Precauciones - ROHO DRY FLOATATION Manual De Operación

Ocultar thumbs Ver también para DRY FLOATATION:
Tabla de contenido

Publicidad

• INSPECCIONE AL MENOS UNA VEZ AL DÍA SI EL PRODUCTO ESTÁ INFLADO.
• INFLADO CORRECTO: El uso de cualquier otro dispositivo de inflado distinto a la bomba manual que se proporciona
puede dañar el cojín y anular la garantía.
• SUBINFLADO: NO use un cojín subinflado. El uso de un cojín subinflado reduce o elimina los beneficios de éste y
aumenta el riesgo para la piel y otros tejidos blandos. Si el cojín no parece estar bien inflado o no retiene el aire,
compruebe que todas las válvulas estén cerradas, girando las válvulas de inflado en el sentido de las agujas del reloj.
NOTA: Para los cojines QUADTRO SELECT y CONTOUR SELECT, compruebe que la perilla verde del ISOFLO Memory Control
esté en posición centrada del ISOFLO en la posición UNLOCKED (DESBLOQUEADA) para que todas las cámaras se inflen
durante el proceso de inflado. Si aún así el cojín no retiene el aire, comuníquese inmediatamente con su cuidador
médico, su distribuidor o con ROHO, Inc.
• SOBREINFLADO: NO use un cojín sobreinflado. El uso de un cojín sobreinflado no le permitirá hundirse en el cojín y
reducirá o eliminará los beneficios de éste, aumentando el riesgo para la piel y otros tejidos blandos.
• ORIENTACIÓN DEL COJÍN Y LA FUNDA: El producto se debe usar con las celdas de aire orientadas hacia arriba. Si la
funda no se usa correctamente o si el tamaño es incorrecto, puede reducir o eliminar los beneficios del cojín y podría
aumentar el riesgo para la piel y otros tejidos blandos.
• LÍMITE DE PESO: El cojín debe ser del tamaño correcto para el usuario. No existe un límite de peso para los productos
de neopreno ROHO si se eligió el tamaño correcto para el usuario.
• PRESIÓN: Los cambios en la altitud pueden requerir un ajuste del cojín. Inspeccione el cojín cuando la altitud cambie
en 1.000 pies (300 metros) o más.
• PINCHAZOS: Mantenga el cojín alejado de objetos filosos que puedan pinchar las celdas de aire y desinflar el cojín.
• CALOR/LLAMAS: NO exponga el cojín a calor intenso, llamas abiertas o cenizas calientes.
• CLIMA: Si un cojín ha estado expuesto a temperaturas inferiores a 32º F / 0º C y presenta una rigidez inusual, deje que
se entibie hasta que alcance los 72º F / 22º C, y luego abra la válvula de aire de la esquina. Enrolle y desenrolle el cojín
hasta que el neopreno esté nuevamente suave y maleable. Repita las instrucciones de ajuste correctas antes de usarlo.
• NO lo use sobre otro cojín ni en conjunto con éste.
• OBSTRUCCIONES: NO coloque nada entre el usuario y el cojín, ya que se reducirá la eficacia del producto.
• MANIPULACIÓN: NO use ninguna de las válvulas como manilla para transportar o tirar del cojín. Transporte el cojín
usando la cuerda de transporte de nylon amarillo (si corresponde) o la manilla de transporte de la funda.
• SOLUCIONES: NO permita el contacto con lociones a base de aceite o lanolina, ya que pueden dañar el material del cojín.
• GENERADORES DE OZONO: La Agencia de Protección Ambiental de los Estados Unidos, Health Canada y otros
organismos gubernamentales han emitido advertencias con respecto al uso de los generadores de ozono. La exposición
prolongada al ozono daña la goma, las telas y otros materiales que se usan en la fabricación del producto ROHO, y
puede afectar el rendimiento y anular la garantía del producto.
• USO DEL PRODUCTO: NO use el cojín como flotador, por ejemplo como salvavidas.
• NO use una bomba, funda o equipo de reparación que no sean aquellos proporcionados por ROHO, Inc., ya que esto
puede anular la garantía del producto.
PRE C AUCIO NE S
14
(63$f2/

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido