra kontaktorskåpet 2005 – 51 (WE – 51), som levereras med det andra aggregatet, kan användas tillsammans med följande bastuaggregat: - SKLE, LAAVA.…1105–….
Kontaktdelen ska monteras på dörrkarmen och magneten på själva dörren. Avståndet mellan kontakten och mag-neten ska vara 18 mm. Om dörrkontakten ska monteras på den övre delen av dörren rekommenderar TylöHelo modellen TylöHelo med produktnummer 0043233, SSTL 8260371. Om dörrkontakten ska monteras på den nedre delen av dörren rekommenderar TylöHelo modellen TylöHelo med produktnummer SP11000326, 8263280.
Página 31
Bruks- och installationsanvisning 12. Kopplingsschema WE - 50 och 52 4172 354 SYWE 23 B WE - 50 och WE - 52 Kontaktorskåpsschema Bild 7 Kopplingsschema WE - 50 och 52...
Bruks- och installationsanvisning 13. Kopplingsschema WE - 51 Extra kontaktorskåp, WE - 51, för att styra två bastuaggregat i strömgrupp 2. Bild 8 Kopplingsschema WE - 51...
Bruks- och installationsanvisning 14. Principskiss Kopplingsribba Begränsare Kontaktorbox WE - 50 Sensorkabel 1 Blå 2 Vit 3 Röd 4 Gul Styrcentral Kontaktorbox Pure WE - 50 1 Gul 2 Grön OLEA 103 3 Röd 4 Svart Stiftlayout på en RJ10-kretskortskontakt Sensor Styrcentral OLET 31...
Bruks- och installationsanvisning 15. Kopplingsprincip 400V – 415V 3N~ effektklass 2 230V 3~ effektklass 2 Grupp 1 Grupp 2 OLET 31 OLET 31 Grupp 1 Grupp 2 Aggregat N L1 L2 L3 N L1 L2 L3 Aggregat N L1 L2 L3 N L1 L2 L3 N U V W N U V W...
Bruks- och installationsanvisning Kiuas Teho Ryhmäteho Lämpövastukset Kiuas Teho Ryhmäteho Lämpövastukset Effekt Gruppeffekt Värmeelement 230V Effekt Gruppeffekt Värmeelement 230V Heater Input Group of power Heating elements Heater Input Group of power Heating elements Ofen Leistung Gruppe der leistung Heizelemente Ofen Leistung Gruppe der leistung Heizelemente Keris...
Bruks- och installationsanvisning 18. Installation av två SKLA-/Magma-aggregat i basturummet. Bild 14. Installation av två aggregat i basturummet. OBS! När aggregaten installeras parallellt måste mellanrummet mellan dem vara minst två gånger längden A. När aggregaten installeras i rad måste mellanrummet mellan dem vara minst två...
Tabell 10. Skyddsavstånd vid installation av två aggregat. 19. Ytterligare anvisningar för anslutning av WE 53-kontaktorskåp till bastuag- gregatet och IR-panelerna. OBS! Helo Elite-kontrollpanelen måste användas när bastuaggregatet och IR-panelerna används tillsammans. När även IR-värmare är installerade i bastuutrymmet måste IR-funktionen aktiveras via inställningarna.
Página 39
0 min 35 sek 4 min 1 sek 0 min 19 sek Kontinuerlig drift upp till +60 °C IR-panelens tidstabell: drifttider som Välj temperatur kan ställas in via Helo Elite- (40 – 60 C) och kontrollpanelen program för IR-panelerna. DIP-omkopplarlägen för bastuaggregatet och IR- panelen.
Página 40
Kontrollpanel 400-415 V 3N~ 400-415 V 3N~ max. 16,2 kW 4,5 – 15 kW Helo Elite 230 V 3~ 4,5 – 9 kW 230 V 3~ max. 9,0 kW Kablar och säkringar till bastuaggregat 1105-XX (SKLE / Laava) och IR Anslutningskabel för...
Página 41
Bruks- och installationsanvisning Bruks- och installationsanvisning WE 50 Kopplingsschema kontaktorbox WE53. Bastuaggregat + IR paneler 20. ROHS Anvisningar för miljöskydd Denna produkt får inte kastas med vanliga hushållssopor när den inte längre används. Istället ska den levereras till en återvinningsplats för elektriska och elektroniska apparater.
Página 42
User and installation manual WE - 50 (2005 – 50) 400-415V 3N~ Contactor box WE - 51 (2005 – 51) 400-415V 3N~ WE - 52 (2005 – 52) 230-240V 3~ WE - 53 (2005 – 53) Heater + IR-panels Control panels Pure (1601 –...
Página 43
User and installation manual Contents Page 1.1. Check before taking a sauna bath 1.2. Sauna room 1.3. Operation of the sauna heater controls 1.4. Operation of the sauna heater controls 1. Preparing for sauna heater installation 2. Installation 3. Safety clearances for sauna heaters 1101 and 1105 – XX (SKLE / Laava and SKLA/Magma 5 4.
User and installation manual WARNINGS 1.1. Check before taking a sauna bath The sauna room is suitable for taking a sauna bath. The door and the window are closed. The sauna heater is topped with stones that comply with the manufacturer's recommendations, the heating elements are covered with stones, and the stones are piled sparsely.
User and installation manual 1. Preparing for sauna heater installation Check the following before installing the sauna heater. - The ratio of the heater's input (kW) and the sauna room's volume (m ). Volume recommendations are presented in Tables 1, 2 and 3 on page 5, 6 and 7. The minimum and maximum volumes must not be exceeded. - The height of the sauna room must be at least 1900 mm or 2200 mm depending on the heater power.
User and installation manual 3. Safety clearances for sauna heaters 1101 and 1105 – XX (SKLE / Laava and SKLA / Magma) 40 mm > min 100mm 500 mm Figure 1. Installation location of the OLET 31 sensor Figure 2. Alternative installation location of 40 mm from the ceiling in the centre of the heater.
User and installation manual Sauna volum Minimum distances Power Adequate amount of stones Approx. kg 18 30 2100 1400 24 36 2100 1400 30 46 2200 1500 Table 2 Safety clearances 1101 – xx (SKLA / Magma) Note! Alternative installation location of the OLET 31 sensor on a ceiling in the centre above the heater.
User and installation manual Adequate amount Power Sauna room Safety clearances min of stones Volum Min height On the sides In front To the ceiling Approx. kg 8-13 1900 1150 10,5 9-15 1900 1150 12,0 10-18 2100 1350 15,0 14-24 2100 1350 Safety clearances to heater 1106 –...
