EINHELL TE-RH 32 4F Manual De Instrucciones Original

EINHELL TE-RH 32 4F Manual De Instrucciones Original

Ocultar thumbs Ver también para TE-RH 32 4F:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

BR
Manual de instruções original
Martelete rotativo
E
Manual de instrucciones original
Rotomartillo
GB
Original operating instructions
Hammer drill
8
South America
Anl_SA_TE_RH_32_4F_SPK8.indb 1
Anl_SA_TE_RH_32_4F_SPK8.indb 1
TE-RH 32 4F
13.10.2020 15:38:05
13.10.2020 15:38:05

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EINHELL TE-RH 32 4F

  • Página 1 TE-RH 32 4F Manual de instruções original Martelete rotativo Manual de instrucciones original Rotomartillo Original operating instructions Hammer drill South America Anl_SA_TE_RH_32_4F_SPK8.indb 1 Anl_SA_TE_RH_32_4F_SPK8.indb 1 13.10.2020 15:38:05 13.10.2020 15:38:05...
  • Página 2 - 2 - Anl_SA_TE_RH_32_4F_SPK8.indb 2 Anl_SA_TE_RH_32_4F_SPK8.indb 2 13.10.2020 15:38:07 13.10.2020 15:38:07...
  • Página 3 - 3 - Anl_SA_TE_RH_32_4F_SPK8.indb 3 Anl_SA_TE_RH_32_4F_SPK8.indb 3 13.10.2020 15:38:09 13.10.2020 15:38:09...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Índice 1. Instruções de segurança 2. Descrição da ferramenta e material fornecido 3. Utilização adequada 4. Dados técnicos 5. Antes de colocar em funcionamento 6. Operação 7. Substituição do cabo de ligação à rede 8. Limpeza e manutenção 9. Eliminação e reciclagem 10.
  • Página 5 “Aviso – Leia o manual de instruções para reduzir o risco de ferimentos” Use proteção auricular. O ruído pode provocar perda auditiva. Use máscara de proteção contra o pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode haver formação de pó prejudicial à saúde. Os materiais que contenham amianto não devem ser traba- lhados! Use óculos de proteção.
  • Página 6: Instruções De Segurança

    Atenção! Ao utilizar ferramentas, devem ser res- utilize plugues adaptadores em conjunto peitadas algumas medidas de segurança para com ferramentas elétricas com ligação prevenir acidentes e/ou danos. Portanto, leia à terra. Plugues não alterados e tomadas atentamente este manual de instruções. Guarde- de energia compatíveis diminuem o risco de o em um local seguro, para que se possa consul- choque elétrico.
  • Página 7 menta elétrica está desligada antes de trica com cuidado. Verifique se as peças pegá-la, de transportá-la ou ligá-la à rede móveis funcionam sem problemas e se de energia elétrica e/ou à bateria. Se o não estão emperradas, se existem peças dedo estiver no interruptor ao transportar a quebradas ou danificadas, que influen- ferramenta elétrica ou se esta estiver ligada...
  • Página 8: Descrição Da Ferramenta E Material Fornecido

    • 2. Descrição da ferramenta e Localize primeiro, com um detector adequa- do, cabos de corrente e canalizações de material fornecido água ou de gás ocultos nas paredes. Evite o contato com peças ou cabos condutores de 2.1 Descrição do aparelho (figura 1) corrente.
  • Página 9: Utilização Adequada

    3. Utilização adequada Cuidado! Riscos residuais Mesmo quando esta ferramenta elétrica esti- O aparelho destina-se à perfuração em concreto, ver sendo utilizada adequadamente, existem pedra e tijolo e para trabalhos de cizelamento sempre riscos residuais. Dependendo do for- sempre utlizando a respectiva broca ou cinzel. mato e do modelo desta ferramenta elétrica podem ocorrer os seguintes perigos: A máquina só...
  • Página 10: Operação

    O punho adicional (6) é preso no martelo rota- 6.2 Ligar, desligar (fig. 1) tivo através da fixação. Ao girar o punho para a Ligar: pressione o interruptor de serviço (4) e esquerda (visto a partir do punho) desaperta a mantenha-o nessa posição.
  • Página 11: Substituição Do Cabo De Ligação À Rede

