(Year in which the CE mark is affixed / Année au cours de laquelle le marquage CE a été apposé) EC DECLARATION OF CONFORMITY (DECLARATION DE CONFORMITE CE) We / Nous, PHILIPS CONSUMER LIFESTYLE B.V. (Name / Nom de l’entreprise) TUSSENDIEPEN 4, 9206 AD DRACHTEN, THE NETHERLANDS (address / adresse) Declare under our responsibility that the electrical product(s): (Déclarons sous notre propre responsabilité...
Búsqueda de un registro Llamar desde la lista de la agenda Acceso a la agenda durante una llamada 21 2 Su CD270/CD275 Adición de un registro Contenido de la caja Edición de un registro Descripción del teléfono Eliminación de un registro...
Página 4
12 Funciones adicionales Despertador Bloqueo del teclado Localización del microteléfono 13 Configuración avanzada Registro de los microteléfonos Cancelación de registro de microteléfonos Restauración de la configuración predeterminada Tipo de red 14 Contestador automático del teléfono Activación/desactivación del contestador automático Ajuste del idioma del contestador automático Ajuste del modo de respuesta Mensajes de contestador...
1 Instrucciones • La activación de la función manos libres podría aumentar repentinamente el volumen de seguridad del auricular a un nivel muy alto: evite que el microteléfono esté demasiado cerca de la importantes oreja. • Este equipo no está diseñado para efectuar llamadas de emergencia en caso de fallo de alimentación.
Declaración de conformidad: Cumplimiento de la normativa sobre CEM Por la presente, Philips Consumer Lifestyle, P&A, declara que el modelo CD270/CD275 Koninklijke Philips Electronics N.V. fabrica cumple los requisitos fundamentales y otras y vende muchos productos dirigidos a disposiciones pertinentes de la Directiva consumidores que, al igual que cualquier 1999/5/EC.
Página 7
Infórmese sobre el sistema de recolección de productos eléctricos y electrónicos. Proceda conforme a la legislación local y no se deshaga de sus productos antiguos con la basura doméstica normal. La eliminación correcta del producto antiguo ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medioambiente y la salud humana.
2 Su CD270/ CD275 Le felicitamos por su compra y le damos la bienvenida a Philips. Para poder beneficiarse por completo del soporte que ofrece Philips, registre su producto en www.philips.com/welcome. Contenido de la caja Microteléfono** Estación base con soporte (CD270)
Descripción del teléfono Cable de línea* Garantía Manual de usuario Guía de configuración rápida Nota • * En algunos países es necesario conectar el adaptador de línea al cable de línea y, después, enchufar el cable de línea a la toma de teléfono. Nota •...
• Baja el volumen del auricular/altavoz. Descripción general de la • Permite acceder a la estación base agenda. • Finaliza la llamada. • Sale del menú/ CD270 operación. • Manténgalo pulsado para activar/ desactivar el microteléfono. • Enciende/apaga el altavoz. REDIAL • Permite acceder a la lista de rellamada y marcar el último...
Iconos de la pantalla En el modo de espera, los iconos que aparecen en la pantalla principal indican qué funciones están disponibles en el microteléfono. Icono Descripciones Cuando el microteléfono no esté en la estación base/cargador, las barras indicarán el nivel batería (completo, medio y bajo).
3 Introducción • la toma de corriente de la pared. Conecte cada uno de los extremos del cable de línea a: • la toma de teléfono de la parte inferior de Precaución la estación base; • Lea las instrucciones de seguridad de la sección •...
a Las pilas vienen preinstaladas en el Comprobación del nivel de microteléfono. Quite el precinto de la batería tapa de la batería antes de cargarla. El icono de la batería muestra el nivel actual de la misma. Cuando el microteléfono no esté en la estación base/cargador, las barras indicarán el nivel batería b Coloque el microteléfono en la estación (completo, medio y bajo). base para cargar el microteléfono. Cuando el microteléfono esté...
Ajuste de la fecha y la hora Comprobación de la intensidad de la señal Pulse MENU. Muestra el estado del enlace Seleccione [RELOJ & ALARMA] > [DIA/ entre el microteléfono y la HORA] y, a continuación, pulse [OK] estación base. Cuantas más para confirmar. barras aparezcan, mayor será la Pulse los botones numéricos para fuerza de la señal.
4 Llamadas Rellamar al número más reciente Pulse Pulse REDIAL. Pulse [OK]. Nota Se marca el número más reciente. » • Cuando se produce un fallo de alimentación, el teléfono no puede realizar llamadas a los servicios de emergencia. Llamar desde la lista de rellamadas Puede realizar una llamada desde la lista de Consejo rellamadas.
Desactivación del timbre para todas Nota las llamadas entrantes • Si oye tonos de aviso, significa que las baterías del microteléfono están casi agotadas o que el El timbre se puede desactivar de dos maneras: microteléfono está fuera del alcance. Cargue la batería o acerque el microteléfono a la Mantenga pulsado en el modo de estación base.
Realización de una segunda Realización de una llamada conferencia Nota Nota • • Este servicio depende de la red. Este servicio depende de la red. Consulte al proveedor de servicio si se aplican tarifas adicionales. Pulse durante una llamada. » La primera llamada pasa a modo de Cuando esté...
5 Intercomunica- Mientras está al teléfono ción y conferen- Puede cambiar de un microteléfono al otro durante una llamada: cias Pulse INT. El interlocutor actual pasa a modo de espera. Seleccione un número de microteléfono Una intercomunicación es una llamada a otro y, a continuación, pulse [OK] para microteléfono que comparte la misma estación confirmar.
Durante una llamada externa Pulse INT para iniciar una llamada externa. » Se muestran los microteléfonos disponibles para la intercomunicación. » El interlocutor exterior pasa a modo de espera. Seleccione o introduzca un número de microteléfono y, a continuación, pulse [OK] para confirmar.
7 Agenda Pulse el botón alfanumérico que corresponda al carácter. » Se muestra el primer registro que empiece por este carácter. Este teléfono incorpora una agenda con capacidad para 100 registros. Puede acceder a la agenda desde el microteléfono. Cada registro Llamar desde la lista de la puede tener un nombre de hasta 14 caracteres agenda...
Pulse [OK] para confirmar. Consejo El registro se ha eliminado. » • Para obtener más información sobre cómo editar el nombre y el número, consulte la sección de “Texto y números”. Eliminación de todos los Nota registros • La agenda sólo guarda números nuevos. Pulse MENU.
8 Registro de Seleccionar [LISTA LLAMADAS] y, a continuación, pulsar [OK] para confirmar. llamadas Se muestra el registro de llamadas » entrantes. Seleccione un registro y, después, pulse [OK] para confirmar. El registro de llamadas almacena el historial de todas las llamadas perdidas o recibidas. Seleccionar [GUARDAR NÚMERO] y, a El historial de llamadas entrantes incluye el continuación, pulsar [OK] para confirmar.
Eliminación de todos los registros de llamadas Pulse . Seleccione [LISTA LLAMADAS] y, a continuación, pulse [OK] para confirmar. Se muestra el registro de llamadas » entrantes. Pulse [OK] para acceder al menú de opciones. Seleccione [BORRAR TODO] y, a continuación, pulse [OK] para confirmar. El microteléfono muestra una solicitud »...
9 Lista de Eliminación de un registro de rellamada rellamadas Pulse REDIAL para acceder a la lista de números marcados. Seleccione un registro y, después, pulse La lista de rellamadas almacena el historial de [OK] para confirmar. números marcados. Incluye los nombres o Seleccionar [SUPRIMIR] y, a continuación, números a los que ha llamado.
10 Configuración Personalización de los sonidos personalizada Ajuste del tono de llamada del microteléfono Personalice los ajustes para convertir el teléfono en propio. Puede elegir entre 10 tonos de llamada. Pulse MENU. Seleccione [AJUSTES PERS.] > [TONOS Personalización de la pantalla TELÉFONO] > [TONOS TIMBRE] y, a del teléfono continuación, pulse [OK] para confirmar.
Página 27
Ajuste del tono de los botones El tono de los botones es el sonido que se produce al pulsar un botón del microteléfono. Pulse MENU. Seleccione [AJUSTES PERS.] > [TONOS TELÉFONO] > [TONO TECLA] y, a continuación, pulse [OK] para confirmar. Seleccione [ACTIV.]/[DESAC.] y, a continuación, pulse [OK] para confirmar.
11 Funciones de Activación/desactivación de conferencia automática llamada Pulse MENU. Seleccione [AJUSTES AVANZ.] > [CONFERENCIA] y, a continuación, pulse [OK] para confirmar. El teléfono admite una serie de funciones de llamada que ayudan a gestionar las llamadas. Seleccione [ACTIV.]/[DESAC.] y, a continuación, pulse [OK] para confirmar. »...
