Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 102

Enlaces rápidos

Käyttö- ja asennusohje
Bruks- och installationsanvisning
Product Manual
Produkthandbuch
Manuel produit
Instalación y manual de uso de
Инструкция по эксплуатации и монтажу
Podręcznik produktu
Manuale d'uso e installazione
Gebruikers- en installatiehandleiding
Kontaktorikotelo
Kontkaktorbox
Contactor box
Schützgehäuse
Armoire à relais
Caja del contactor
Кожух контактора
Skrzynka stycznika
Centro di controllo
Contactgeverdoos
WE - 50 (2005 - 50)
WE - 51 (2005 - 51)
WE - 52 (2005 - 52)
WE - 53 (2005 - 53)
7014417
314 SYWE 31 E

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Helo WE-51

  • Página 1 Käyttö- ja asennusohje Bruks- och installationsanvisning Product Manual Produkthandbuch Manuel produit Instalación y manual de uso de Инструкция по эксплуатации и монтажу Podręcznik produktu Manuale d'uso e installazione Gebruikers- en installatiehandleiding Kontaktorikotelo Kontkaktorbox Contactor box Schützgehäuse Armoire à relais Caja del contactor Кожух...
  • Página 2 Käyttö- ja asennusohje WE - 50 (2005 – 50) 400-415V 3N~ Kontaktorikotelo WE - 51 (2005 – 51) 400-415V 3N~ WE - 52 (2005 – 52) 230-240V 3~ WE - 53 (2005 – 53) Kiuas + IR-paneelit Ohjauspaneelit Pure (1601 – 41) Elite (1601 –...
  • Página 3 Käyttö- ja asennusohje Sisällys Tarkista ennen saunomista Saunahuone Käyttäjälle Kiukaan ohjauslaitteiden käyttö 1. Kiukaan asennuksen valmistelu 2. Kiukaan asennus 3. Suojaetäisyydet 1101 ja 1105 – XX kiukaille (SKLE / Laava ja SKLA / Magma) 4. Suojaetäisyydet 1106 – XX (SKLF / Octa) 5.
  • Página 4 Käyttö- ja asennusohje VAROITUKSET 1.1 Tarkista ennen saunomista 1. Saunahuone on siinä kunnossa, että siellä voi saunoa. 2. Ovi ja ikkuna on suljettu. 3. Kiukaassa on valmistajan suosittelemat kivet ja että lämpövastukset ovat kivien peitossa ja kivet harvaan ladottuja. Kiukaan pääkytkin sijaitsee kontaktorikotelon sivulla. Pääkytkin on merkitty 0 –...
  • Página 5 Käyttö- ja asennusohje 1. Kiukaan asennuksen valmistelu Tarkista seuraavat seikat ennen kiukaan lopullista asentamista. 1. Kiukaan tehon (kW) suhde saunan tilavuuteen (m ). Taulukoissa 1, 2 ja 3 sivulla 5, 6 ja 7 on esitetty kiukaan tehoa vastaavat tilavuussuositukset. Minimitilavuutta ei saa alittaa, eikä maksimitilavuutta ylittää. 2.
  • Página 6 Käyttö- ja asennusohje 3. Suojaetäisyydet 1101 ja 1105 – XX kiukaille (SKLE / Laava ja SKLA / Magma) 40 mm > min 100mm 500 mm Kuva 2. Tuntoelimen OLET 31 asennuspaik- Kuva 1. Tuntoelimen OLET 31 asennuspaikka 40 ka katossa kiukaan keskellä. mm katosta keskellä...
  • Página 7 Käyttö- ja asennusohje Saunhuone Minimi. Suojaetäisyydet Teho Sopiva kivimäärä n. kg 18 30 2100 1400 24 36 2100 1400 30 46 2200 1500 Taulukko 2 Suojaetäisyydet 1101 – xx (SKLA / Magma) HUOM! Tuntoelin OLET 31 asennetaan kattoon keskikohtaan kiukaasta 1101-…...
  • Página 8 Käyttö- ja asennusohje Teho Saunahuone Suojaetäisyydet minimi Sopiva kivimäärä Minimi- Tilavuus Sivuilla Edessä Kattoon korkeus n. kg 8 - 13 1900 1150 10,5 9 - 15 1900 1150 12,0 10 - 18 2100 1350 15,0 14 - 24 2100 1350 Suojaetäisyydet 1106 –...
  • Página 9 Käyttö- ja asennusohje 8. Kontaktorikoteloiden käyttö Kontaktorikoteloa 2005 – 50 (WE - 50), 2005 – 52 (WE - 52) sekä toisen kiukaan lisäkontaktorikoteloa 2005 – 51 (WE - 51) voidaan käyttää seuraavien kiukaitten kanssa: - SKLE, LAAVA - .…1105 - …. 9 –...
  • Página 10 Käyttö- ja asennusohje 10. Ovikytkin Ovikytkimellä tarkoitetaan määräyksien mukaista saunan ovessa olevaa kytkintä. Ovikytkin vaaditaan yleisissä ja yksityiskäytössä olevissa saunoissa, sellaisissa saunoissa joissa kiukaan päälle kytkentä voidaan tehdä muualta kuin itse saunasta, esim. On / Off painonapilla tai vastaavalla tavalla. Ohjauspaneeli huomioi automaattisesti kun ovikytkin on kytketty kiukaan OLEA 103 piirikortille.
  • Página 11 Käyttö- ja asennusohje 12. Kytkentäkaava WE - 50 ja WE - 52 4172 354 SYWE 23 B Kuva 7 Kytkentäkaava WE - 50 ja 52...
  • Página 12 Käyttö- ja asennusohje 13. Kytkentäkaava WE - 51 WE - 51 lisäkontaktorikotelo kahden 2- tehoryhmän kiukaan ohjaus Kuva 8 Kytkentäkaava WE - 51...
  • Página 13 Käyttö- ja asennusohje 14. Periaatekuva kytkennästä Kytkentärima Rajoitin Kontaktorikotelo WE - 50 Tuntoelin kaapeli 1 Sininen OLEA 103 2 Valkoinen 3 Punainen 4 Keltainen Ohjauskeskus Kontaktorikotelo Pure WE - 50 1 Keltainen 2 Vihreä OLEA 103 3 Punainen 4 Musta RJ10 liittimen Pin -järjestys Tuntoelin Ohjauskeskus...
  • Página 14 Käyttö- ja asennusohje 15. Periaatekuva kytkennästä 400V – 415V 3N~ 2-tehoryhmä 230V 3~ 2-tehoryhmä Ryhmä 1 Ryhmä 2 OLET 31 OLET 31 Ryhmä 1 Ryhmä 2 Kiuas Kiuas N L1 L2 L3 N L1 L2 L3 OLEA 103 N U V W N U V W Kontaktorikotelo 2005-50 / 52 OLEA 103...
  • Página 15 Käyttö- ja asennusohje 16. Kiukaitten sisäinen kytkentä SKLE / LAAVA Lämpövastukset, Värmeelement, Tennid, Heating elements, Teho, Effekt Teho, Effekt, Vstup Lämpövastukset, Värmeelement, Tennid, Heating elements, Heizeelement, Resistores Térmicos, Éléments chauffants, Input, Potencia Input, Potencia, Moc Heizeelement, Resistores Térmicos, Éléments chauffants, ТЭНы, Elementy grzewcze, Leistung, Moc...
  • Página 16 Käyttö- ja asennusohje Kiuas Teho Ryhmäteho Lämpövastukset Kiuas Teho Ryhmäteho Lämpövastukset Effekt Gruppeffekt Värmeelement 230V Effekt Gruppeffekt Värmeelement 230V Heater Input Group of power Heating elements Heater Input Group of power Heating elements Ofen Leistung Gruppe der leistung Heizelemente Ofen Leistung Gruppe der leistung Heizelemente Keris...
  • Página 17 Käyttö- ja asennusohje 18. Kahden SKLA / Magma kiukaan asennus saunaan. Kuva 14 Kahden kiukaan asennus saunaan. HUOM! Kiukaiden suojaetäisyys lyhyillä sivuilla pitää olla 2 x A-mitta. Kiukaiden suojaetäisyys pitkillä sivuilla pitää olla 2 x D-mitta. Tuntoelin OLET 28 Tuntoelin OLET 28 asennuspaikka asennuspaikka katossa keskellä...
  • Página 18 Taulukko 10. Kahden kiukaan suojaetäisyydet 19. Lisäohje kontaktorikotelo WE 53 kytkennästä kiukaalle ja IR-paneeleille. HUOM! Kiukaan ja IR-paneelien yhteiskäytössä on käytettävä Helo Elite ohjauspaneelia. Kun saunahuoneeseen on asennettu myös infrapuna (IR = infrared) lämmittimiä, on IR-toiminto ak- tivoitava asetuksista. Kun IR-toiminto on aktivoitu, säätö asteikko näkyy asetuksissa.
  • Página 19 0 min 35 sek 4 min 01 sek 0 min 19 sek Jatkuva toiminta +60°C asti Valitse lämpötila (40 – 60 °C) IR-paneeli asteikko taulukko, toi- ja ohjelma IR-paneeleille. minta-ajat, jotka voidaan asettaa Helo Elite ohjauspaneelista. Dip -kytkimien asennot kiuas ja IR-paneelit käytössä...
  • Página 20 400 – 415V 3N~ 400 – 415V 3N~ max. 16,2 kW Ohjauskeskus 4,5 – 15 kW Helo Elite 230V 3~ 4,5 – 9 kW 230V 3~ max. 9,0 kW Kaapelit ja sulakkeet kiukaille 1105 – XX (SKLE / Laava) ja IR Kiukaan liitäntä-...
  • Página 21 Käyttö- ja asennusohje Kytkentäkaava kontaktorikotelo WE53. Kiuas + IR paneelit ROHS Ympäristönsuojeluun liittyviä ohjeita (ROHS Tämän tuotteen käyttöiän päätyttyä sitä ei saa hävittää normaalin talousjätteen mukana, vaan se on toimitettava sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätykseen tarkoitettuun keräyspisteeseen. Symboli tuotteessa, käyttöohjeessa tai pakkauksessa tarkoittaa sitä.
  • Página 22 Bruks- och installationsanvisning Kontaktorbox WE - 50 (2005 – 50) 400-415V 3N~ WE - 51 (2005 – 51) 400-415V 3N~ WE - 52 (2005 – 52) 230-240V 3~ WE - 53 (2005 – 53) Bastuaggregat + IR-paneler Kontrolpaneler Pure (1601 – 41) Elite (1601 –...
  • Página 23 Bruks- och installationsanvisning Innehåll 1.1. Kontrollera innan du badar 1.2. Basturum 1.3. Information för användaren 1.4. Användning av aggregatets styrcentral 1. Förberedelser för installation av bastuaggregatet 2. Installation 3. Skyddsavstånd 1101 och 1105 – XX till aggregaten (SKLE / Laava och SKLA / Magma) 4.
  • Página 24 Bruks- och installationsanvisning VARNINGAR 1.1. Kontrollera innan du badar Att bastun är i lämpligt skick för bastubad. Att dörren och fönstret är stängda. Att stenarna i aggregatet är rekommenderade av tillverkaren, att stenarna täcker värmeelementen och är glest staplade. OBS! Keramiska stenar får inte användas. Värmarens huvudströmbrytare är placerad på...
  • Página 25 Bruks- och installationsanvisning 1. Förberedelser för installation av bastuaggregatet Kontrollera följande innan aggregatet installeras. 1. Aggregatets effekt (kW) i förhållande till bastuns volym (m ). Information om rekommenderade mått finns i Tabeller 1, 2 och 3 på sidor 5,6 och 7. Minimimåttet får inte underskridas och maximimåttet får inte överskridas. 2.
  • Página 26 Bruks- och installationsanvisning preferenser. 3. Skyddsavstånd 1101 och 1105 – XX till aggregaten (SKLE / Laava och SKLA / Magma) 40 mm > min 100mm 500 mm Bild 2. Alternative installationsplats för Bild 1. Installationsplats för OLET 31-sensorn 40 mm OLET 31-sensorn i takets mitt ovanför från taket i aggregatets mitt.
  • Página 27 Bruks- och installationsanvisning Bastu Minimiavstånd Effekt Lämplig mängd stenar Ca. kg 18 30 2100 1400 24 36 2100 1400 30 46 2200 1500 Tabell 2 Skyddsavstånd 1101 – xx (SKLA / Magma) OBS! Alternative sensorn OLEA 31 ska installeras i taket mitt ovanför aggregatet.
  • Página 28 Bruks- och installationsanvisning Effekt Bastu Minimiavstånd Lämplig mängd stenar Minimi- Volym på sidorna Framtill Till taket höjd Ca. kg 8 - 13 1900 1150 10,5 9 - 15 1900 1150 12,0 10 - 18 2100 1350 15,0 14 - 24 2100 1350 Skyddsavstånd 1106 –...
  • Página 29 Bruks- och installationsanvisning 8. Användning av Kontaktorbox Kontaktorskåpet 2005 – 50 (WE - 50), 2005 – 52 (WE - 52) samt det extra kontaktorskåpet 2005 – 51 (WE – 51), som levereras med det andra aggregatet, kan användas tillsammans med följande bastuaggregat: - SKLE, LAAVA.…1105–….
  • Página 30 Bruks- och installationsanvisning 10. Dörrkontakt Dörrkontakten är den kontakt som sitter på bastuns dörr. Kontakten uppfyller kraven i gällande bestämmelser. Alla offentliga och privata bastuutrymmen där bastuaggregatet kan startas från en plats utanför bastun, till exempel med en på/av-knapp eller liknande, måste vara försedda med en dörrkontakt. Kontrollpanelen registrerar automatiskt när dörrkontakten ansluts till bastuaggregatets kretskort OLEA 103.
  • Página 31 Bruks- och installationsanvisning 12. Kopplingsschema WE - 50 och 52 4172 354 SYWE 23 B WE - 50 och WE - 52 Kontaktorskåpsschema Bild 7 Kopplingsschema WE - 50 och 52...
  • Página 32 Bruks- och installationsanvisning 13. Kopplingsschema WE - 51 Extra kontaktorskåp, WE - 51, för att styra två bastuaggregat i strömgrupp 2. Bild 8 Kopplingsschema WE - 51...
  • Página 33 Bruks- och installationsanvisning 14. Principskiss Kopplingsribba Begränsare Kontaktorbox WE - 50 Sensorkabel 1 Blå 2 Vit 3 Röd 4 Gul Styrcentral Kontaktorbox Pure WE - 50 1 Gul 2 Grön OLEA 103 3 Röd 4 Svart Stiftlayout på en RJ10-kretskortskontakt Sensor Styrcentral OLET 31...
  • Página 34 Bruks- och installationsanvisning 15. Kopplingsprincip 400V – 415V 3N~ effektklass 2 230V 3~ effektklass 2 Grupp 1 Grupp 2 OLET 31 OLET 31 Grupp 1 Grupp 2 Aggregat N L1 L2 L3 N L1 L2 L3 Aggregat N L1 L2 L3 N L1 L2 L3 N U V W N U V W...
  • Página 35 Bruks- och installationsanvisning 16. Kopplingsschema SKLE / LAAVA Lämpövastukset, Värmeelement, Tennid, Heating elements, Teho, Effekt Teho, Effekt, Vstup Lämpövastukset, Värmeelement, Tennid, Heating elements, Heizeelement, Resistores Térmicos, Éléments chauffants, Input, Potencia Input, Potencia, Moc Heizeelement, Resistores Térmicos, Éléments chauffants, ТЭНы, Elementy grzewcze, Leistung, Moc Leistung, Potenza Elementy grzewcze,...
  • Página 36 Bruks- och installationsanvisning Kiuas Teho Ryhmäteho Lämpövastukset Kiuas Teho Ryhmäteho Lämpövastukset Effekt Gruppeffekt Värmeelement 230V Effekt Gruppeffekt Värmeelement 230V Heater Input Group of power Heating elements Heater Input Group of power Heating elements Ofen Leistung Gruppe der leistung Heizelemente Ofen Leistung Gruppe der leistung Heizelemente Keris...
  • Página 37 Bruks- och installationsanvisning 18. Installation av två SKLA-/Magma-aggregat i basturummet. Bild 14. Installation av två aggregat i basturummet. OBS! När aggregaten installeras parallellt måste mellanrummet mellan dem vara minst två gånger längden A. När aggregaten installeras i rad måste mellanrummet mellan dem vara minst två...
  • Página 38 Tabell 10. Skyddsavstånd vid installation av två aggregat. 19. Ytterligare anvisningar för anslutning av WE 53-kontaktorskåp till bastuag- gregatet och IR-panelerna. OBS! Helo Elite-kontrollpanelen måste användas när bastuaggregatet och IR-panelerna används tillsammans. När även IR-värmare är installerade i bastuutrymmet måste IR-funktionen aktiveras via inställningarna.
  • Página 39 0 min 35 sek 4 min 1 sek 0 min 19 sek Kontinuerlig drift upp till +60 °C IR-panelens tidstabell: drifttider som Välj temperatur kan ställas in via Helo Elite- (40 – 60 C) och kontrollpanelen program för IR-panelerna. DIP-omkopplarlägen för bastuaggregatet och IR- panelen.
  • Página 40 Kontrollpanel 400-415 V 3N~ 400-415 V 3N~ max. 16,2 kW 4,5 – 15 kW Helo Elite 230 V 3~ 4,5 – 9 kW 230 V 3~ max. 9,0 kW Kablar och säkringar till bastuaggregat 1105-XX (SKLE / Laava) och IR Anslutningskabel för...
  • Página 41 Bruks- och installationsanvisning Bruks- och installationsanvisning WE 50 Kopplingsschema kontaktorbox WE53. Bastuaggregat + IR paneler 20. ROHS Anvisningar för miljöskydd Denna produkt får inte kastas med vanliga hushållssopor när den inte längre används. Istället ska den levereras till en återvinningsplats för elektriska och elektroniska apparater.
  • Página 42 User and installation manual WE - 50 (2005 – 50) 400-415V 3N~ Contactor box WE - 51 (2005 – 51) 400-415V 3N~ WE - 52 (2005 – 52) 230-240V 3~ WE - 53 (2005 – 53) Heater + IR-panels Control panels Pure (1601 –...
  • Página 43 User and installation manual Contents Page 1.1. Check before taking a sauna bath 1.2. Sauna room 1.3. Operation of the sauna heater controls 1.4. Operation of the sauna heater controls 1. Preparing for sauna heater installation 2. Installation 3. Safety clearances for sauna heaters 1101 and 1105 – XX (SKLE / Laava and SKLA/Magma 5 4.
  • Página 44 User and installation manual WARNINGS 1.1. Check before taking a sauna bath The sauna room is suitable for taking a sauna bath. The door and the window are closed. The sauna heater is topped with stones that comply with the manufacturer's recommendations, the heating elements are covered with stones, and the stones are piled sparsely.
  • Página 45 User and installation manual 1. Preparing for sauna heater installation Check the following before installing the sauna heater. - The ratio of the heater's input (kW) and the sauna room's volume (m ). Volume recommendations are presented in Tables 1, 2 and 3 on page 5, 6 and 7. The minimum and maximum volumes must not be exceeded. - The height of the sauna room must be at least 1900 mm or 2200 mm depending on the heater power.
  • Página 46 User and installation manual 3. Safety clearances for sauna heaters 1101 and 1105 – XX (SKLE / Laava and SKLA / Magma) 40 mm > min 100mm 500 mm Figure 1. Installation location of the OLET 31 sensor Figure 2. Alternative installation location of 40 mm from the ceiling in the centre of the heater.
  • Página 47 User and installation manual Sauna volum Minimum distances Power Adequate amount of stones Approx. kg 18 30 2100 1400 24 36 2100 1400 30 46 2200 1500 Table 2 Safety clearances 1101 – xx (SKLA / Magma) Note! Alternative installation location of the OLET 31 sensor on a ceiling in the centre above the heater.