User and installation manual 8. Using the contactor cases The contactor case 2005 – 50 (WE – 50), 2005 – 52 (WE - 52) as well as an additional contactor case 2005 – 51 (WE – 51) supplied with the second heater can be used with the following sauna heaters: - SKLE, LAAVA.…1105 - ….
The switch part is installed on the door frame and the magnet is installed on the door. The distance between the switch and the magnet is 18 mm. When the door switch is installed on the top part of the door, TylöHelo recommends using the TylöHelo model with product number 0043233, SSTL 8260371.
User and installation manual 12. Wiring diagram WE - 50 and 52 4172 354 SYWE 23 B WE - 50 and WE - 52 Contactor case diagram Figure 7 Wiring diagram for contactor box WE - 50 and 52...
User and installation manual 13. Wiring diagram WE - 51 Additional contactor case WE - 51 for controlling two Power group 2 sauna heaters. Figure 8 Wiring diagram for contactor box WE - 51...
User and installation manual 14. Principle diagram Terminal block Limiter Contactor box WE - 50 Sensor cable 1 Blue OLEA 103 2 White 3 Red 4 Yellow Control panel Contactor box Pure WE - 50 1 Yellow 2 Green OLEA 103 3 Red 4 Black Pin layout of a RJ10 circuit board connector...
User and installation manual 15. Connection principle 400V – 415V 3N~ 2 power group 230V 3~ 2 power group OLET 31 Group 1 Group 2 Group 1 Group 2 OLET 31 Heater Heater N L1 L2 L3 N L1 L2 L3 N U V W N U V W OLEA 103...
User and installation manual Kiuas Teho Ryhmäteho Lämpövastukset Kiuas Teho Ryhmäteho Lämpövastukset Effekt Gruppeffekt Värmeelement 230V Effekt Gruppeffekt Värmeelement 230V Heater Input Group of power Heating elements Heater Input Group of power Heating elements Ofen Leistung Gruppe der leistung Heizelemente Ofen Leistung Gruppe der leistung Heizelemente...
User and installation manual 18. Installation of two SKLA/Magma heaters in a sauna room. Figure 14 Installation of two heaters in a sauna room. NOTE: When installed in parallel, the heaters must be spaced at least twice the A length between them.
19. Additional instructions for connecting the contactor case WE 53 to the sauna heater and IR panels. NOTE! The Helo Elite control panel must be used when the sauna heater and the IR panels are used together. When infrared heaters are also installed in the sauna room, the IR function must be activated via the settings. When the IR function is activated, the setting scale is shown in the settings.
Página 59
4 min 01 sec 0 min 19 sec Continuous operation up to +60°C The IR panel scale table: operating times Select the tempera- that can be set from the Helo Elite control ture (40 - 60 C) and panel. program for the IR panels.
Página 60
IR panels 400 – 415V 3N~ 400 – 415V 3N~ max. 16.2 kW Control panel 4.5 – 15 kW Helo Elite 230V 3~ 4.5 – 9 kW 230V 3~ max. 9.0 kW Control panel Helo Elite Cables and fuses for sauna heaters 1105-XX (SKLE / Laava) and IR...
User and installation manual User and installation manual struc tions Internal connection for sauna heaters WE 53 + IR panels envi- ron- men- pro- tec- 20. ROHS Instructions for environmental protection This product must not be disposed with normal household waste at the end of its life cycle. Instead, it should be delivered to a collecting place for the recycling of electrical and electronic devices.
Página 62
Bedienungs- und Installationsanleitung WE - 50 (2005 – 50) 400-415V 3N~ Schützgehäuse WE - 51 (2005 – 51) 400-415V 3N~ WE - 52 (2005 – 52) 230-240V 3~ WE - 53 (2005 – 53) Saunaheizgeräts + IR-paneele Steuergeräte Pure (1601 – 41) Elite (1601 –...
Página 63
Bedienungs- und Installationsanleitung Inehalt WARNUNGEN 1.1. Vor jedem Saunagang müssen folgende Punkte überpüft werden 1.2. Saunaraum 1.3. Informationen für Benutzer 1.4. Bedienung des Steuergerät 1. Vorbereitungen für die Installation des Saunaheizgeräts 2. Installation 3. Sicherheitsabstände für Saunaheitzgeräte 1101 und 1105 – XX…. 4.
Bedienungs- und Installationsanleitung WARNUNGEN 1.1. Vor jedem Saunagang müssen folgende Punkte überprüft werden 1. Die Räumlichkeit eignet sich zur Verwendung als Saunaraum. 2. Tür und Fenster sind geschlossen. 3. Das Saunaheizgerät ist mit Steinen gefüllt, die den Herstellerempfehlungen entsprechen. Die Heizelemente sind mit Steinen bedeckt, die Aufschichtung ermöglicht eine ausreichende Luftzirkulation zwischen den Steinen HINWEIS! Es dürfen keine Keramik-Heizsteine verwendet werden.
Bedienungs- und Installationsanleitung 1. Vorbereitungen für die Installation des Saunaheizgeräts Prüfen Sie vor der Installation des Saunaheizgeräts die folgenden Punkte: - Eingangsleistung des Heizgeräts (kW) und Raumvolumen des Saunaraums (m ). Die Empfehlungen zum Raumvolumen finden Sie in Tabelle 1, 2 und 3 auf Seite 5, 6 und 7. Die angegebenen Minimal- und Maximalvolumina dürfen nicht unter- bzw.
Bedienungs- und Installationsanleitung 3. Sicherheitsabstände für Saunaheitzgeräte 1101 und 1105 – XX (SKLE / Laava und SKLA / Magma) 40 mm > min 100mm 500 mm Abbildung 1. Montageort des Sensors OLET 31 in Abbildung 2. Alternative montageort des einem Abstand von 40 mm von der Decke in der Mitte Sensors OLET 31 an einer Decke in der des Heizgeräts.
Bedienungs- und Installationsanleitung Saunaraum Mindestabstände ausreichende Menge von Steinen Leistung ca. kg 18 30 2100 1400 24 36 2100 1400 30 46 2200 1500 Tabelle 2 Sicherheitsabstände 1101 – xx (SKLA / Magma) HINWEIS! Alternative montageort des Sensors OLET 31 an einer Decke in der Mitte über dem Heizgerät.