Selección de la duración de la Activación/desactivación del primer tono rellamada Pulse MENU. Seleccione [AJUSTES AVANZ.] > Antes de poder contestar una segunda llamada, [PRIMER TONO] y, a continuación, pulse compruebe que el tiempo de rellamada se [OK] para confirmar. ha ajustado correctamente. En condiciones normales, el teléfono tiene preajustada la Seleccione [ACTIV.]/[DESAC.] y, a duración de la rellamada.
12 Funciones Seleccione [RELOJ & ALARMA] > [ALARMA] y, a continuación, pulse [OK] adicionales para confirmar. Seleccionar [DESAC.] y, a continuación, pulsar [OK] para confirmar. El ajuste se ha guardado. » El teléfono ofrece funciones adicionales para mantenerle organizado e informado mientras se desplaza.
13 Configuración Nota avanzada • Si el PIN no es correcto o si no se encuentra la base en un periodo de tiempo determinado, el microteléfono muestra un mensaje de notificación. Si el registro no se realiza correctamente, repita el procedimiento Registro de los anterior.
Restauración de la configuración predeterminada Puede restablecer la configuración predeterminada de fábrica del teléfono. Pulse MENU. Seleccione [AJUSTES AVANZ.] > [RESTAURAR] y, a continuación, pulse [OK] para confirmar. El microteléfono muestra una solicitud » de confirmación. Pulse [OK] para confirmar. Todos los ajustes se restablecen. »...
14 Contestador Nota automático del • Cuando el contestador automático está activado, contesta las llamadas entrantes teléfono después de un determinado número de tonos, según el ajuste. Ajuste del idioma del Nota contestador automático • Disponible sólo para el modelo CD275. El teléfono incluye un contestador automático Nota que, cuando está...
Nota Nota • • Si la memoria está llena, el contestador Asegúrese de que habla cerca del micrófono automático cambia al modo [SÓLO cuando grabe un mensaje de contestador. RESPONDER] automáticamente. Cómo escuchar el mensaje de contestador Mensajes de contestador Pulse MENU. Seleccione [CONTESTADOR] > [MENS. El mensaje de contestador es aquel que CONTEST.] y, a continuación, pulse [OK] la persona que llama escucha cuando el...
Mensajes entrantes (ICM) Desde el microteléfono Pulse MENU. Cada mensaje puede durar un máximo de 3 Seleccione [CONTESTADOR] > minutos. Al recibir mensajes nuevos, el indicador [REPRODUCIR] y, a continuación, pulse de mensaje nuevo parpadea en el contestador [OK] para confirmar. automático y el microteléfono muestra un Los mensajes nuevos empiezan a »...
Seleccione [CONTESTADOR] > Ajuste del retardo de la [BORRAR TODO] y, a continuación, llamada pulse [OK] para confirmar. » El microteléfono muestra una solicitud de confirmación. Puede establecer las veces que sonará el teléfono antes de que el contestador Pulse [OK] para confirmar. automático recoja la llamada.
Cómo cambiar el código PIN Pulse un botón para realizar una función. Consulte la tabla de comandos de acceso Pulse MENU. remoto siguiente para ver una lista de Seleccione [CONTESTADOR] > funciones disponibles. [AJUSTES] > [ACCESO REMOTO] > [CAMBIAR PIN] y, a continuación, pulse Nota [OK] para confirmar.
Modo del contestador GRABAR] Rastreo de llamada Encendido Memoria del mensaje de Mensaje de Idioma* Depende del país contestador contestador Nombre del PHILIPS pregrabado microteléfono Memoria de los mensajes Agotada Fecha 01/01/10 entrantes Formato de fecha* Depende del país Acceso remoto...
ESL, IA5060G entrada: 100-240 V 50/60 Hz 0,1 A; salida: 6 V 500 mA Consumo de energía • Consumo de energía en el modo de espera: alrededor de 0,60 W (CD270); 0,65 W (CD275) Peso y dimensiones (CD270) • Microteléfono: 125,6 gramos •...
17 Preguntas más • Las baterías están dañadas. Adquiera baterías nuevas en su distribuidor. frecuentes No aparece ninguna imagen • Compruebe que las baterías están cargadas. • Compruebe que hay alimentación y línea telefónica. No aparece ninguna barra de señal en la El sonido es deficiente (se oyen crujidos, eco, pantalla. etc.) • El microteléfono está fuera del alcance. •...
Página 41
è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. Spanish Por medio de la presente, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, declara que el equipo cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.