  • Página 48 User and installation manual Adequate amount Power Sauna room Safety clearances min of stones Volum Min height On the sides In front To the ceiling Approx. kg 8-13 1900 1150 10,5 9-15 1900 1150 12,0 10-18 2100 1350 15,0 14-24 2100 1350 Safety clearances to heater 1106 –...
  • Página 49 User and installation manual 8. Using the contactor cases The contactor case 2005 – 50 (WE – 50), 2005 – 52 (WE - 52) as well as an additional contactor case 2005 – 51 (WE – 51) supplied with the second heater can be used with the following sauna heaters: - SKLE, LAAVA.…1105 - ….
  • Página 50 User and installation manual 10. Door switch The door switch refers to the switch on the sauna door. This switch complies with regulations. Public and private saunas must have a door switch, i.e. saunas where the heater can be switched on from outside the sauna, e.g. using an On/Off button or a similar method.
  • Página 51 User and installation manual 12. Wiring diagram WE - 50 and 52 4172 354 SYWE 23 B WE - 50 and WE - 52 Contactor case diagram Figure 7 Wiring diagram for contactor box WE - 50 and 52...
  • Página 52 User and installation manual 13. Wiring diagram WE - 51 Additional contactor case WE - 51 for controlling two Power group 2 sauna heaters. Figure 8 Wiring diagram for contactor box WE - 51...
  • Página 53 User and installation manual 14. Principle diagram Terminal block Limiter Contactor box WE - 50 Sensor cable 1 Blue OLEA 103 2 White 3 Red 4 Yellow Control panel Contactor box Pure WE - 50 1 Yellow 2 Green OLEA 103 3 Red 4 Black Pin layout of a RJ10 circuit board connector...
  • Página 54 User and installation manual 15. Connection principle 400V – 415V 3N~ 2 power group 230V 3~ 2 power group OLET 31 Group 1 Group 2 Group 1 Group 2 OLET 31 Heater Heater N L1 L2 L3 N L1 L2 L3 N U V W N U V W OLEA 103...
  • Página 55 User and installation manual 16. Internal connection for sauna heaters SKLE / LAAVA Lämpövastukset, Värmeelement, Tennid, Heating elements, Teho, Effekt Teho, Effekt, Vstup Lämpövastukset, Värmeelement, Tennid, Heating elements, Heizeelement, Resistores Térmicos, Éléments chauffants, Input, Potencia Input, Potencia, Moc Heizeelement, Resistores Térmicos, Éléments chauffants, ТЭНы, Elementy grzewcze, Leistung, Moc...
  • Página 56 User and installation manual Kiuas Teho Ryhmäteho Lämpövastukset Kiuas Teho Ryhmäteho Lämpövastukset Effekt Gruppeffekt Värmeelement 230V Effekt Gruppeffekt Värmeelement 230V Heater Input Group of power Heating elements Heater Input Group of power Heating elements Ofen Leistung Gruppe der leistung Heizelemente Ofen Leistung Gruppe der leistung Heizelemente...
  • Página 57 User and installation manual 18. Installation of two SKLA/Magma heaters in a sauna room. Figure 14 Installation of two heaters in a sauna room. NOTE: When installed in parallel, the heaters must be spaced at least twice the A length between them.
  • Página 58 19. Additional instructions for connecting the contactor case WE 53 to the sauna heater and IR panels. NOTE! The Helo Elite control panel must be used when the sauna heater and the IR panels are used together. When infrared heaters are also installed in the sauna room, the IR function must be activated via the settings. When the IR function is activated, the setting scale is shown in the settings.
  • Página 59 4 min 01 sec 0 min 19 sec Continuous operation up to +60°C The IR panel scale table: operating times Select the tempera- that can be set from the Helo Elite control ture (40 - 60 C) and panel. program for the IR panels.
  • Página 60 IR panels 400 – 415V 3N~ 400 – 415V 3N~ max. 16.2 kW Control panel 4.5 – 15 kW Helo Elite 230V 3~ 4.5 – 9 kW 230V 3~ max. 9.0 kW Control panel Helo Elite Cables and fuses for sauna heaters 1105-XX (SKLE / Laava) and IR...
  • Página 61 User and installation manual User and installation manual struc tions Internal connection for sauna heaters WE 53 + IR panels envi- ron- men- pro- tec- 20. ROHS Instructions for environmental protection This product must not be disposed with normal household waste at the end of its life cycle. Instead, it should be delivered to a collecting place for the recycling of electrical and electronic devices.
  • Página 62 Bedienungs- und Installationsanleitung WE - 50 (2005 – 50) 400-415V 3N~ Schützgehäuse WE - 51 (2005 – 51) 400-415V 3N~ WE - 52 (2005 – 52) 230-240V 3~ WE - 53 (2005 – 53) Saunaheizgeräts + IR-paneele Steuergeräte Pure (1601 – 41) Elite (1601 –...
  • Página 63 Bedienungs- und Installationsanleitung Inehalt WARNUNGEN 1.1. Vor jedem Saunagang müssen folgende Punkte überpüft werden 1.2. Saunaraum 1.3. Informationen für Benutzer 1.4. Bedienung des Steuergerät 1. Vorbereitungen für die Installation des Saunaheizgeräts 2. Installation 3. Sicherheitsabstände für Saunaheitzgeräte 1101 und 1105 – XX…. 4.
  • Página 64 Bedienungs- und Installationsanleitung WARNUNGEN 1.1. Vor jedem Saunagang müssen folgende Punkte überprüft werden 1. Die Räumlichkeit eignet sich zur Verwendung als Saunaraum. 2. Tür und Fenster sind geschlossen. 3. Das Saunaheizgerät ist mit Steinen gefüllt, die den Herstellerempfehlungen entsprechen. Die Heizelemente sind mit Steinen bedeckt, die Aufschichtung ermöglicht eine ausreichende Luftzirkulation zwischen den Steinen HINWEIS! Es dürfen keine Keramik-Heizsteine verwendet werden.
  • Página 65 Bedienungs- und Installationsanleitung 1. Vorbereitungen für die Installation des Saunaheizgeräts Prüfen Sie vor der Installation des Saunaheizgeräts die folgenden Punkte: - Eingangsleistung des Heizgeräts (kW) und Raumvolumen des Saunaraums (m ). Die Empfehlungen zum Raumvolumen finden Sie in Tabelle 1, 2 und 3 auf Seite 5, 6 und 7. Die angegebenen Minimal- und Maximalvolumina dürfen nicht unter- bzw.
  • Página 66 Bedienungs- und Installationsanleitung 3. Sicherheitsabstände für Saunaheitzgeräte 1101 und 1105 – XX (SKLE / Laava und SKLA / Magma) 40 mm > min 100mm 500 mm Abbildung 1. Montageort des Sensors OLET 31 in Abbildung 2. Alternative montageort des einem Abstand von 40 mm von der Decke in der Mitte Sensors OLET 31 an einer Decke in der des Heizgeräts.
  • Página 67 Bedienungs- und Installationsanleitung Saunaraum Mindestabstände ausreichende Menge von Steinen Leistung ca. kg 18 30 2100 1400 24 36 2100 1400 30 46 2200 1500 Tabelle 2 Sicherheitsabstände 1101 – xx (SKLA / Magma) HINWEIS! Alternative montageort des Sensors OLET 31 an einer Decke in der Mitte über dem Heizgerät.
  • Página 68 Bedienungs- und Installationsanleitung Steinmenge Leistung Saunaraum Sicherheitsabsand min Volymen Min höhe Seitlich Vorne Zur decke über. kg 8-13 1900 1150 10,5 9-15 1900 1150 12,0 10-18 2100 1350 15,0 14-24 2100 1350 Skyddsavstånd 1106 – xx (SKLF / Octa) Tabelle 3 5.
  • Página 69 Bedienungs- und Installationsanleitung 8. Schützgehäuse zu benutzen Die Schützgehäuse 2005 – 50 (WE – 50), 2005 – 52 (WE - 52) sowie ein zusätzliches mit dem zweiten Saunaheiz- gerät mitgeliefertes Schützgehäuse 2005 – 51 (WE – 51) können für folgende Saunaheizgeräte verwendet werden: - SKLE, LAAVA..1105 - ….
  • Página 70 Bedienungs- und Installationsanleitung 10. Türschalter Der Begriff „Türschalter“ bezieht sich auf den Schalter an der Saunatür. Dieser Schalter entspricht den anwendbaren Bestimmungen. Öffentliche und private Saunen müssen über einen Türschalter verfügen, d. h. einen Schalter, mit dem das Heizgerät außerhalb der Sauna eingeschaltet werden kann, beispielsweise mit einer Ein/Aus-Taste oder Ähnlichem. Das Bedienfeld zeigt automatisch an, wenn der Türschalter mit der Leiterplatte OLEA 103 des Heizgerätes verbunden ist.
  • Página 71 Bedienungs- und Installationsanleitung 12. Schaltdiagramm WE - 50 und WE - 52 4172 354 SYWE 23 B WE - 50 und WE - 52 Schützgehäusediagramm Abbildung 7 Schaltdiagram WE - 50 un WE - 52...
  • Página 72 Bedienungs- und Installationsanleitung 13. Schaltdiagramm WE - 51 Zusätzliches Schützgehäuse WE - 51 zur Steuerung von zwei Saunaheizgeräten der Leistungsgruppe 2. Abbildung 8 Schaltdiagram WE - 51...
  • Página 73 Bedienungs- und Installationsanleitung 14. Prinzipdiagramm Mehrweg-Klemmleiste Endbegrenzer Schützgehäuse Sensorkabel 1. Blau OLEA 103 2. Weiß 3. Rot 4. Gelb Steuergerät Pure Schützgehäuse WE - 50 1. Gelb 2. Grün OLEA 103 3. Rot 4. Schwarz Steckerbelegung eines RJ10-Platinenanschlusses Steuergerät Sensor OLET 31 Pure HINWEIS! Siehe die ausführlicheren...
  • Página 74 Bedienungs- und Installationsanleitung 15. Anschlussprinzip 400V – 415V 3N~ 2-Leistungsguppe 230V 3~ 2-Leistungsgruppe OLET 31 Gruppe 1 Gruppe 2 OLET 31 Saunaheizgerät Saunaheizgerät N L1 L2 L3 N L1 L2 L3 N U V W N U V W OLEA 103 OLEA 103 Schützgehäuse 2005-50 / 52 Schützgehäuse...
  • Página 75 Bedienungs- und Installationsanleitung 16. Schaltbild SKLE / LAAVA Lämpövastukset, Värmeelement, Tennid, Heating elements, Teho, Effekt Teho, Effekt, Vstup Lämpövastukset, Värmeelement, Tennid, Heating elements, Heizeelement, Resistores Térmicos, Éléments chauffants, Input, Potencia Input, Potencia, Moc Heizeelement, Resistores Térmicos, Éléments chauffants, ТЭНы, Elementy grzewcze, Leistung, Moc Leistung, Potenza Elementy grzewcze,...
  • Página 76 Bedienungs- und Installationsanleitung Kiuas Teho Ryhmäteho Lämpövastukset Kiuas Teho Ryhmäteho Lämpövastukset Effekt Gruppeffekt Värmeelement 230V Effekt Gruppeffekt Värmeelement 230V Heater Input Group of power Heating elements Heater Input Group of power Heating elements Ofen Leistung Gruppe der leistung Heizelemente Ofen Leistung Gruppe der leistung Heizelemente Keris...
  • Página 77 Bedienungs- und Installationsanleitung 18. Installation von zwei SKLA-/Magma-Heizgeräten in einem Saunaraum. Abbildung 14 Installation von zwei Heizgeräten in einem Saunaraum. HINWEIS: Bei einer Parallelinstallation muss der Abstand zwischen den Heizgeräten mindestens doppelt so lang sein wie Strecke A. Bei einer Reiheninstallation muss der Abstand zwischen den Heizgeräten mindestens doppelt so lang sein wie Strecke D.
  • Página 78 19. Zusätzliche Anweisungen für den Anschluss des Schützgehäuses WE 53 an das Saunaheizgerät und die IR-Paneele. HINWEIS! Das Bedienfeld Helo Elite muss verwendet werden, wenn das Saunaheizgerät und die IR-Bedienfelder zusammen verwendet werden. Wenn auch Infrarot-Heizgeräte im Saunaraum installiert werden, muss die IR-Funktion über die Ein- stellungen aktiviert werden.
  • Página 79 0 Min 19 Sek Dauerbetrieb bis +60°C Wählen Sie die Temperatur (40-60 C) und das Die Skalentabelle der IR Paneele: Be- Programm für die triebszeiten, die über das Bedienfeld IR-Paneele aus. Helo Elite eingestellt werden können. DIP-Schalterstellungen für das Saunaheizgerät und das IR-Paneel.
  • Página 80 400 – 415 V 3N~ 400 – 415 V 3N~ max. 16,2 kW Steuergerät 4,5 – 15 kW Helo Elite 230 V 3~ 4,5 – 9 kW 230 V 3~ max. 9 kW Kabel und Sicherungen für Saunaheizgeräte 1105-XX (SKLE / Laava) und IR Heizgerät-Anschluss-...
  • Página 81 Bedienungs- und Installationsanleitung Schaltdiagramm Schützgehäuse WE53 Saunaheizgeräts + IR-paneele 20. ROHS Hinweise zum Umweltschutz Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebens Dauer nicht über den normalen Haushaltsabfall Entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden.
  • Página 82 Manuel d'installation et d'utilisation WE - 50 (2005 – 50) 400-415V 3N~ Box contacteur WE - 51 (2005 – 51) 400-415V 3N~ WE - 52 (2005 – 52) 230-240V 3~ WE - 53 (2005 – 53) chauffe-sauna + IR - Panneaux Panneaux de commande Pure (1601 –...
  • Página 83 Manuel d'installation et d'utilisation Contents Page 1.1. Précautions à prendre avant de prendre un bain de vapeur 1.2. Cabine de sauna 1.3. Informations à l'intention des utilisateurs 1.4. Fonctionnemen des panneau de commande 1. Préparation de l'installation du chauffe-sauna 2. Installation 3.
  • Página 84 Manuel d'installation et d'utilisation AVERTISSEMENTS 1.1. Précautions à prendre avant de prendre un bain de vapeur Assurez-vous qu'il est possible de prendre un bain de vapeur dans le sauna. Assurez-vous que la porte et la fenêtre sont fermées. Assurez-vous que le chauffe-sauna contient des pierres conformes aux recommandations du fabricant, que les éléments chauffants sont recouverts de pierres et que celles-ci ne sont pas trop entassées.
  • Página 85 Manuel d'installation et d'utilisation 1. Préparation de l'installation du chauffe-sauna Vérifiez ce qui suit avant d'installer le chauffe-sauna. - Le ratio de la puissance d'entrée du chauffe-sauna (en kW) et le volume de la cabine de sauna (m ). Les recommandations en termes de volume sont présentées dans des tableaux 1, 2 et 3 aux pages 5, 6 et 7.
  • Página 86 Manuel d'installation et d'utilisation 3. Dégagements de sécurité pour chauffe-saunas 1101 et 1105 – XX (SKLE / Laava et SKLA / Magma) 40 mm > min 100mm 500 mm Figure 1. Autre emplacement d'installation Figure 2. Emplacement d'installation du capteur du capteur OLET 31 sur un plafond, au OLEA 31 à...
  • Página 87 Manuel d'installation et d'utilisation Volume de sauna Dégagements de sécurité min. Quantité de Puissance pierres appropriée Env. kg 2100 1400 2100 1400 2200 1500 Tableau 2 Dégagements de sécurité chauffe sauna 1101 – xx (SKLA / Magma) Remarque! Autre emplacement d'installation du capteur OLET 31 sur un plafond, au centre du chauffe-sauna.
  • Página 88 Manuel d'installation et d'utilisation Quantité de pierres Puissance Cabine de sauna Dégagements de sécurité min appropriée Hauteur Paroi latérale Paroil avant Plafond Volume Env. kg 8-13 1900 1150 10,5 9-15 1900 1150 12,0 10-18 2100 1350 15,0 14-24 2100 1350 Tableau 3 Dégagements de sécurité...
  • Página 89 Manuel d'installation et d'utilisation 8. L'utilisation de la boîte de contacteur L'armoire à relais 2005 – 50 (WE - 50), 2005 – 52 (WE - 52) ainsi qu'une armoire à relais supplémentaire 2005 – 51 (WE - 51) fournie avec le second chauffe-sauna peuvent être utilisées dans les chauffe-saunas suivants : - SKLE, LAAVA ….1 105 - …WE - 50 9 –...
  • Página 90 Manuel d'installation et d'utilisation 10. Interrupteur de porte L'interrupteur de porte correspond à l'interrupteur monté sur la porte du sauna. Cet interrupteur est conforme aux réglementations. Qu'ils soient privés ou publics, les saunas doivent comporter un interrupteur de porte. Ceci concerne les saunas où...
  • Página 91 Manuel d'installation et d'utilisation 12. Schéma de raccordement Box contacteur WE - 50 et WE - 52 354 SYWE 23 B 4172 WE - 50 et WE - 52 Schéma armoire à relais Figure 7 Schéma de raccordement box contacteur WE - 50 et WE - 52...
  • Página 92 Manuel d'installation et d'utilisation 13. Schéma de raccordement Box contacteur WE - 51 Armoire à relais WE - 51 supplémentaire pour la commande de chauffe-saunas de groupe de puissance 2. Figure 8 Schéma de raccordement box contacteur WE - 51...
  • Página 93 Manuel d'installation et d'utilisation 14. Schéma de principe Bloc de jonction multivoies Butée d’arrêt Box contacteur WE - 50 Câble du capteur 1. Bleu OLET 28 OLEA 103 Capteur OLET 31 2. Blanc 3. Rouge 4. Jaune Panneau Pure Box contacteur WE - 1.
  • Página 94 Manuel d'installation et d'utilisation 15. Connection principle 400V – 415V 3N~ 2 groupes de puissance 230V 3~ 2 groupes de puissance OLET 31 Groupe 1 Groupe 2 Groupe 1 Groupe 2 OLET 31 Chauffe-sauna Chauffe-sauna N L1 L2 L3 N L1 L2 L3 N U V W N U V W OLEA 103...
  • Página 95 Manuel d'installation et d'utilisation 16. Raccordement interne pour chauffe-saunas SKLE / LAAVA Lämpövastukset, Värmeelement, Tennid, Heating elements, Teho, Effekt Teho, Effekt, Vstup Lämpövastukset, Värmeelement, Tennid, Heating elements, Heizeelement, Resistores Térmicos, Éléments chauffants, Input, Potencia Input, Potencia, Moc Heizeelement, Resistores Térmicos, Éléments chauffants, ТЭНы, Elementy grzewcze, Leistung, Moc...
  • Página 96 Manuel d'installation et d'utilisation Kiuas Teho Ryhmäteho Lämpövastukset Kiuas Teho Ryhmäteho Lämpövastukset Effekt Gruppeffekt Värmeelement 230V Effekt Gruppeffekt Värmeelement 230V Heater Input Group of power Heating elements Heater Input Group of power Heating elements Ofen Leistung Gruppe der leistung Heizelemente Ofen Leistung Gruppe der leistung Heizelemente...
  • Página 97 Manuel d'installation et d'utilisation Installation de deux chauffe-saunas SKLA/Magma dans une cabine de sauna. Figure 15 Installation de deux chauffe-saunas dans une cabine de sauna. REMARQUE : lorsqu'ils sont installés en parallèle, les chauffe-saunas doivent être espacés de deux fois la longueur A au minimum. Lorsqu'ils sont installés en ligne, les chauffe-saunas doivent être espacés de deux fois la longueur D au minimum.
  • Página 98 19. Consignes supplémentaires pour le raccordement de l'armoire à relais WE 53 au chauffe-sauna et aux panneaux IR. REMARQUE ! Le panneau de commande Helo Elite doit être utilisé en cas d'utilisation conjointe d'un poêle de sauna et de panneaux IR.
  • Página 99 Fonctionnement continu jusqu'à programme des +60 °C panneaux IR. Tableau des intervalle de temps des panneaux IR : temps de fonctionnement réglables sur le de commande Helo Elite. panneau Positions des commutateurs DIP pour le poêle et le panneau IR.
  • Página 100 400-415 V 3N~ max. 16,2 kW commande 4,5 – 15 kW Helo Elite 230 V 3~ 4,5 – 9 kW 230 V 3~ max. 9,0 kW Câbles et coupe-circuits pour poêles de sauna 1105-XX (SKLE / Laava) et panneaux IR Câble de raccordement...
  • Página 101 Manuel d'installation et d'utilisation Schéma de raccordement Box contacteur WE – 53 chauffe-sauna + IR - Panneaux ROHS Instructions pour la protection de l’environnement Ce produit ne doit pas être mêlé aux ordures ménagères en fin de vie. Il doit être déposé dans un centre de collecte pour le recyclage des appareils électriques et électroniques.
  • Página 102 Manual del usuario y de instalación Caja del contactor WE - 50 (2005 – 50) 400-415V 3N~ WE - 51 (2005 – 51) 400-415V 3N~ WE - 52 (2005 – 52) 230-240V 3~ WE - 53 (2005 – 53) calentador de sauna + Paneles IR Paneles de control Pure (1601 –...
  • Página 103 Manual de instalación y uso Índice 1.1. Comprobaciones antes de usar la sauna 1.2. Sala de sauna 1.3. Información para los usuario 1.4. Funcionamiento de los controles de sauna 1. Preparación para la instalación del calentador de sauna 2. Instalación 3.
  • Página 104 Manual de instalación y uso ADVERTENCIAS 1.1. Comprobaciones antes de usar la sauna 1. Compruebe que la sala de sauna es adecuada para su uso. 2. Compruebe que la puerta y la ventana están cerradas. 3. Compruebe que el calentador de sauna está lleno de piedras que cumplan las recomendaciones del fabricante, que las resistencias están cubiertas de piedras y que las piedras están apiladas con separación entre sí.
  • Página 105 Manual de instalación y uso 1. Preparación para la instalación del calentador de sauna Lleve a cabo las siguientes comprobaciones antes de instalar el calentador de sauna. La relación entre la potencia de entrada del calentador (kW) y el volumen de la sala de sauna (m ).
  • Página 106 Manual de instalación y uso 3. Separación de seguridad para calentadores de sauna 1101 y 1105 (SKLE / Laava y SKLA / Magma) 40 mm > min 100mm 500 mm Figura 1 Ubicación de la instalación del sensor OLET 31 a Figura 2.
  • Página 107 Manual de instalación y uso Sala de sauna Distancia minima con: Piedra Potencia Aproximadamente. 2100 1400 2100 1400 2200 1500 Tabla 2 Separación de seguridad 1101 – xx (SKLA / Magma) NOTA! Ubicación alternativa de la instalación del sensor OLET 31 en el techo en la parte central por encima del calentador.
  • Página 108 Manual de instalación y uso Piedra Efecto Sala de sauna Distancia mínima con: Volume Min altura pared lateral Por delante Techo En.kg aprox 8-13 1900 1150 10,5 9-15 1900 1150 12,0 10-18 2100 1350 15,0 14-24 2100 1350 1106 – xx (SKLF / Octa) Separación de seguridad Tabla 3 5.
  • Página 109 Manual de instalación y uso 8. Uso de las cajas de contactores Es posible usar la caja del contactor 2005 - 50 (WE - 50), 2005 - 52 (WE - 52) y una caja adicional 2005 - 51 (WE - 51) suministrada con el segundo calentador con los siguientes calentadores de sauna: - SKLE, LAAVA ..1105 - ….
  • Página 110 Manual de instalación y uso 10. Interruptor de puerta El interruptor de puerta es el interruptor situado en la puerta de la sauna. Este interruptor cumple las normativas. Las saunas públicas y privadas deben contar con un interruptor de puerta siempre que se pueda encender el calentador desde el exterior de la sauna, por ejemplo, con un botón de encendido/apagado o un método similar.
  • Página 111 Manual de instalación y uso 12. Diagrama de conmutadores WE - 50 y WE - 52 354 SYWE 23 B 4172 WE - 50 y WE - 52 Diagrama de la caja del contactor Figura 7 Diagrama de conmutadores WE - 50 y WE - 52...
  • Página 112 Manual de instalación y uso 13. Diagrama de conmutadores WE - 51 Caja del contactor adicional WE - 51 para el control de dos calentadores de sauna del grupo de potencia 2. Figura 8 Diagrama de conmutadores WE - 51...
  • Página 113 Manual de instalación y uso 14. Diagrama del principio Bloque de terminales Tope final multidireccional Caja del contactor WE - 50 Cable del sensor 1. Azul 2. Blanco OLEA 103 Sensor OLET 31 3. Rojo 4. Amarillas Panel de control Caja del contactor Pure WE - 50...
  • Página 114 Manual de instalación y uso 15. Principio de conexión 400V – 415V 3N~ grupos de potencia 2 230V 3~ grupos de potencia 2 OLET 31 Grupo 1 Grupo 2 Grupo 1 Grupo 2 OLET 31 Calentador de sauna Calentador de sauna N L1 L2 L3 N L1 L2 L3 N U V W...
  • Página 115 Manual de instalación y uso 16. Conexión interna para calentadores de sauna SKLE / LAAVA Lämpövastukset, Värmeelement, Tennid, Heating elements, Teho, Effekt Teho, Effekt, Vstup Lämpövastukset, Värmeelement, Tennid, Heating elements, Heizeelement, Resistores Térmicos, Éléments chauffants, Input, Potencia Input, Potencia, Moc Heizeelement, Resistores Térmicos, Éléments chauffants, ТЭНы, Elementy grzewcze,...
  • Página 116 Manual de instalación y uso Kiuas Teho Ryhmäteho Lämpövastukset Kiuas Teho Ryhmäteho Lämpövastukset Effekt Gruppeffekt Värmeelement 230V Effekt Gruppeffekt Värmeelement 230V Heater Input Group of power Heating elements Heater Input Group of power Heating elements Ofen Leistung Gruppe der leistung Heizelemente Ofen Leistung Gruppe der leistung...
  • Página 117 Manual de instalación y uso 18. Instalación de dos calentadores SKLA/Magma en una sala de sauna. Figura 15 . Instalación de dos calentadores en una sala de sauna NOTA: Si se instalan en paralelo, la distancia entre los calentadores debe ser como mínimo dos veces la longitud de A.
  • Página 118 19. Instrucciones adicionales para conectar la caja del contactor WE 53 al calentador de sauna y a los paneles IR. NOTA: El panel de control Helo Elite debe utilizarse cuando el calentador de sauna y los paneles IR se utilicen juntos.
  • Página 119 C) y el programa La tabla de escalas del panel IR: los para los paneles IR. tiempos de funcionamiento que se pueden ajustar desde el panel de control Helo Elite. Posiciones del conmutador DIP para el calentador de sauna y el panel IR.
  • Página 120 Panel de 4,5 – 15 kW control 230 V 3~ 4,5 – 9 kW 230 V 3~ máx. 9,0 kW Helo Elite Cables y fusibles para calentadores de sauna 1105-XX (SKLE / Laava) e IR Cable de conexión Cable de Potencia...
  • Página 121 Manual de instalación y uso Diagrama de conmutadores WE – 53 calentador de sauna + Paneles IR 20. ROHS Instrucciones de protección medioambiental Este producto no debe ser tratado como un residuo doméstico normal al final de su vida útil, sino que debe depositarse en el punto de recogida adecuado para el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos.
  • Página 122 Руководство по установке и эксплуатации Кожух контактора WE - 50 (2005 – 50) 400-415V 3N~ WE - 51 (2005 – 51) 400-415V 3N~ WE - 52 (2005 – 52) 230-240V 3~ WE - 53 (2005 – 53) электрокаменкой + ИК-панели Панели...
  • Página 123 Руководство по установке и эксплуатации Содержание страница ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ Проверьте перед тем, как включить электрокаменку 1.1. Сауна 1.2. Информация для пользователей 1.3. Управление электрокаменкой 1.4. 1. Подготовка к установке электрокаменки 2. Установка электрокаменки 3. Безопасные расстояния для нагревателей сауны (SKLE Laava и SKLA / Magma) 4.
  • Página 124 Руководство по установке и эксплуатации ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ 1.1. Проверьте перед тем, как включить электрокаменку - Помещение пригодно для приема сауны. - Окна и двери закрыты. - Каменка заполнена камнями, соответствующими рекомендациям изготовителя. Камни уложены с зазорами и покрывают нагревательные элементы. ПРИМЕЧАНИЕ: запрещается использовать керамические камни. Главный...
  • Página 125 Руководство по установке и эксплуатации 1. Подготовка к установке электрокаменки Проверьте следующее перед тем, как устанавливать электрокаменку: - Соотношение мощности печи (кВт) и объема помещения сауны (м3). Рекомендуемые значения соотношения «объем / мощность» приведены в таблицах 1, 2 и 3 на страницах 5, 6 и 7. Запрещается выходить...
  • Página 126 Руководство по установке и эксплуатации 3. Безопасные расстояния для нагревателей сауны 1101 и 1105 – XX (SKLE Laava и SKLA / Magma) 40 мм > min Мин. Макс. 100мм 500 мм Рис. 1. Место установки датчика OLET 31 в 40 мм от Рис.
  • Página 127 Руководство по установке и эксплуатации МИНИМАЛЬНЫЕ РАССТОЯНИЯ Количество камней Сayha Объем от электрокаменки Мощность кВт прибл. кг 18 30 2100 1400 24 36 2100 1400 30 46 2200 1500 Таблица 2 Безопасные расстояния 1101 – xx (SKLA / Magma) Заметка! Альтернативный вариант установки...