Bedienungs- und Installationsanleitung 8. Schützgehäuse zu benutzen Die Schützgehäuse 2005 – 50 (WE – 50), 2005 – 52 (WE - 52) sowie ein zusätzliches mit dem zweiten Saunaheiz- gerät mitgeliefertes Schützgehäuse 2005 – 51 (WE – 51) können für folgende Saunaheizgeräte verwendet werden: - SKLE, LAAVA..1105 - ….
Der Schalterteil wird am Türrahmen und der Magnet an der Tür installiert. Der Abstand zwischen dem Schalter und dem Magneten beträgt 18 mm. Falls der Türschalter an der oberen Türpartie montiert wird, empfiehlt TylöHelo die Verwendung des TylöHelo-Modells mit der Produktnummer 0043233, SSTL 8260371.
Página 71
Bedienungs- und Installationsanleitung 12. Schaltdiagramm WE - 50 und WE - 52 4172 354 SYWE 23 B WE - 50 und WE - 52 Schützgehäusediagramm Abbildung 7 Schaltdiagram WE - 50 un WE - 52...
Bedienungs- und Installationsanleitung 13. Schaltdiagramm WE - 51 Zusätzliches Schützgehäuse WE - 51 zur Steuerung von zwei Saunaheizgeräten der Leistungsgruppe 2. Abbildung 8 Schaltdiagram WE - 51...
Bedienungs- und Installationsanleitung 15. Anschlussprinzip 400V – 415V 3N~ 2-Leistungsguppe 230V 3~ 2-Leistungsgruppe OLET 31 Gruppe 1 Gruppe 2 OLET 31 Saunaheizgerät Saunaheizgerät N L1 L2 L3 N L1 L2 L3 N U V W N U V W OLEA 103 OLEA 103 Schützgehäuse 2005-50 / 52 Schützgehäuse...
Bedienungs- und Installationsanleitung Kiuas Teho Ryhmäteho Lämpövastukset Kiuas Teho Ryhmäteho Lämpövastukset Effekt Gruppeffekt Värmeelement 230V Effekt Gruppeffekt Värmeelement 230V Heater Input Group of power Heating elements Heater Input Group of power Heating elements Ofen Leistung Gruppe der leistung Heizelemente Ofen Leistung Gruppe der leistung Heizelemente Keris...
Página 77
Bedienungs- und Installationsanleitung 18. Installation von zwei SKLA-/Magma-Heizgeräten in einem Saunaraum. Abbildung 14 Installation von zwei Heizgeräten in einem Saunaraum. HINWEIS: Bei einer Parallelinstallation muss der Abstand zwischen den Heizgeräten mindestens doppelt so lang sein wie Strecke A. Bei einer Reiheninstallation muss der Abstand zwischen den Heizgeräten mindestens doppelt so lang sein wie Strecke D.
Página 78
19. Zusätzliche Anweisungen für den Anschluss des Schützgehäuses WE 53 an das Saunaheizgerät und die IR-Paneele. HINWEIS! Das Bedienfeld Helo Elite muss verwendet werden, wenn das Saunaheizgerät und die IR-Bedienfelder zusammen verwendet werden. Wenn auch Infrarot-Heizgeräte im Saunaraum installiert werden, muss die IR-Funktion über die Ein- stellungen aktiviert werden.
Página 79
0 Min 19 Sek Dauerbetrieb bis +60°C Wählen Sie die Temperatur (40-60 C) und das Die Skalentabelle der IR Paneele: Be- Programm für die triebszeiten, die über das Bedienfeld IR-Paneele aus. Helo Elite eingestellt werden können. DIP-Schalterstellungen für das Saunaheizgerät und das IR-Paneel.
Página 80
400 – 415 V 3N~ 400 – 415 V 3N~ max. 16,2 kW Steuergerät 4,5 – 15 kW Helo Elite 230 V 3~ 4,5 – 9 kW 230 V 3~ max. 9 kW Kabel und Sicherungen für Saunaheizgeräte 1105-XX (SKLE / Laava) und IR Heizgerät-Anschluss-...
Página 81
Bedienungs- und Installationsanleitung Schaltdiagramm Schützgehäuse WE53 Saunaheizgeräts + IR-paneele 20. ROHS Hinweise zum Umweltschutz Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebens Dauer nicht über den normalen Haushaltsabfall Entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden.
Página 82
Manuel d'installation et d'utilisation WE - 50 (2005 – 50) 400-415V 3N~ Box contacteur WE - 51 (2005 – 51) 400-415V 3N~ WE - 52 (2005 – 52) 230-240V 3~ WE - 53 (2005 – 53) chauffe-sauna + IR - Panneaux Panneaux de commande Pure (1601 –...
Página 83
Manuel d'installation et d'utilisation Contents Page 1.1. Précautions à prendre avant de prendre un bain de vapeur 1.2. Cabine de sauna 1.3. Informations à l'intention des utilisateurs 1.4. Fonctionnemen des panneau de commande 1. Préparation de l'installation du chauffe-sauna 2. Installation 3.
Manuel d'installation et d'utilisation AVERTISSEMENTS 1.1. Précautions à prendre avant de prendre un bain de vapeur Assurez-vous qu'il est possible de prendre un bain de vapeur dans le sauna. Assurez-vous que la porte et la fenêtre sont fermées. Assurez-vous que le chauffe-sauna contient des pierres conformes aux recommandations du fabricant, que les éléments chauffants sont recouverts de pierres et que celles-ci ne sont pas trop entassées.
Manuel d'installation et d'utilisation 1. Préparation de l'installation du chauffe-sauna Vérifiez ce qui suit avant d'installer le chauffe-sauna. - Le ratio de la puissance d'entrée du chauffe-sauna (en kW) et le volume de la cabine de sauna (m ). Les recommandations en termes de volume sont présentées dans des tableaux 1, 2 et 3 aux pages 5, 6 et 7.
Manuel d'installation et d'utilisation 3. Dégagements de sécurité pour chauffe-saunas 1101 et 1105 – XX (SKLE / Laava et SKLA / Magma) 40 mm > min 100mm 500 mm Figure 1. Autre emplacement d'installation Figure 2. Emplacement d'installation du capteur du capteur OLET 31 sur un plafond, au OLEA 31 à...
Manuel d'installation et d'utilisation Volume de sauna Dégagements de sécurité min. Quantité de Puissance pierres appropriée Env. kg 2100 1400 2100 1400 2200 1500 Tableau 2 Dégagements de sécurité chauffe sauna 1101 – xx (SKLA / Magma) Remarque! Autre emplacement d'installation du capteur OLET 31 sur un plafond, au centre du chauffe-sauna.
Manuel d'installation et d'utilisation Quantité de pierres Puissance Cabine de sauna Dégagements de sécurité min appropriée Hauteur Paroi latérale Paroil avant Plafond Volume Env. kg 8-13 1900 1150 10,5 9-15 1900 1150 12,0 10-18 2100 1350 15,0 14-24 2100 1350 Tableau 3 Dégagements de sécurité...
Manuel d'installation et d'utilisation 8. L'utilisation de la boîte de contacteur L'armoire à relais 2005 – 50 (WE - 50), 2005 – 52 (WE - 52) ainsi qu'une armoire à relais supplémentaire 2005 – 51 (WE - 51) fournie avec le second chauffe-sauna peuvent être utilisées dans les chauffe-saunas suivants : - SKLE, LAAVA ….1 105 - …WE - 50 9 –...
Le capteur est installé sur l'encadrement de la porte et l'aimant sur la porte elle-même. L'écart entre le capteur et l'aimant est de 18 mm. Lorsque l'interrupteur de porte est installé sur la partie supérieure de la porte, TylöHelo recommande d'utiliser le modèle TylöHelo référence 0043233, SSTL 8260371.
Manuel d'installation et d'utilisation 12. Schéma de raccordement Box contacteur WE - 50 et WE - 52 354 SYWE 23 B 4172 WE - 50 et WE - 52 Schéma armoire à relais Figure 7 Schéma de raccordement box contacteur WE - 50 et WE - 52...
Manuel d'installation et d'utilisation 13. Schéma de raccordement Box contacteur WE - 51 Armoire à relais WE - 51 supplémentaire pour la commande de chauffe-saunas de groupe de puissance 2. Figure 8 Schéma de raccordement box contacteur WE - 51...
Manuel d'installation et d'utilisation 15. Connection principle 400V – 415V 3N~ 2 groupes de puissance 230V 3~ 2 groupes de puissance OLET 31 Groupe 1 Groupe 2 Groupe 1 Groupe 2 OLET 31 Chauffe-sauna Chauffe-sauna N L1 L2 L3 N L1 L2 L3 N U V W N U V W OLEA 103...
Manuel d'installation et d'utilisation Kiuas Teho Ryhmäteho Lämpövastukset Kiuas Teho Ryhmäteho Lämpövastukset Effekt Gruppeffekt Värmeelement 230V Effekt Gruppeffekt Värmeelement 230V Heater Input Group of power Heating elements Heater Input Group of power Heating elements Ofen Leistung Gruppe der leistung Heizelemente Ofen Leistung Gruppe der leistung Heizelemente...
Página 97
Manuel d'installation et d'utilisation Installation de deux chauffe-saunas SKLA/Magma dans une cabine de sauna. Figure 15 Installation de deux chauffe-saunas dans une cabine de sauna. REMARQUE : lorsqu'ils sont installés en parallèle, les chauffe-saunas doivent être espacés de deux fois la longueur A au minimum. Lorsqu'ils sont installés en ligne, les chauffe-saunas doivent être espacés de deux fois la longueur D au minimum.
19. Consignes supplémentaires pour le raccordement de l'armoire à relais WE 53 au chauffe-sauna et aux panneaux IR. REMARQUE ! Le panneau de commande Helo Elite doit être utilisé en cas d'utilisation conjointe d'un poêle de sauna et de panneaux IR.
Página 99
Fonctionnement continu jusqu'à programme des +60 °C panneaux IR. Tableau des intervalle de temps des panneaux IR : temps de fonctionnement réglables sur le de commande Helo Elite. panneau Positions des commutateurs DIP pour le poêle et le panneau IR.
Página 100
400-415 V 3N~ max. 16,2 kW commande 4,5 – 15 kW Helo Elite 230 V 3~ 4,5 – 9 kW 230 V 3~ max. 9,0 kW Câbles et coupe-circuits pour poêles de sauna 1105-XX (SKLE / Laava) et panneaux IR Câble de raccordement...
Manuel d'installation et d'utilisation Schéma de raccordement Box contacteur WE – 53 chauffe-sauna + IR - Panneaux ROHS Instructions pour la protection de l’environnement Ce produit ne doit pas être mêlé aux ordures ménagères en fin de vie. Il doit être déposé dans un centre de collecte pour le recyclage des appareils électriques et électroniques.
Página 102
Manual del usuario y de instalación Caja del contactor WE - 50 (2005 – 50) 400-415V 3N~ WE - 51 (2005 – 51) 400-415V 3N~ WE - 52 (2005 – 52) 230-240V 3~ WE - 53 (2005 – 53) calentador de sauna + Paneles IR Paneles de control Pure (1601 –...
Página 103
Manual de instalación y uso Índice 1.1. Comprobaciones antes de usar la sauna 1.2. Sala de sauna 1.3. Información para los usuario 1.4. Funcionamiento de los controles de sauna 1. Preparación para la instalación del calentador de sauna 2. Instalación 3.
Manual de instalación y uso ADVERTENCIAS 1.1. Comprobaciones antes de usar la sauna 1. Compruebe que la sala de sauna es adecuada para su uso. 2. Compruebe que la puerta y la ventana están cerradas. 3. Compruebe que el calentador de sauna está lleno de piedras que cumplan las recomendaciones del fabricante, que las resistencias están cubiertas de piedras y que las piedras están apiladas con separación entre sí.
Manual de instalación y uso 1. Preparación para la instalación del calentador de sauna Lleve a cabo las siguientes comprobaciones antes de instalar el calentador de sauna. La relación entre la potencia de entrada del calentador (kW) y el volumen de la sala de sauna (m ).
Manual de instalación y uso 3. Separación de seguridad para calentadores de sauna 1101 y 1105 (SKLE / Laava y SKLA / Magma) 40 mm > min 100mm 500 mm Figura 1 Ubicación de la instalación del sensor OLET 31 a Figura 2.
Manual de instalación y uso Sala de sauna Distancia minima con: Piedra Potencia Aproximadamente. 2100 1400 2100 1400 2200 1500 Tabla 2 Separación de seguridad 1101 – xx (SKLA / Magma) NOTA! Ubicación alternativa de la instalación del sensor OLET 31 en el techo en la parte central por encima del calentador.