    Atenção! 8.2 Escovas de carvão Não precisa exercer muita força para trabalhar No caso de formação excessiva de faíscas, com o martelete. Se exercer demasiada mande verificar as escovas de carvão em uma pressão, o motor é sujeito a uma sobrecarga assistência técnica ou por um técnico com qualifi- desnecessária.
  • Página 12: Informações Do Serviço De Assistência Técnica

    0800 742 4220. Antes de realizar o contato, recomendamos le- vantar uma descrição exata do problema, respon- dendo às seguintes perguntas:...
  • Página 13 A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos, neces- sita de autorização expressa. AS FOTOS CONTIDAS NESTE MANUAL SÃO MERAMENTE ILUSTRATIVAS E PODEM NÃO RETRA- TAR COM EXATIDÃO A COR, ETIQUETAS E/OU ACESSÓRIOS. Sujeito a alterações técnicas sem aviso prévio. - 13 - Anl_SA_TE_RH_32_4F_SPK8.indb 13 Anl_SA_TE_RH_32_4F_SPK8.indb 13...
  • Página 14 Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 6. Manejo 7. Cambio del cable de conexión a la red eléctrica 8.
  • Página 15 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Página 16: Instrucciones De Seguridad

    Peligro! sonas fuera del alcance de la herramienta Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una eléctrica. Las distracciones pueden hacer serie de medidas de seguridad para evitar le- perder el control sobre el aparato. siones o daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente este manual de instrucciones/adver- 2.
  • Página 17 El hecho de usar equipamiento de protección evita que la herramienta eléctrica arranque personal como mascarilla, calzado de segu- accidentalmente. ridad antideslizante, casco de protección o d) Guardar las herramientas eléctricas que protección para los oídos, según el tipo y uso no se usen fuera del alcance de los niños.
  • Página 18: Descripción Del Aparato Y Volumen De Entrega

    Instrucciones de seguridad especiales que pudieran astillarse. Usar casco protector! • Compruebe la tensión indicada en la placa ¡Colocar paredes de separación! • de identificación (voltios). Los guantes de trabajo evitan el aplastamien- • Si utiliza tambores de cable, será preciso to de dedos y la abrasión de la piel.
  • Página 19: Volumen De Entrega

    4. Características técnicas 2.2 Volumen de entrega Sirviéndose de la descripción del volumen de entrega, comprobar que el artículo esté completo. Veáse Certificado de Garantia de su pais. Si faltase alguna pieza, dirigirse a nuestro Ser- Peligro! vice Center o a la tienda especializada más cer- Ruido y vibración cana en un plazo máximo de 5 días laborales tras Los valores con respecto al ruido y la vibración se...
  • Página 20: Antes De La Puesta En Marcha

    ¡Reducir la emisión de ruido y las vibracio- dura hacia la izquierda (visto desde la empuña- nes al mínimo! dura) se suelta la fijación. Girando la empuñadura • Emplear sólo aparatos en perfecto estado. hacia la derecha se aprieta la fijación. •...
  • Página 21: Cambio Del Cable De Conexión A La Red Eléctrica

    6.2 Conectar/Desconectar (Fig. 1) elevada sobrecarga el motor de forma innecesa- Conexión: Pulsar el interruptor de puesta en mar- ria. Comprobar regularmente las brocas. Afilar o cha (4) y mantenerlo pulsado. cambiar las brocas romas. Desconectar: Soltar el interruptor de puesta en marcha (4).
  • Página 22: Eliminación Y Reciclaje

    11. Información de servicio 8.2 Escobillas de carbón Si se generan demasiadas chispas o si se ilumina el indicador de desgaste de las escobillas de En todos los países mencionados en el certifica- carbón (10), es preciso que un electricista com- do de garantía disponemos de asistencia técnica pruebe las escobillas.
  • Página 23 Table of contents 1. Safety regulations 2. Layout and items supplied 3. Proper use 4. Technical data 5. Before starting the equipment 6. Operation 7. Replacing the power cable 8. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 9. Disposal and recycling 10.
  • Página 24 Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Caution! Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Caution! Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.
  • Página 25: Safety Regulations