  • Página 128 Руководство по установке и эксплуатации Количество Мощность Сауна Минимальные расстояния для элетрокаменок камней Объем Высота, мин с боков спереди До потолка кВт прибл. кг. 8-13 1900 1150 10,5 9-15 1900 1150 12,0 10-18 2100 1350 15,0 14-24 2100 1350 Таблица 3 Безопасные...
  • Página 129 Руководство по установке и эксплуатации 8. Использование коробки Контактор Шкафы контакторов 2005 – 50 (WE – 50), 2005 – 52 (WE - 52), а также дополнительный шкаф контакторов 2005 – 51 (WE – 51), поставляемый со вторым нагревателем, могут использоваться со следующими нагре- вателями: –...
  • Página 130 Руководство по установке и эксплуатации 10. Дверной выключатель Под дверным выключателем подразумевается выключатель на двери сауны. Данный выключатель соответствует правилам. Общественные и частные сауны должны быть оснащены дверным выключателем; речь идет о таких саунах, в которых нагреватель можно включать, находясь снаружи сауны, например при помощи кнопки «Вкл./Выкл.» или аналогичным...
  • Página 131 Руководство по установке и эксплуатации 12. Схема электрических соединений WE - 50 и WE - 52 WE - 50 и WE - 52 4172 354 SYWE 23 B Схема шкафа контактора Рис. 7 Схема электрических соединений WE - 50 и WE - 52...
  • Página 132 Руководство по установке и эксплуатации 13. Схема электрических соединений WE - 51 Дополнительный шкаф контакторов WE - 51 для управления двумя нагревателями сауны силовой группы 2. Рис. 8 Схема электрических соединений WE - 51...
  • Página 133 Руководство по установке и эксплуатации 14. Принципиальная схема с пультом Соединитель Ограничитель Кожух контактора WE - 50 кабель 1 синий OLEA 103 2 белых 3 Красный 4 Желтый Панель управления Кожух контактора Pure WE - 50 1 Желтый 2 Зеленый OLEA 103 3 Красный...
  • Página 134 Руководство по установке и эксплуатации 15. Принцип подключения 400V – 415V В, 3 фазы с нейтралью 2 группы мощности 230V 230 В, 3 фазы 2 группы мощности OLET 31 Группа Группа Группа Группа OLET 31 Нагреватель для сауны Нагреватель для сауны N L1 L2 L3 N L1 L2 L3 N U V W...
  • Página 135 Руководство по установке и эксплуатации 16. Внутренние соединения нагревателей для сауны Lämpövastukset, Värmeelement, Tennid, Heating elements, Teho, Effekt Teho, Effekt, Vstup Lämpövastukset, Värmeelement, Tennid, Heating elements, Heizeelement, Resistores Térmicos, Éléments chauffants, Input, Potencia Input, Potencia, Moc Elementy grzewcze, ТЭНы, Heizeelement, Resistores Térmicos, Éléments chauffants, Leistung, Moc Leistung, Potenza ТЭ...
  • Página 136 Руководство по установке и эксплуатации Kiuas Teho Ryhmäteho Lämpövastukset Kiuas Teho Ryhmäteho Lämpövastukset Effekt Gruppeffekt Värmeelement 230V Effekt Gruppeffekt Värmeelement 230V Heater Input Group of power Heating elements Heater Input Group of power Heating elements Ofen Leistung Gruppe der leistung Heizelemente Ofen Leistung Gruppe der leistung...
  • Página 137 Руководство по установке и эксплуатации 18. Установка в сауне двух нагревателей SKLA/Magma. Рис. 14 Установка двух нагревателей в сауне. ПРИМЕЧАНИЕ. При параллельной установке расстояние между нагревате- лями должно составлять минимум 2 х А, как показано на ри- сунке. При рядной установке расстояние между нагревателями должно...
  • Página 138 19. Дополнительные инструкции по подключению релейного блока WE 53 к нагревателю сауны и ИК-панелям. ПРИМЕЧАНИЕ. При совместном использовании нагревателя сауны и ИК-панелей необходимо использовать панель управления Helo Elite. Если в помещении сауны также установлены инфракрасные нагреватели, функцию ИК необходимо активировать в настройках. Когда функция ИК активирована, в настройках...
  • Página 139 0 мин 19 сек Непрерывная работа при температуре до +60 °C Выберите температуру (40 - о C ) и программу Таблица соотношения режимов для ИК-панелей. ИК-панели: время работы, которое можно установить на панели управления Helo Elite. Положения DIP-переключателей нагревателя сауны и ИК-панели.
  • Página 140 ИК-панели управления 400 – 415V 3N~ 400 – 415V 3N~ max. 16,2 kW Helo Elite 4.5 – 15 kW 230V 3~ 4,5 – 9 kW 230V 3~ max. 9,0 kW Кабели и предохранители для нагревателей сауны 1105-XX (SKLE/Laava) и ИК...
  • Página 141 Руководство по установке и эксплуатации Схема электрических соединений WE – 53. электрокаменкой + ИК-панели 20. Указания по защите окружающей среды ROHS Указания по защите окружающей среды После окончания срока службы электрокаменку нельзя выбрасывать в контейнер, предназначенный для обычных бытовых отходов. Электрокаменку следует сдать в пункт приемки для последующей переработки...
  • Página 142 Instrukcja obsługi i instalacji WE - 50 (2005 – 50) 400-415V 3N~ Skrzynka stycznika WE - 51 (2005 – 51) 400-415V 3N~ WE - 52 (2005 – 52) 230-240V 3~ WE - 53 (2005 – 53) Pieca do sauny + Panele IR Panele sterowania Pure (1601 –...
  • Página 143 Instrukcja montażu i obsługi Contents Page Sprawdź przed skorzystaniem z sauny 1.1. 1.2. Kabina sauny Informacja dla użytkowników 1.3. Obsługa elementów sterowania panelu stretowania 1.4. 1. Przygotowanie do instalacji pieca do sauny 2. Instalacja 3. Bezpieczny prześwit dot. pieców do sauny (SKLE / Laava and SKLA / Magma) 4.
  • Página 144 (7.12 PN-EN 60335-1:2012). 1.4. Obsługa elementów sterowania panelu sterowania Patrz szczegółowe instrukcje obsługi panelu sterowania. W przypadku jakichkolwiek problemów, skontaktuj się z Autoryzowanym Serwisem Helo-Koperfam. Dodatkowe informacje dotyczące pieca sauny: www.Sauna360.com...
  • Página 145 Instrukcja montażu i obsługi 1. Przygotowanie do instalacji pieca do sauny Przed rozpoczęciem montażu pieca do sauny należy sprawdzić następujące elementy. Współczynnik mocy zasilania pieca (kW) do kubatury sauny (m ). Zalecenia dotyczące kubatury są przedstawione w tabelach 1, 2 i 3 na stronach 5, 6 i 7. Wartości minimalne i maksymalne nie mogą być przekraczane.
  • Página 146 Instrukcja montażu i obsługi 3. Bezpieczny prześwit dot. pieców do sauny 1101 ja 1105 – XX (SKLE / Laava and SKLA / Magma) 40 mm > min 100mm 500 mm Rysunek 2. Alternatywne miejsce instalacji Rysunek 1. Rysunek 1. Pozycja czujnika OLET 31 dla czujnika OLET 31 w przypadku w przypadku instalacji 40 mm od sufitu bezpośrednio nad piecem.
  • Página 147 Instrukcja montażu i obsługi Minimalma odległość pieca Kabina sauny Ilość kamieni około. kg 2100 1400 2100 1400 2200 1500 Tabela 2 Bezpieczny prześwit 1101 – xx (SKLA / Magma) Uwaga! Alternatywne miejsce instalacji dla czujnika OLET 31 w przypadku instalacji na suficie bezpośrednio nad piecem.
  • Página 148 Instrukcja montażu i obsługi Ilość Minimalna odległość pieca Kabina sauny kamieni Kubatura przedniej przedniej sufitu Wysokość powierzchni powierzchni około. kg 8-13 1900 1150 10,5 9-15 1900 1150 12,0 10-18 2100 1350 15,0 14-24 2100 1350 Bezpieczny prześwit pieców do sauny 1106 – xx (SKLF / Octa) Tabela 3 5.
  • Página 149 Instrukcja montażu i obsługi 8. Użytkowanie skrzynek styczników Skrzynki styczników 2005 – 50 (WE – 50) i 2005 – 52 (WE - 52) oraz dodatkowa skrzynka stycznika 2005 – 51 (WE - 51) dołączona do drugiego pieca mogą być używane z następującymi piecami do saun: - SKLE, LAAVA...1105 –...
  • Página 150 Instrukcja montażu i obsługi 10. Wyłącznik drzwiowy Przełącznik drzwiowy mocowany jest na drzwiach sauny. Przełącznik ten wymagany jest przez przepisy. Sauny publiczne oraz prywatne muszą mieć zamontowany przełącznik drzwiowy, aby piec można było włączyć z zewnątrz sauny, np. za pomocą przełącznika wł./wył.
  • Página 151 Instrukcja montażu i obsługi 12. Schemat połączeń WE 50 i WE 52 354 SYWE 23 B 4172 WE - 50 i WE - 52 Schemat skrzynki stycznika Rysunek 7 Schemat przełączników WE - 50 i WE - 52...
  • Página 152 Instrukcja montażu i obsługi 13. Schemat połączeń WE - 51 Dodatkowa skrzynka stycznika WE - 51 umożliwiająca sterowanie dwoma piecami do saun z grupy 2 (klasyfikacja według mocy). Rysunek 8 Schemat przełączników WE - 51...
  • Página 153 Instrukcja montażu i obsługi 14. Principle diagram Listwa złącza Ogranicznik Skrzynka stycznika WE - 50 Przewód czujnika 1 Niebieski 2 biały OLEA 103 3 Czerwony 4 Żółty Panel sterowania Skrzynka stycznika Pure WE - 50 1601 – 31 1 Żółty 2 Zielony OLEA 103 3 Czerwony...