Manual de instalación y uso Piedra Efecto Sala de sauna Distancia mínima con: Volume Min altura pared lateral Por delante Techo En.kg aprox 8-13 1900 1150 10,5 9-15 1900 1150 12,0 10-18 2100 1350 15,0 14-24 2100 1350 1106 – xx (SKLF / Octa) Separación de seguridad Tabla 3 5.
Manual de instalación y uso 8. Uso de las cajas de contactores Es posible usar la caja del contactor 2005 - 50 (WE - 50), 2005 - 52 (WE - 52) y una caja adicional 2005 - 51 (WE - 51) suministrada con el segundo calentador con los siguientes calentadores de sauna: - SKLE, LAAVA ..1105 - ….
La parte del interruptor se instala en el marco de la puerta y el imán en la puerta. La separación entre el interruptor y el imán es de 18 mm. Si el interruptor de la puerta se instala en la parte superior de la puerta, TylöHelo recomienda utilizar el modelo de TylöHelo con la referencia 0043233, SSTL 8260371.
Manual de instalación y uso 12. Diagrama de conmutadores WE - 50 y WE - 52 354 SYWE 23 B 4172 WE - 50 y WE - 52 Diagrama de la caja del contactor Figura 7 Diagrama de conmutadores WE - 50 y WE - 52...
Manual de instalación y uso 13. Diagrama de conmutadores WE - 51 Caja del contactor adicional WE - 51 para el control de dos calentadores de sauna del grupo de potencia 2. Figura 8 Diagrama de conmutadores WE - 51...
Manual de instalación y uso 14. Diagrama del principio Bloque de terminales Tope final multidireccional Caja del contactor WE - 50 Cable del sensor 1. Azul 2. Blanco OLEA 103 Sensor OLET 31 3. Rojo 4. Amarillas Panel de control Caja del contactor Pure WE - 50...
Manual de instalación y uso 15. Principio de conexión 400V – 415V 3N~ grupos de potencia 2 230V 3~ grupos de potencia 2 OLET 31 Grupo 1 Grupo 2 Grupo 1 Grupo 2 OLET 31 Calentador de sauna Calentador de sauna N L1 L2 L3 N L1 L2 L3 N U V W...
Manual de instalación y uso Kiuas Teho Ryhmäteho Lämpövastukset Kiuas Teho Ryhmäteho Lämpövastukset Effekt Gruppeffekt Värmeelement 230V Effekt Gruppeffekt Värmeelement 230V Heater Input Group of power Heating elements Heater Input Group of power Heating elements Ofen Leistung Gruppe der leistung Heizelemente Ofen Leistung Gruppe der leistung...
Manual de instalación y uso 18. Instalación de dos calentadores SKLA/Magma en una sala de sauna. Figura 15 . Instalación de dos calentadores en una sala de sauna NOTA: Si se instalan en paralelo, la distancia entre los calentadores debe ser como mínimo dos veces la longitud de A.
19. Instrucciones adicionales para conectar la caja del contactor WE 53 al calentador de sauna y a los paneles IR. NOTA: El panel de control Helo Elite debe utilizarse cuando el calentador de sauna y los paneles IR se utilicen juntos.
Página 119
C) y el programa La tabla de escalas del panel IR: los para los paneles IR. tiempos de funcionamiento que se pueden ajustar desde el panel de control Helo Elite. Posiciones del conmutador DIP para el calentador de sauna y el panel IR.
Página 120
Panel de 4,5 – 15 kW control 230 V 3~ 4,5 – 9 kW 230 V 3~ máx. 9,0 kW Helo Elite Cables y fusibles para calentadores de sauna 1105-XX (SKLE / Laava) e IR Cable de conexión Cable de Potencia...
Manual de instalación y uso Diagrama de conmutadores WE – 53 calentador de sauna + Paneles IR 20. ROHS Instrucciones de protección medioambiental Este producto no debe ser tratado como un residuo doméstico normal al final de su vida útil, sino que debe depositarse en el punto de recogida adecuado para el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos.
Página 122
Руководство по установке и эксплуатации Кожух контактора WE - 50 (2005 – 50) 400-415V 3N~ WE - 51 (2005 – 51) 400-415V 3N~ WE - 52 (2005 – 52) 230-240V 3~ WE - 53 (2005 – 53) электрокаменкой + ИК-панели Панели...
Página 123
Руководство по установке и эксплуатации Содержание страница ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ Проверьте перед тем, как включить электрокаменку 1.1. Сауна 1.2. Информация для пользователей 1.3. Управление электрокаменкой 1.4. 1. Подготовка к установке электрокаменки 2. Установка электрокаменки 3. Безопасные расстояния для нагревателей сауны (SKLE Laava и SKLA / Magma) 4.
Руководство по установке и эксплуатации ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ 1.1. Проверьте перед тем, как включить электрокаменку - Помещение пригодно для приема сауны. - Окна и двери закрыты. - Каменка заполнена камнями, соответствующими рекомендациям изготовителя. Камни уложены с зазорами и покрывают нагревательные элементы. ПРИМЕЧАНИЕ: запрещается использовать керамические камни. Главный...
Руководство по установке и эксплуатации 1. Подготовка к установке электрокаменки Проверьте следующее перед тем, как устанавливать электрокаменку: - Соотношение мощности печи (кВт) и объема помещения сауны (м3). Рекомендуемые значения соотношения «объем / мощность» приведены в таблицах 1, 2 и 3 на страницах 5, 6 и 7. Запрещается выходить...
Руководство по установке и эксплуатации 3. Безопасные расстояния для нагревателей сауны 1101 и 1105 – XX (SKLE Laava и SKLA / Magma) 40 мм > min Мин. Макс. 100мм 500 мм Рис. 1. Место установки датчика OLET 31 в 40 мм от Рис.
Руководство по установке и эксплуатации МИНИМАЛЬНЫЕ РАССТОЯНИЯ Количество камней Сayha Объем от электрокаменки Мощность кВт прибл. кг 18 30 2100 1400 24 36 2100 1400 30 46 2200 1500 Таблица 2 Безопасные расстояния 1101 – xx (SKLA / Magma) Заметка! Альтернативный вариант установки...
Руководство по установке и эксплуатации Количество Мощность Сауна Минимальные расстояния для элетрокаменок камней Объем Высота, мин с боков спереди До потолка кВт прибл. кг. 8-13 1900 1150 10,5 9-15 1900 1150 12,0 10-18 2100 1350 15,0 14-24 2100 1350 Таблица 3 Безопасные...