    Danger! distraction, you may lose control of the appli- When using the equipment, a few safety pre- ance. cautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating 2. Electrical safety instructions and safety regulations with due care. a) The connector plug from this electric tool Keep this manual in a safe place, so that the in- must fit into the socket.
  • Página 26 mains when it is switched on, this can lead to cutting edges will jam less and are easier to accidents. control. d) Remove keys and wrenches before swit- g) Make sure to use electric tools, accesso- ching on the electric tool. A tool or key ries, attachments, etc.
  • Página 27: Layout And Items Supplied

    • 2. Layout and items supplied Keep the power cable safe from damage. Oil and acids can damage cables. • Never overload the machine. 2.1 Layout (Fig. 1) • Important! Follow all safety regulations in your 1. Dust guard country applicable to the installation, use and 2.
  • Página 28: Proper Use

    3. Proper use The specified vibration value was established in accordance with a standardized testing method. It may change according to how the electric equip- The tool is designed for drilling with hammer ac- ment is used and may exceed the specified value tion in concrete, rock and brick, as well as for chi- in exceptional circumstances.
  • Página 29: Operation

    6. Operation 5.1 Additional handle (Fig. 2 – Item 6) For safety reasons you must only use the hammer drill with the additional handle. Danger The additional handle (6) enables you to achieve To prevent all danger, the machine must only better stability whilst using the hammer drill.
  • Página 30: Replacing The Power Cable

    8. Cleaning, maintenance and 6.5 Rotation stop facility (Fig. 7) • For hammer drilling, press the button (E) on ordering of spare parts the rotary switch (3) and simultaneously turn the rotary switch (3) to position A. Danger! • For chiseling, press the button (E) on the rota- Always pull out the mains power plug before star- ry switch (3) and simultaneously turn the rota- ting any cleaning work.
  • Página 31: Disposal And Recycling

    9. Disposal and recycling 11. Service information The equipment is supplied in packaging to pre- We have competent service partners in all coun- vent it from being damaged in transit. The raw tries named on the guarantee certificate whose materials in this packaging can be reused or contact details can also be found on the guaran- recycled.
  • Página 32 Pode encontrar as informações atuais em www.einhell.com.br. Para obtenção de informações do serviço de Assistência Técnica Credenciada da marca Einhell, aces- se o site www.einhell.com.br ou pelo telefone 0800 742 4220 ou através do seguinte e-mail: sac@einhell.com.br...
  • Página 33: Certificado De Garantia

    Certificado de garantia Estimado(a) cliente, A Einhell Brasil (Âncora), com sede na Av. Benedito Storani (Jardim Alves Nogueira), 1345 - San- ta Rosa - Vinhedo/SP - CEP: 13289-004, inscrita no CNPJ/MF sob nro.: 67.647.412/0004-31, I.E. 714.115.070.111, concede: (I) Exclusivamente no território brasileiro, garantia contratual, complementar à legal, conforme previsto no artigo 50 do Código de Defesa do Consumidor (Lei 8078/90), aos produtos por ela comercializados...
  • Página 34 SERVIÇO DE ATENDIMENTO AO CONSUMIDOR IDENTIFICAÇÃO DO CLIENTE COMPRADOR: Nome do comprador: Endereço: Telefone: Nome do Revendedor: Endereço: Nota Fiscal: Emitida em: Série: - 34 - Anl_SA_TE_RH_32_4F_SPK8.indb 34 Anl_SA_TE_RH_32_4F_SPK8.indb 34 13.10.2020 15:38:10 13.10.2020 15:38:10...
  • Página 35 Dados técnicos 127 V 220 V Tensão de rede: ......127 V ~ 60 Hz Tensão de rede: ......220 V ~ 60 Hz Potência absorvida: ........ 1250 W Potência absorvida: ........ 1250 W Rotações em vazio: ......0-850 r.p.m. Rotações em vazio: ......0-850 r.p.m. Número de golpes: ......0-4100 r.p.m.
  • Página 36: Certificado De Garantía (Ar)