  • Página 154 Instrukcja montażu i obsługi 15. Zasady połączeń 400V – 415V 3N~ 2 grupa zasilania 230V 3~ 2 grupa zasilania OLET 31 Grupa 1 Grupa 2 Grupa 1 Grupa 2 OLET 31 Piec do sauny Piec do sauny N L1 L2 L3 N L1 L2 L3 N U V W N U V W...
  • Página 155 Instrukcja montażu i obsługi 16. Schemat połączeń wewnętrznych pieców do sauny SKLE / LAAVA Lämpövastukset, Värmeelement, Tennid, Heating elements, Teho, Effekt Teho, Effekt, Vstup Lämpövastukset, Värmeelement, Tennid, Heating elements, Heizeelement, Resistores Térmicos, Éléments chauffants, Input, Potencia Input, Potencia, Moc Heizeelement, Resistores Térmicos, Éléments chauffants, ТЭНы, Elementy grzewcze, Leistung, Moc...
  • Página 156 Instrukcja montażu i obsługi Kiuas Teho Ryhmäteho Lämpövastukset Kiuas Teho Ryhmäteho Lämpövastukset Effekt Gruppeffekt Värmeelement 230V Effekt Gruppeffekt Värmeelement 230V Heater Input Group of power Heating elements Heater Input Group of power Heating elements Ofen Leistung Gruppe der leistung Heizelemente Ofen Leistung Gruppe der leistung Heizelemente...
  • Página 157 Instrukcja montażu i obsługi 18. Montaż dwóch pieców SKLA/Magma w pomieszczeniu sauny. Rysunek 14 Montaż dwóch pieców w pomieszczeniu sauny. UWAGA: W przypadku montażu równoległego odległość pomiędzy piecami nie może być mniejsza niż dwukrotność długości A. W przypadku montażu w jednym rzędzie odległość pomiędzy piecami nie może być...
  • Página 158 19. Dodatkowe instrukcje dotyczące podłączania skrzynki stycznika WE 53 do pieca do sauny i paneli na podczerwień. UWAGA! Panel sterowania Helo Elite musi być używany, gdy piec do sauny i panele na podczerwień są używane razem. Jeśli w pomieszczeniu sauny są również zainstalowane promienniki podczerwieni, funkcja IR musi zostać...
  • Página 159 Praca ciągła do +60°C Wybierz Tabela skali dla panelu na podczerwień: temperaturę czas pracy, który można ustawić z (40-60 C) i program poziomu panelu sterowania Helo Elite. dla paneli na podczerwień. Pozycje przełącznika DIP pieca do sauny i panelu na podczerwień.
  • Página 160 WE 53 Zasilanie elektryczne 1 Zasilanie elektryczne 1.1 Panel sterowania Panele na podczerwień Piec do sauny Helo Elite 400–415 V 3N~ 400–415 V 3N~ maks. 16,2 kW 4,5–15 kW 230 V 3~ 4,5–9 kW 230 V 3~ maks. 9,0 kW Kable i bezpieczniki do pieców do sauny 1105-XX (SKLE/Laava) oraz paneli na podczerwień...
  • Página 161 Instrukcja montażu i obsługi Schemat połączeń WE 53 Pieca do sauny + Panele IR 20. ROHS Instrukcje dotyczące ochrony środowiska Produkt ten, gdy upłynie jego czas przydatności do użytku nie może być utylizowany jak zwykłe odpadki domowe. Powinien on zostać dostarczony do firmy, która zajmuje się recyklingiem urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Do powyższego odnosi się...
  • Página 162 Manuale d'uso e installazione Scatola dei contattori WE - 50 (2005 – 50) 400-415V 3N~ WE - 51 (2005 – 51) 400-415V 3N~ WE - 52 (2005 – 52) 230-240V 3~ WE - 53 (2005 – 53) Riscaldatore per sauna + Panelli-IR Pannelli di controllo Pure (1601 –...
  • Página 163 Manuale d'uso e installazione Indice 1.1 Prima di effettuare la sauna, verificare che: 1.2 Cabina sauna 1.3 Informazioni per gli utenti 1.4 Funzionamento dei comandi del pannello di controllo per sauna 1. Preparazione dell'installazione del riscaldatore per sauna 2. Installazione del riscaldatore per sauna 3.
  • Página 164 Manuale d'uso e installazione AVVERTENZE 1.1 Prima di effettuare la sauna, verificare che: 1. la cabina sauna sia adatta allo scopo 2. porta e la finestra siano chiuse 3. la parte superiore del riscaldatore per sauna sia coperta con pietre conformi ai consigli del produttore, che gli elementi riscaldanti siano coperti da pietre e che le pietre siano impilate in modo non uniforme.
  • Página 165 Manuale d'uso e installazione 1. Preparazione dell'installazione del riscaldatore per sauna Prima di installare il riscaldatore per sauna, controllare: il rapporto tra l'ingresso del riscaldatore (kW) e il volume della cabina sauna (m ). I consigli su volume/ingresso sono presentati nelle Tabelle 1, 2 e 3 alle pagine 5, 6 e 7. I volumi minimi e massimi non devono essere superati.
  • Página 166 Manuale d'uso e installazione 3. Distanze di sicurezza per riscaldatori per sauna 1101 e 1105 – XX (SKLE / Laava e SKLA / Magma) 40 mm > min 100mm 500 mm Immagine 1. Posizione di installazione del sensore Immagine 2. Posizione alternativa per OLET 31 a 40 mm dal soffitto, al centro del l'installazione del sensore OLET 31 a soffitto, riscaldatore.
  • Página 167 Manuale d'uso e installazione Volume sauna Distanze minime Corrente elettrica Quantitativo adeguato di pietre Ca. kg 18 30 2100 1400 24 36 2100 1400 30 46 2200 1500 Tabella 2 Distanze di sicurezza 1101 – xx (SKLA / Magma) NB! Posizione alternativa per l'installazione del sensore OLET 31 a soffitto, al centro sopra il riscaldatore.
  • Página 168 Manuale d'uso e installazione Corrente Quantitativo adeguato di Cabina sauna Distanze di sicurezza min elettrica pietre Altezza Volume Sui lati Frontale Dal soffitto Ca. kg 8-13 1900 1150 10,5 9-15 1900 1150 12,0 10-18 2100 1350 15,0 14-24 2100 1350 Distanze di sicurezza 1106 –...
  • Página 169 Manuale d'uso e installazione 8. Utilizzo delle scatole dei contattori La scatola dei contattori 2005 – 50 (WE – 50), 2005 – 52 (WE - 52) così come la scatola dei contattori aggiuntiva 2005 – 51 (WE - 51) fornite insieme al secondo riscaldatore possono essere utilizzate con i seguenti riscaldatori per sauna: - SKLE, LAAVA.…1105 - ….
  • Página 170 Manuale d'uso e installazione 10. Interruttore porta Si riferisce all'interruttore sulla porta della sauna. Questo interruttore è conforme alle norme. Le saune pubbliche e private, vale a dire le saune in cui il riscaldatore può essere acceso dall'esterno, ad esempio tramite l'utilizzo di un pulsante di accensione/spegnimento o metodo simile, devono essere dotate di un interruttore porta.
  • Página 171 Manuale d'uso e installazione 12. Diagramma degli interruttori WE - 50 e WE - 52 4172 354 SYWE 23 B WE - 50 e WE - 52 Diagramma della scatola dei contattori Immagine 7 Diagramma degli interruttori WE - 50 e WE - 52...
  • Página 172 Manuale d'uso e installazione 13. Diagramma degli interruttori WE - 51 Scatola dei contattori aggiuntiva WE - 51 per il controllo dei due riscaldatori per sauna del Gruppo di alimentazione 2. Immagine 8 Diagramma degli interruttori WE - 51...
  • Página 173 Manuale d'uso e installazione 14. Figura modello Blocco terminale Limitatore Scatole contattori WE - 50 Cavo de sensore 1 blu 2 bianco OLEA 103 3 rosso 4 Giallo Panelli di controllo Scatole contattori Pure WE - 50 1 giallo 2 verde OLEA 103 3 rosso 4 nero...
  • Página 174 Manuale d'uso e installazione 15. Principio dei collegamenti 400V – 415V 3N~ gruppo di alimentazione 2 230V 3~ gruppo di alimentazione 2 OLET 31 Gruppo 1 Gruppo 2 Gruppo 1 Gruppo 2 OLET 31 Riscaldatore sauna Riscaldatore sauna N L1 L2 L3 N L1 L2 L3 N U V W N U V W...
  • Página 175 Manuale d'uso e installazione 16. Collegamento interno per riscaldatori da sauna Teho, Effekt, Vstup Lämpövastukset, Värmeelement, Tennid, Heating elements, Lämpövastukset, Värmeelement, Tennid, Heating elements, Teho, Effekt Input, Potencia, Moc Heizeelement, Resistores Térmicos, Éléments chauffants, Heizeelement, Resistores Térmicos, Éléments chauffants, Input, Potencia Leistung, Potenza ТЭНы, Elementy grzewcze,...
  • Página 176 Manuale d'uso e installazione Kiuas Teho Ryhmäteho Lämpövastukset Kiuas Teho Ryhmäteho Lämpövastukset Effekt Gruppeffekt Värmeelement 230V Effekt Gruppeffekt Värmeelement 230V Heater Input Group of power Heating elements Heater Input Group of power Heating elements Ofen Leistung Gruppe der leistung Heizelemente Ofen Leistung Gruppe der leistung Heizelemente...
  • Página 177 Manuale d'uso e installazione 18. Installazione di due riscaldatori SKLA/Magma in una cabina sauna. Immagine 14 Installazione di due riscaldatori in una cabina sauna. NOTA: Se installati in parallelo, i riscaldatori devono essere distanziati di almeno il doppio della lunghezza A. Se installati in fila, i riscaldatori devono essere distanziati di almeno il doppio della lunghezza D.
