Designación; Configurar Y Conectar Iones - Reloop RP-6000 MK6 Manual Del Usario

Fuente: reloop.com
Tabla de contenido

Publicidad

Bezeichnungen
Plattenteller
1.
2.
Nabe
3.
EIN/AUS Schalter
auf
Plattentellerbeleuchtung
4.
START/STOP
Taster
5.
33/45/78 Umschalter
6.
Nadelbeleuchtung und Buchse für
Nadel
7.
Regler für Start· und
Stoppgeschwi
8.
Regler für Startdrehmomen
t
9.
Rüc'kwartsl
a uf-Scha
l
t er
10.
P
t chbereich-Wahlschalter
i
Ouarz·Lock Schalter
1
1.
1
2.
Quarz·Lock LED
1 3.
Pitchfader
14.
Headshell
15.
Tonarm
Tonarmkranz
1
6.
1
7.
Tonarmstütze
18.
Tonarmlift
19. Anti-Skating Rad
20. Tonarmkranz-Arretierung
21. Gegengewichtsskala
22.
Gegengewicht
23. Audio Ausgangska bel (Cinch)
24. EUROPA Model: Phono/Line Wahlschalter
USA & CANADA Model:Erdungsschraube
25.
Anschl
u ssbuchse für das Netzkabel
Aufba
u
&
Anschlüsse
1.
Befest igen Sie den Plattenteller
-1-
Legen
Si
e dazu
den
Plattenteller über die Nabe
-2-.
2.
Legen
Si
e das mitgelieferte Slipmat über die
Nabe ·2·auf den
Plattenteller.
3.
Stecken Sie das Gegengewic ht -22- auf den
Tonarm·
1 5-.
HINWEIS!
Die Gegengewichtsskala -21- muss
dabei
dem DJ zugewandten Selte
sein.
4.
Schrauben Sie das Headshell-14· in den Tonarm
·
1 5· ein, nachdem
Sie
lhr Tonabnehmersystem am
Headshell wie folgt
montiert
haben:
lhr
Tonabnehmer
.,.. ... _ . Your
Pick-up System
votre tete de lecture
a) Verbinden Sie die A nschlussdrahte des
mit den
Anschlüssen des Tonabnehmersystems und
beachten
Sie
die
Übereinsti
m
mung der
gung:
Kanal
und Polunq:
Farbe:
Wei
(L+)
Links, Plus-Poi
l.
Links, Minus-Pol
Blau
11.
(l-)
Rot (R+)
Rechts,Plus-Poi
111.
Rechts, Minus-Pol
Grün (L-)
IV.
b) Befestigen Sie das Tonabnehmersystem
i
h m beiiigenden Befestigungsschra uben.
HINWEIS!
Wenn Sle anstatt eines Headsheii-Tonabnehmer
systems ein dlrektmontierbares SME-Tonabneh-
mersystem verwenden, so schrauben Sle dieses
direkt in den Tonarm -15- ein;das Headshell
DESIGNACIÓN
1.
Hub de la placa giratoria
2.
Interruptor ON / OFF botón
3.
START / STOP iluminación
4.
giradiscos
5.
33/45/78 selector
Luz Stylus y conector para la luz
b eleuchtung
6.
stylus Iniciar control de paso
n digkeit
7.
1Stop
8.
A partir de Control de par
9.
Selector de tono interruptor de
10.
reversa Cuarzo bloqueo del
11.
interruptor de bloqueo de cuarzo
12.
LED Paso atenuador Headshell
13.
Brazo de recogida
14.
Pick-up collar de reposabrazos
15.
de recogida
16.
Ascensor Pick-up
17.
18.
Rueda anti-patinaje
19.
20
. Recogida fijación del collar del brazo
21. Escala de peso Equilibrio
22. Equilibrar el peso
23. Cable de salida de audio (RCA)
24. Modelos EUROPEAS: Phono / Line Interruptor
EE.UU. y Canadá modelos: GND terminal de tierra
25. Conexión de enchufe para la línea de
alimentación.