Руководство по установке и эксплуатации 8. Использование коробки Контактор Шкафы контакторов 2005 – 50 (WE – 50), 2005 – 52 (WE - 52), а также дополнительный шкаф контакторов 2005 – 51 (WE – 51), поставляемый со вторым нагревателем, могут использоваться со следующими нагре- вателями: –...
Выключающая часть устанавливается на дверной раме, а магнит устанавливается на двери. Расстояние между выключателем и магнитом — 18 мм. Если дверной выключатель устанавливается в верхней части двери, TylöHelo рекомендует использовать модель TylöHelo 0043233, SSTL 8260371. Если дверной выключатель устанавливается в нижней части двери, TylöHelo рекомендует использовать модель...
Руководство по установке и эксплуатации 12. Схема электрических соединений WE - 50 и WE - 52 WE - 50 и WE - 52 4172 354 SYWE 23 B Схема шкафа контактора Рис. 7 Схема электрических соединений WE - 50 и WE - 52...
Página 132
Руководство по установке и эксплуатации 13. Схема электрических соединений WE - 51 Дополнительный шкаф контакторов WE - 51 для управления двумя нагревателями сауны силовой группы 2. Рис. 8 Схема электрических соединений WE - 51...
Руководство по установке и эксплуатации 14. Принципиальная схема с пультом Соединитель Ограничитель Кожух контактора WE - 50 кабель 1 синий OLEA 103 2 белых 3 Красный 4 Желтый Панель управления Кожух контактора Pure WE - 50 1 Желтый 2 Зеленый OLEA 103 3 Красный...
Руководство по установке и эксплуатации 15. Принцип подключения 400V – 415V В, 3 фазы с нейтралью 2 группы мощности 230V 230 В, 3 фазы 2 группы мощности OLET 31 Группа Группа Группа Группа OLET 31 Нагреватель для сауны Нагреватель для сауны N L1 L2 L3 N L1 L2 L3 N U V W...
Руководство по установке и эксплуатации 16. Внутренние соединения нагревателей для сауны Lämpövastukset, Värmeelement, Tennid, Heating elements, Teho, Effekt Teho, Effekt, Vstup Lämpövastukset, Värmeelement, Tennid, Heating elements, Heizeelement, Resistores Térmicos, Éléments chauffants, Input, Potencia Input, Potencia, Moc Elementy grzewcze, ТЭНы, Heizeelement, Resistores Térmicos, Éléments chauffants, Leistung, Moc Leistung, Potenza ТЭ...
Руководство по установке и эксплуатации Kiuas Teho Ryhmäteho Lämpövastukset Kiuas Teho Ryhmäteho Lämpövastukset Effekt Gruppeffekt Värmeelement 230V Effekt Gruppeffekt Värmeelement 230V Heater Input Group of power Heating elements Heater Input Group of power Heating elements Ofen Leistung Gruppe der leistung Heizelemente Ofen Leistung Gruppe der leistung...
Руководство по установке и эксплуатации 18. Установка в сауне двух нагревателей SKLA/Magma. Рис. 14 Установка двух нагревателей в сауне. ПРИМЕЧАНИЕ. При параллельной установке расстояние между нагревате- лями должно составлять минимум 2 х А, как показано на ри- сунке. При рядной установке расстояние между нагревателями должно...
Página 138
19. Дополнительные инструкции по подключению релейного блока WE 53 к нагревателю сауны и ИК-панелям. ПРИМЕЧАНИЕ. При совместном использовании нагревателя сауны и ИК-панелей необходимо использовать панель управления Helo Elite. Если в помещении сауны также установлены инфракрасные нагреватели, функцию ИК необходимо активировать в настройках. Когда функция ИК активирована, в настройках...
Página 139
0 мин 19 сек Непрерывная работа при температуре до +60 °C Выберите температуру (40 - о C ) и программу Таблица соотношения режимов для ИК-панелей. ИК-панели: время работы, которое можно установить на панели управления Helo Elite. Положения DIP-переключателей нагревателя сауны и ИК-панели.
Руководство по установке и эксплуатации Схема электрических соединений WE – 53. электрокаменкой + ИК-панели 20. Указания по защите окружающей среды ROHS Указания по защите окружающей среды После окончания срока службы электрокаменку нельзя выбрасывать в контейнер, предназначенный для обычных бытовых отходов. Электрокаменку следует сдать в пункт приемки для последующей переработки...
Página 142
Instrukcja obsługi i instalacji WE - 50 (2005 – 50) 400-415V 3N~ Skrzynka stycznika WE - 51 (2005 – 51) 400-415V 3N~ WE - 52 (2005 – 52) 230-240V 3~ WE - 53 (2005 – 53) Pieca do sauny + Panele IR Panele sterowania Pure (1601 –...
Página 143
Instrukcja montażu i obsługi Contents Page Sprawdź przed skorzystaniem z sauny 1.1. 1.2. Kabina sauny Informacja dla użytkowników 1.3. Obsługa elementów sterowania panelu stretowania 1.4. 1. Przygotowanie do instalacji pieca do sauny 2. Instalacja 3. Bezpieczny prześwit dot. pieców do sauny (SKLE / Laava and SKLA / Magma) 4.
(7.12 PN-EN 60335-1:2012). 1.4. Obsługa elementów sterowania panelu sterowania Patrz szczegółowe instrukcje obsługi panelu sterowania. W przypadku jakichkolwiek problemów, skontaktuj się z Autoryzowanym Serwisem Helo-Koperfam. Dodatkowe informacje dotyczące pieca sauny: www.tylohelo.com...
Instrukcja montażu i obsługi 1. Przygotowanie do instalacji pieca do sauny Przed rozpoczęciem montażu pieca do sauny należy sprawdzić następujące elementy. Współczynnik mocy zasilania pieca (kW) do kubatury sauny (m ). Zalecenia dotyczące kubatury są przedstawione w tabelach 1, 2 i 3 na stronach 5, 6 i 7. Wartości minimalne i maksymalne nie mogą być przekraczane.
Instrukcja montażu i obsługi 3. Bezpieczny prześwit dot. pieców do sauny 1101 ja 1105 – XX (SKLE / Laava and SKLA / Magma) 40 mm > min 100mm 500 mm Rysunek 2. Alternatywne miejsce instalacji Rysunek 1. Rysunek 1. Pozycja czujnika OLET 31 dla czujnika OLET 31 w przypadku w przypadku instalacji 40 mm od sufitu bezpośrednio nad piecem.
Instrukcja montażu i obsługi Minimalma odległość pieca Kabina sauny Ilość kamieni około. kg 2100 1400 2100 1400 2200 1500 Tabela 2 Bezpieczny prześwit 1101 – xx (SKLA / Magma) Uwaga! Alternatywne miejsce instalacji dla czujnika OLET 31 w przypadku instalacji na suficie bezpośrednio nad piecem.
Instrukcja montażu i obsługi 8. Użytkowanie skrzynek styczników Skrzynki styczników 2005 – 50 (WE – 50) i 2005 – 52 (WE - 52) oraz dodatkowa skrzynka stycznika 2005 – 51 (WE - 51) dołączona do drugiego pieca mogą być używane z następującymi piecami do saun: - SKLE, LAAVA...1105 –...
Przełącznik należy zainstalować na ościeżnicy drzwiowej, a magnes – na drzwiach. Odległość między przełącznikiem a magnesem wynosi 18 mm. Jeżeli wyłącznik drzwiowy jest zainstalowany na górnej części drzwi, firma TylöHelo zaleca używanie modelu TylöHelo wraz z produktem o numerze katalogowym 0043233, SSTL 8260371.
Instrukcja montażu i obsługi 12. Schemat połączeń WE 50 i WE 52 354 SYWE 23 B 4172 WE - 50 i WE - 52 Schemat skrzynki stycznika Rysunek 7 Schemat przełączników WE - 50 i WE - 52...
Instrukcja montażu i obsługi 13. Schemat połączeń WE - 51 Dodatkowa skrzynka stycznika WE - 51 umożliwiająca sterowanie dwoma piecami do saun z grupy 2 (klasyfikacja według mocy). Rysunek 8 Schemat przełączników WE - 51...
Instrukcja montażu i obsługi 15. Zasady połączeń 400V – 415V 3N~ 2 grupa zasilania 230V 3~ 2 grupa zasilania OLET 31 Grupa 1 Grupa 2 Grupa 1 Grupa 2 OLET 31 Piec do sauny Piec do sauny N L1 L2 L3 N L1 L2 L3 N U V W N U V W...
Instrukcja montażu i obsługi Kiuas Teho Ryhmäteho Lämpövastukset Kiuas Teho Ryhmäteho Lämpövastukset Effekt Gruppeffekt Värmeelement 230V Effekt Gruppeffekt Värmeelement 230V Heater Input Group of power Heating elements Heater Input Group of power Heating elements Ofen Leistung Gruppe der leistung Heizelemente Ofen Leistung Gruppe der leistung Heizelemente...
Instrukcja montażu i obsługi 18. Montaż dwóch pieców SKLA/Magma w pomieszczeniu sauny. Rysunek 14 Montaż dwóch pieców w pomieszczeniu sauny. UWAGA: W przypadku montażu równoległego odległość pomiędzy piecami nie może być mniejsza niż dwukrotność długości A. W przypadku montażu w jednym rzędzie odległość pomiędzy piecami nie może być...
19. Dodatkowe instrukcje dotyczące podłączania skrzynki stycznika WE 53 do pieca do sauny i paneli na podczerwień. UWAGA! Panel sterowania Helo Elite musi być używany, gdy piec do sauny i panele na podczerwień są używane razem. Jeśli w pomieszczeniu sauny są również zainstalowane promienniki podczerwieni, funkcja IR musi zostać...
Página 159
Praca ciągła do +60°C Wybierz Tabela skali dla panelu na podczerwień: temperaturę czas pracy, który można ustawić z (40-60 C) i program poziomu panelu sterowania Helo Elite. dla paneli na podczerwień. Pozycje przełącznika DIP pieca do sauny i panelu na podczerwień.
Página 160
WE 53 Zasilanie elektryczne 1 Zasilanie elektryczne 1.1 Panel sterowania Panele na podczerwień Piec do sauny Helo Elite 400–415 V 3N~ 400–415 V 3N~ maks. 16,2 kW 4,5–15 kW 230 V 3~ 4,5–9 kW 230 V 3~ maks. 9,0 kW Kable i bezpieczniki do pieców do sauny 1105-XX (SKLE/Laava) oraz paneli na podczerwień...
Página 161
Instrukcja montażu i obsługi Schemat połączeń WE 53 Pieca do sauny + Panele IR 20. ROHS Instrukcje dotyczące ochrony środowiska Produkt ten, gdy upłynie jego czas przydatności do użytku nie może być utylizowany jak zwykłe odpadki domowe. Powinien on zostać dostarczony do firmy, która zajmuje się recyklingiem urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Do powyższego odnosi się...
Página 162
Publikacja tego dokumentu tak w pełni jak i częściowo jest zabroniona bez pisemnej zgody Helo. Helo nieustannie udoskonala swoje produkty, dlatego firmy Helo i Koperfam Sp. z o.o. zastrzegają sobie prawo do wprowadzania zmian konstrukcyjnych, technicznych, materiałowych, parametrów technicznych, wyposażenia i specyfikacji oferowanych urządzeń...
Página 163
Manuale d'uso e installazione Scatola dei contattori WE - 50 (2005 – 50) 400-415V 3N~ WE - 51 (2005 – 51) 400-415V 3N~ WE - 52 (2005 – 52) 230-240V 3~ WE - 53 (2005 – 53) Riscaldatore per sauna + Panelli-IR Pannelli di controllo Pure (1601 –...
Página 164
Manuale d'uso e installazione Indice 1.1 Prima di effettuare la sauna, verificare che: 1.2 Cabina sauna 1.3 Informazioni per gli utenti 1.4 Funzionamento dei comandi del pannello di controllo per sauna 1. Preparazione dell'installazione del riscaldatore per sauna 2. Installazione del riscaldatore per sauna 3.
Página 165
Manuale d'uso e installazione AVVERTENZE 1.1 Prima di effettuare la sauna, verificare che: 1. la cabina sauna sia adatta allo scopo 2. porta e la finestra siano chiuse 3. la parte superiore del riscaldatore per sauna sia coperta con pietre conformi ai consigli del produttore, che gli elementi riscaldanti siano coperti da pietre e che le pietre siano impilate in modo non uniforme.