  • Página 178 19. Istruzioni aggiuntive per il collegamento della scatola dei contattori WE 53 al riscaldatore per sauna e ai pannelli IR. NOTA: Il pannello di controllo di Helo Elite deve essere utilizzato quando il riscaldatore per sauna e i pannelli IR vengono utilizzati insieme.
  • Página 179 Funzionamento continuo fino a +60 temperatura (40-60 °C C) e il programma per i pannelli IR. Tavolo bilancia con pannello IR: tempi di funzionamento impostabili dal pannello di controllo di Helo Elite. Posizioni dell'interruttore DIP per il riscaldatore per sauna e il pannello IR.
  • Página 180 IR del riscaldatore per sauna controllo 400 – 415V 3N~ 400 – 415V 3N~ max 16,2 kW Helo Elite 4,5 – 15 kW 230 V 3~ 4,5 – 9 kW 230 V 3~ max 9,0 kW Cavi e fusibili per riscaldatori per sauna 1105-XX (SKLE / Laava) e IR...
  • Página 181 Manuale d'uso e installazione Collegamento interno per riscaldatori da sauna WE53. Riscaldatore per sauna + Panelli-IR 20. ROHS Istruzioni sulla protezione ambientale Al termine della vita utile, questo prodotto non deve essere smaltito con i normali rifiuti domestici, ma consegnato presso un punto di raccolta per il riciclo di dispositivi elettrici ed elettronici.
  • Página 182 Gebruikers- en installatiehandleiding Contactgeverdoos WE – 50 (2005 – 50) 400-415V 3N~ WE – 51 (2005 – 51) 400-415 V 3N~ WE – 52 (2005 – 52) 230-240 V 3~ WE – 53 (2005 – 53) Verwarming + IR-panelen Bedieningspanelen Pure (1601 –...
  • Página 183 Gebruikers- en installatiehandleiding Inhoud Pagina 1.1. Controleren voordat u een saunabad neemt: 1.2. Saunacabine 1.3. De bedieningsknoppen van de saunakachel 1.4. De bedieningsknoppen van de saunakachel 1. Installatie van de saunakachel voorbereiden 2. Installatie 3. Veiligheidsafstanden voor saunakachels (SKLE / Laava en SKLA / Magma 4.
  • Página 184 Gebruikers- en installatiehandleiding WAARSCHUWINGEN 1.1. Controleren voordat u een saunabad neemt: De saunacabine is geschikt voor een saunabad. De deur en het raampje zijn gesloten. Op de saunakachel liggen stenen die voldoen aan de aanbevelingen van de fabrikant; de verwarmingselementen zijn bedekt met stenen en deze zijn spaarzaam opgestapeld. LET OP! Keramische stenen zijn niet toegestaan.
  • Página 185 Gebruikers- en installatiehandleiding 1. Installatie van de saunakachel voorbereiden Controleer het volgende voordat u de saunakachel installeert: De verhouding van het vermogen (kW) van de saunakachel en het volume van de saunacabine (m ). Volumeaanbevelingen worden gepresenteerd in tabel 1, 2 en 3 op pagina 5, 6 en 7. De minimale en maximale waarden voor het volume mogen niet worden overschreden.
  • Página 186 Gebruikers- en installatiehandleiding 3. Veiligheidsafstanden voor saunakachels 1101 en 1105 – XX (SKLE / Laava en SKLA / Magma) 40 mm > min Min. Max. 500 mm Afbeelding 1. Inbouwplaats van de sensor OLET 31 Afbeelding 2. Alternatieve installatielocatie op 40 mm van het plafond in het midden van de van de sensor OLET 31 op een plafond in het midden boven de kachel.
  • Página 187 Gebruikers- en installatiehandleiding Saunavolume Minimale afstanden Vermogen Geschikt aantal stenen Ongeveer kg 18 30 2.100 1400 24 36 2.100 1400 30 46 2200 1500 Tabel 2 Veiligheidsafstanden 1101 – xx (SKLA / Magma) Let op! Alternatieve installatielocatie van de sensor OLET 31 op een plafond in het midden boven de kachel.
  • Página 188 Gebruikers- en installatiehandleiding Geschikt aantal Vermogen Saunacabine Min. veiligheidsafstanden stenen Min. Naar het Volume Aan de zijkanten Vooraan hoogte plafond toe Ongeveer kg 8-13 1.900 1150 10,5 9-15 1.900 1150 12,0 10-18 2.100 1350 15,0 14-24 2.100 1350 Veiligheidsafstanden voor kachel 1106 – xx (SKLF / Octa) Tabel 3 5.
  • Página 189 Gebruikers- en installatiehandleiding 8. De contactorbehuizingen gebruiken De contactorbehuizing 2005 – 50 (WE – 50), 2005 – 52 (WE - 52) en een extra contactorbehuizing 2005 – 51 (WE – 51) die bij de tweede kachel wordt geleverd, kan worden gebruikt met de volgende saunakachels: 9 –...
  • Página 190 Gebruikers- en installatiehandleiding 10. Deurschakelaar De deurschakelaar is de schakelaar op de saunadeur. Deze schakelaar voldoet aan de voorschriften. Openbare en particuliere sauna's moeten met een deurschakelaar uitgerust zijn, zodat de kachel van buitenaf kan worden ingeschakeld, bijvoorbeeld met behulp van een aan/uit-knop of een vergelijkbare methode.
  • Página 191 Gebruikers- en installatiehandleiding 12. Bedradingsschema WE – 50 en 52 4172 354 SYWE 23 B Afbeelding 7 Bedradingsschema voor de contactgever-doos WE - 50 en 52...
  • Página 192 Gebruikers- en installatiehandleiding 13. Bedradingsschema WE - 51 Extra contactorkast WE – 51 voor het regelen van twee saunakachels van vermogensgroep 2. Afbeelding 8 Bedradingsschema voor de contactgever-doos WE - 51...
  • Página 193 Gebruikers- en installatiehandleiding 14. Principeschema Klemmenblok Begrenzer Schakeldoos WE - 50 Sensorkabel 1 blauw OLEA 103 2 wit 3 rood 4 geel Bedieningspaneel Schakeldoos Pure WE - 50 1 geel 2 groen OLEA 103 3 rood 4 zwart Pen-indeling van een RJ10-printplaatstekker Sensor Bedieningspaneel OLET 31...
  • Página 194 Gebruikers- en installatiehandleiding 15. Aansluitingsprincipe 400V – 415V 3N~ 2 vermogensgroep 230V 3~ 2 vermogensgroep OLET 31 Groep 1 Groep 2 Groep 1 Groep 2 OLET 31 Kachel Kachel N L1 L2 L3 N L1 L2 L3 N U V W N U V W OLEA 103 Contactgeverdoos 2005-50 /...
  • Página 195 Gebruikers- en installatiehandleiding 16. Interne aansluiting voor saunakachels SKLE / LAAVA Lämpövastukset, Värmeelement, Tennid, Heating elements, Teho, Effekt, Vstup Teho, Effekt, Stroom Lämpövastukset, Värmeelement, Tennid, Heating elements, Heizeelement, Resistores Térmicos, Éléments chauffants, Input, Potencia, Moc Input, Potencia, Moc Heizeelement, Resistores Térmicos, Éléments chauffants, ТЭНы, Elementy grzewcze, Elemento riscaldante...
  • Página 196 Gebruikers- en installatiehandleiding Kiuas Teho Ryhmäteho Lämpövastukset Kiuas Teho Ryhmäteho Lämpövastukset Effekt Gruppeffekt Värmeelement 230V Effekt Gruppeffekt Värmeelement 230V Heater Input Group of power Heating elements Heater Input Group of power Heating elements Ofen Leistung Gruppe der leistung Heizelemente Ofen Leistung Gruppe der leistung Heizelemente Keris...
  • Página 197 Gebruikers- en installatiehandleiding 18. Installatie van twee SKLA/Magma-kachels in een saunaruimte. Afbeelding 14 Installatie van twee kachels in een saunaruimte. OPMERKING: Bij parallelle installatie moeten de kachels ten minste tweemaal zo ver van elkaar staan als afstand A. Bij opstelling in een rij moeten de kachels ten minste tweemaal de D-lengte van elkaar staan.
  • Página 198 19. Aanvullende instructies voor het aansluiten van de schakeldoos WE 53 op de saunakachel en IR-panelen. LET OP! Het Helo Elite-bedieningspaneel moet worden gebruikt bij gecombineerde toepassing van de saunakachel en de IR-panelen. Als er ook infraroodverwarmingen in de saunaruimte zijn geïnstalleerd, moet de IR-functie via de instellingen worden geactiveerd.
  • Página 199 Selecteer de De schaaltabel van het IR-paneel: temperatuur (40- 60 bedrijfstijden die kunnen worden ingesteld en het programma voor vanaf het Helo Elite-bedieningspaneel. de IR-panelen. De schaaltabel van het IR-paneel: bedrijfstijden die kunnen worden ingesteld vanaf het Helo Elite-bedieningspaneel. Selecteer IR in het menu.
  • Página 200 IR-panelen Bedieningspaneel 400-415 V 3N~ 400-415V 3N~ max. 16,2 kW 4,5 – 15 kW Helo Elite 230V 3~ 4,5 - 9 kW 230V 3~ max. 9,0 kW Bedieningspaneel Helo Elite Kabels en zekeringen voor saunakachels 1105-XX (SKLE / Laava) en IR...
  • Página 201 Gebruikers- en installatiehandleiding Instr Gebruikers- en installatiehandleiding uctie voor milie Interne aansluiting voor saunakachels WE 53 + IR-panelen ubes cher ming 20. ROHS-RICHTLIJN Instructies voor milieubescherming. Dit product mag aan het einde van zijn levenscyclus niet met het normale huishoudelijke afval worden weggegooid. In plaats daarvan moet het worden afgeleverd op een verzamelplaats voor de recyclage van elektrische en elektronische apparatuur.

Este manual también es adecuado para:

We-50We-52We-532005-502005-512005-52 ... Mostrar todo