    ** Valido si el cliente realiza la Puesta en Marcha gratuita para los productos con motor a explosión EINHELL Argentina S.A. garantiza al comprador en un service autorizado Einhell. Para averiguar el original el buen funcionamiento de esta unidad, service autorizado más próximo, comuníquese al por el término de 24 meses, comenzando desde...
  • Página 37: Importante

    4º) Verificar que la tensión de la línea eléctrica corresponda a 220 V 50 Hz, corriente alterna. EINHELL Argentina S.A. no se responsabiliza por daños y/o deterioros que eventualmente se pue- den ocasionar a terceros. En ningún caso EIN- HELL Argentina S.A.
  • Página 38: Características Técnicas

    Características técnicas Tensión de red: ......230 V ~ 50 Hz Consumo de energía: ......1250 W Núm. de revoluciones de la marcha en vacío: ..............0-850 r.p.m Número de percusiones: ....0-4100 r.p.m Potencia de taladro hormigón/piedra (máx.): ................
  • Página 39: Certificado De Garantía (Cl)

    Naturalmente, también solucionaremos los defectos del aparato que no se encuentren comprendidos o ya no se encuentren comprendidos en la garantía, en este caso contra reembolso de los costes. Para ello, envíe el aparato a nuestra dirección de servicio técnico. Einhell Chile S.A. Puerto Madero 9710 oficina A13, Pudahuel, Santiago, Chile.
  • Página 40 Características técnicas Tensión de red: ......230 V ~ 50 Hz Consumo de energía: ......1250 W Núm. de revoluciones de la marcha en vacío: ..............0-850 r.p.m Número de percusiones: ....0-4100 r.p.m Potencia de taladro hormigón/piedra (máx.): ................
  • Página 41: Garantía Limitada Einhell

    1. Considere, el servicio de atención en garantía es gratuito. 2. El usuario debe acudir directamente a la red de Centros de Servicio Einhell para atención de garantías y reparaciones, allí encontrará asesoría adecuada y profesional, en caso de requerir información detallada lo invitamos a consultar:...
  • Página 42 Colombia Ecuador Guayaquil Einhell Colombia S.A.S. Pino Aristata S.A. Dirección Bodega: Tulcán 403 y Luis Urdaneta KM 3,8 VIA FUNZA-SIBERIA Teléfono: (593) (04) 2288000 / (593) 987 444 444 PARQUE INDUSTRIAL EL TREBOL servicio_einhell@pinoaristata.com.ec BODEGA 7A MUNICIPIO DE FUNZA- CUNDINAMARCA Quito Teléfono: (1) 443 16 20...
  • Página 43 Características técnicas Tensión de red: ......120 V ~ 60 Hz Consumo de energía: ......1250 W Núm. de revoluciones de la marcha en vacío: ..............0-850 r.p.m Número de percusiones: ....0-4100 r.p.m Potencia de taladro hormigón/piedra (máx.): ................
  • Página 44 Características técnicas Tensión de red: ......220 V ~ 60 Hz Consumo de energía: ......1250 W Núm. de revoluciones de la marcha en vacío: ..............0-850 r.p.m Número de percusiones: ....0-4100 r.p.m Potencia de taladro hormigón/piedra (máx.): ................
  • Página 45 - 45 - Anl_SA_TE_RH_32_4F_SPK8.indb 45 Anl_SA_TE_RH_32_4F_SPK8.indb 45 13.10.2020 15:38:11 13.10.2020 15:38:11...
  • Página 46 - 46 - Anl_SA_TE_RH_32_4F_SPK8.indb 46 Anl_SA_TE_RH_32_4F_SPK8.indb 46 13.10.2020 15:38:11 13.10.2020 15:38:11...
  • Página 47 - 47 - Anl_SA_TE_RH_32_4F_SPK8.indb 47 Anl_SA_TE_RH_32_4F_SPK8.indb 47 13.10.2020 15:38:11 13.10.2020 15:38:11...
  • Página 48 EH 10/2020 (01) Anl_SA_TE_RH_32_4F_SPK8.indb 48 Anl_SA_TE_RH_32_4F_SPK8.indb 48 13.10.2020 15:38:11 13.10.2020 15:38:11...

Tabla de contenido