Página 166
Manuale d'uso e installazione 1. Preparazione dell'installazione del riscaldatore per sauna Prima di installare il riscaldatore per sauna, controllare: il rapporto tra l'ingresso del riscaldatore (kW) e il volume della cabina sauna (m ). I consigli su volume/ingresso sono presentati nelle Tabelle 1, 2 e 3 alle pagine 5, 6 e 7. I volumi minimi e massimi non devono essere superati.
Página 167
Manuale d'uso e installazione 3. Distanze di sicurezza per riscaldatori per sauna 1101 e 1105 – XX (SKLE / Laava e SKLA / Magma) 40 mm > min 100mm 500 mm Immagine 1. Posizione di installazione del sensore Immagine 2. Posizione alternativa per OLET 31 a 40 mm dal soffitto, al centro del l'installazione del sensore OLET 31 a soffitto, riscaldatore.
Página 168
Manuale d'uso e installazione Volume sauna Distanze minime Corrente elettrica Quantitativo adeguato di pietre Ca. kg 18 30 2100 1400 24 36 2100 1400 30 46 2200 1500 Tabella 2 Distanze di sicurezza 1101 – xx (SKLA / Magma) NB! Posizione alternativa per l'installazione del sensore OLET 31 a soffitto, al centro sopra il riscaldatore.
Página 169
Manuale d'uso e installazione Corrente Quantitativo adeguato di Cabina sauna Distanze di sicurezza min elettrica pietre Altezza Volume Sui lati Frontale Dal soffitto Ca. kg 8-13 1900 1150 10,5 9-15 1900 1150 12,0 10-18 2100 1350 15,0 14-24 2100 1350 Distanze di sicurezza 1106 –...
Página 170
Manuale d'uso e installazione 8. Utilizzo delle scatole dei contattori La scatola dei contattori 2005 – 50 (WE – 50), 2005 – 52 (WE - 52) così come la scatola dei contattori aggiuntiva 2005 – 51 (WE - 51) fornite insieme al secondo riscaldatore possono essere utilizzate con i seguenti riscaldatori per sauna: - SKLE, LAAVA.…1105 - ….
Página 171
L'interruttore è installato sul telaio della porta e il magnete è installato sulla porta. La distanza tra l'interruttore e il magnete è di 18 mm. Quando sulla parte superiore della porta è installato un interruttore porta, TylöHelo consiglia di utilizzare il modello TylöHelo con codice prodotto n. 0043233, SSTL 8260371.
Página 172
Manuale d'uso e installazione 12. Diagramma degli interruttori WE - 50 e WE - 52 4172 354 SYWE 23 B WE - 50 e WE - 52 Diagramma della scatola dei contattori Immagine 7 Diagramma degli interruttori WE - 50 e WE - 52...
Página 173
Manuale d'uso e installazione 13. Diagramma degli interruttori WE - 51 Scatola dei contattori aggiuntiva WE - 51 per il controllo dei due riscaldatori per sauna del Gruppo di alimentazione 2. Immagine 8 Diagramma degli interruttori WE - 51...
Página 174
Manuale d'uso e installazione 14. Figura modello Blocco terminale Limitatore Scatole contattori WE - 50 Cavo de sensore 1 blu 2 bianco OLEA 103 3 rosso 4 Giallo Panelli di controllo Scatole contattori Pure WE - 50 1 giallo 2 verde OLEA 103 3 rosso 4 nero...
Página 175
Manuale d'uso e installazione 15. Principio dei collegamenti 400V – 415V 3N~ gruppo di alimentazione 2 230V 3~ gruppo di alimentazione 2 OLET 31 Gruppo 1 Gruppo 2 Gruppo 1 Gruppo 2 OLET 31 Riscaldatore sauna Riscaldatore sauna N L1 L2 L3 N L1 L2 L3 N U V W N U V W...
Página 176
Manuale d'uso e installazione 16. Collegamento interno per riscaldatori da sauna Teho, Effekt, Vstup Lämpövastukset, Värmeelement, Tennid, Heating elements, Lämpövastukset, Värmeelement, Tennid, Heating elements, Teho, Effekt Input, Potencia, Moc Heizeelement, Resistores Térmicos, Éléments chauffants, Heizeelement, Resistores Térmicos, Éléments chauffants, Input, Potencia Leistung, Potenza ТЭНы, Elementy grzewcze,...
Página 177
Manuale d'uso e installazione Kiuas Teho Ryhmäteho Lämpövastukset Kiuas Teho Ryhmäteho Lämpövastukset Effekt Gruppeffekt Värmeelement 230V Effekt Gruppeffekt Värmeelement 230V Heater Input Group of power Heating elements Heater Input Group of power Heating elements Ofen Leistung Gruppe der leistung Heizelemente Ofen Leistung Gruppe der leistung Heizelemente...
Página 178
Manuale d'uso e installazione 18. Installazione di due riscaldatori SKLA/Magma in una cabina sauna. Immagine 14 Installazione di due riscaldatori in una cabina sauna. NOTA: Se installati in parallelo, i riscaldatori devono essere distanziati di almeno il doppio della lunghezza A. Se installati in fila, i riscaldatori devono essere distanziati di almeno il doppio della lunghezza D.
Página 179
19. Istruzioni aggiuntive per il collegamento della scatola dei contattori WE 53 al riscaldatore per sauna e ai pannelli IR. NOTA: Il pannello di controllo di Helo Elite deve essere utilizzato quando il riscaldatore per sauna e i pannelli IR vengono utilizzati insieme.
Página 180
Funzionamento continuo fino a +60 temperatura (40-60 °C C) e il programma per i pannelli IR. Tavolo bilancia con pannello IR: tempi di funzionamento impostabili dal pannello di controllo di Helo Elite. Posizioni dell'interruttore DIP per il riscaldatore per sauna e il pannello IR.
Página 181
IR del riscaldatore per sauna controllo 400 – 415V 3N~ 400 – 415V 3N~ max 16,2 kW Helo Elite 4,5 – 15 kW 230 V 3~ 4,5 – 9 kW 230 V 3~ max 9,0 kW Cavi e fusibili per riscaldatori per sauna 1105-XX (SKLE / Laava) e IR...
Página 182
Manuale d'uso e installazione Collegamento interno per riscaldatori da sauna WE53. Riscaldatore per sauna + Panelli-IR 20. ROHS Istruzioni sulla protezione ambientale Al termine della vita utile, questo prodotto non deve essere smaltito con i normali rifiuti domestici, ma consegnato presso un punto di raccolta per il riciclo di dispositivi elettrici ed elettronici.