CONFIGURAR Y CONECTAR IONES

Coloque el plato giratorio + al motor. Por este
auf dem
Motor.
1.
lugar el plato giratorio sobre el eje -2 -.
Coloque la alfombrilla suministrado por
2.
encima del eje -2 - sobre el plato giratorio.
Coloque la masa de equilibrado -22 - sobre el
3.
brazo de recogida -15 -.
NOTA!
La escala de peso de equilibrio -21
estar hacia DJ.
auf
der
el DJ.
4.
Atornille el portacápsulas 14 - en el brazo de
recogida
• 15 • alter tiene montado su sistema de
recogida de la siguiente a la headshell:
10 1110
11
0 IVO
Headshell
1
[\/]
11
[\/]
1
1
111
L
;,,¿_
_¡,v-..'VV'vvv
VI
DJJ
a) Conecte los cables de conexión de la
Headshells
headshell con las conexiones del sistema de
recogida y
Drahtebele-
observar la correspondencia con las siguientes
instrucciones de cableado:
Color:
Bl
ancoL+)
l.
Azul (L-)
11.
Rojo (R+
111.
Verde (L-)
IV.
mi
t den
b)
Conecte el sistema de recogida con los
tornillos de fijación incluidos.
NOTA!
Si UTILIZA un sistema de recogida de montaje directo PYME en
·
lugar de un sistema de recogida a headshell simplemente
tornillo esta linea directa en el brazo de recogida • 15 •, en tal
caso, el portacápsulas no se va a utilizar.
Désignations
1.
Table de lecture
2.
Broche
3.
lnterrupteur de l'éclairage delatable de lecture
4.
Touches START/STOP
5.
Commutateur 33/45/78
6.
Lumi
e re
7.
Regleur
8.
Regleur
9.
Touche de marche inversée
10.
Sélecteur P
11.
Touche Ouartz-Lock
12.
DEL Ouartz Lock
Curseur Pitch
13.
14.
Cellule
15.
Sras de lecture
16.
Mol
e tte du bras de lecture
17.
Support de bras de lecture
18.
Leve-bras
19.
Mol
e tte anti·dérapage
21.
Graduation contre-poids
22.
Contre·poids
20.
Blocage de
23.
Cable de sortie audio
24. EUROPEAN Models: touche phono/line
USA
25. Connecteur
Assemblage & connexions
1.
Fixez
table de lecture dans la broche centrale -2-.
2.
Placez la feutrine sur la
l'insérant dans la broche centrale -2-.
3.
Fixez le contre-poids 22· sur
-
debe TACE debe
REMARQUE
La graduation de contre-poids -21- doit etre
dlrigée vers le DJ.
4.Vissez
avoir monté votre tete de lecture sur la cellule
procédant comme suit:
11
e 1ve
1
Tonabnehmer
1
Pick-up System
Tete de lecture
11
.'VV'
'-'L_o,¿_
a)
Branchez
connecteur de la tete
affectations indiquées dans la table ci dessous :
Couleur:
Blanc (L+)
l.
Bleu
11.
Rouge (R+)
111.
IV.
Vert
b)
Fixez
la tete de lecture avec les vis
REMARQUE
Si au lieu d'une tete de Jecture avec cellule, vous
utilisez une tete de lecture SME
direct, vissez-la directement
-15- ; la cellule
centrale
cibl
e et connecteur de lumiere cible
pour vitesse de démarrage
et
d'arret
pour couple de démarrage
t ch
i
l
a molette du bras de lecture
(coax
ial)
a
and
CANADA Models: mise
la terre
pour
l
e
cordon
secteur
+
la
table de lecture
au moteur. lnsérez la
table
de
l
e cture en
l
e bras de lecture ·15·.
l
a cellule -14·au bras de
lecture ·15-
apres
en
111
Q
=••
"*'
u
u
u
tl
ll 11
..
11
11
"111
11" 111111;
IV
les fils
de connexion
de la cellule aux
de
lecture en respectant les
Canal et polarité:
Gauche,
positif
Gauche, négat
f
i
(L-)
Droite,
positif
(L-)
Droite,
négati
f
fournies.
a
montage
au
bras de lecture
est
alors superflue.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido