2. Make sure that all stitching is intact, along with any rivets and fasteners, and if you doubt the strength,
discontinue use at once.
MAINTENANCE AND STORAGE INSTRUCTIONS
1. The Series #70 System is designed to function in extreme conditions. The special rope is treated to
withstand ultraviolet rays (sunlight), is rot proof, and mildew resistant.
2. Store the Series #70 System in a clean, dry location. Avoid oil or chemical contamination, prolonged
direct sunlight, vapors or caustics.
3. The Series #70-A Drum Assembly and roller pulleys are designed to be maintenance free. If exterior
cleaning is needed, use a damp cloth. Do not immerse in water or use any lubricants.
4. If the rope becomes soiled, wash the rope with clean water.
5. Once the rope has been washed clean, it should be air-dried, out of direct sunlight.
6. The rope should be fully dry before it is placed back into its storage container. When placing the rope
in the storage container, it should be laid in and pushed down. Do not coil the rope as it may become
twisted or tangled.
7. If the Series #70 is used regularly, the entire system must be sent to Dalloz Fall Protection for a complete
inspection once per year.
E. VÉRIFIEZ LES CEINTURES, HARNAIS ET MANYARDS :
1. Vérifiez que toutes les tresses sont en bonne état et mettez hors service si elles révèlent des traces
de pourriture, d'effilochage ou de coupures.
2. Vérifiez que toutes les coutures sont intactes ainsi que tous les rivets et les boulons. En cas de doute,
mettez la corde hors service.
INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN ET D'ENTREPOSAGE
1. Le système Série nº 70 est conçu pour être utilisé dans des conditions extrêmes. La corde spéciale
est traitée pour résister aux rayons ultraviolets du soleil, à la pourriture et à la moisissure.
2. Entreposez le système Série nº 70 dans un endroit propre et sec. Évitez la contamination chimique,
l'exposition prolongée à la lumière directe du soleil, aux vapeurs et aux produits toxiques.
3. Le tambour et les poulies du système Série nº 70 sont conçues pour ne pas nécessiter d'entretien.
Pour nettoyer l'extérieur de l'appareil utilisez un chiffon humide. Ne les trempez pas dans l'eau ou dans
un lubrifiant.
4. Si la corde est sale, lavez-la à l'eau.
5. Une fois la corde lavée, laissez-la sécher à l'extérieur et à l'ombre.
C. ASEGÚRESE QUE TODOS LOS CARABINEROS ESTÉN COMPLETOS Y QUE FUNCIONEN ADE-
CUADAMENTE.
1. Asegúrese que los carabineros no estén doblados y que cierran bien.
2. Asegúrese que la contratuerca estriada esté en su lugar y que se abre y cierra completa y fácilmente.
D. INSPECCIONE EL MANGO DE CONTROL DE LA CUERDA:
1. Asegúrese que el mango no esté agrietado ni roto.
2. Asegúrese que la palanca del retén de seguridad y que la palanca de desenganche de la cuerda estén
en su lugar, y que ambas palancas se mantengan cerradas por sus resortes integrados, pero que se
abran libremente.
3. Asegúrese que los dientes de la palanca de desenganche de la cuerda no estén sucias ni gastadas.
E. INSPECCIONE TODOS LOS CINTURONES, ARNESES Y MANYARDS:
1. Asegúrese que todo el entramado esté en buen estado y si se halla alguna evidencia de putrefacción,
deshilachado o cortes, cese de usar inmediatamente.
2. Asegúrese que todas las puntadas estén intactas, junto con los remaches y fijadores, y si usted duda de
la resistencia, cese de usar inmediatamente.
11