Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ROHO QUADTRO SELECT

  • Página 2 QUADTRO ® SELECT ® CONTOUR SELECT ™ Cushions User Manual ™ Cojines QUADTRO ® SELECT ® , CONTOUR SELECT ‚ Manual del Usuario Manuel d'utilisation des coussins ™ QUADTRO ® SELECT ® , CONTOUR SELECT ‚ ™ QUADTRO ® SELECT ®...
  • Página 3 ® SELECT ® and CONTOUR SELECT™ Cushions are manufactured in the U.S.A. by ROHO, Inc., 100 N. Florida Ave., Belleville, IL 62221-5429. © The ROHO Group, Inc. 2003 The following are trademarks and registered trademarks of ROHO, Inc.: ROHO ®...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Table of Contents ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS DANSK SVENSKA NORSK SUOMI PORTUGUÊS EÏÏËVÈο Warranty Disclaimer EU MDD Representative Information...
  • Página 5: English

    ISOFLO Memory Control Unit, minimizing side to side or front to back motion. With the built-in stability and simplicity of the QUADTRO SELECT Cushion, you get the best combination of skin protection, stability, positioning and convenience available.
  • Página 6 This decreases or cancels any therapeutic value of the cushion and could result in skin tissue breakdown. The product should be adjusted so at least 1/2” (1.25 cm) of air is maintained between the QUADTRO SELECT or CONTOUR SELECT cushion and your lowest bony prominence.
  • Página 7 D. Two-way stretchable cover: The cushion cover protects the cushion and allows for minimal interference with the therapeutic value of the cushion. E. ROHO Pump: The ROHO Pump is used to inflate your cushion. F. User Manual: Each ROHO Cushion includes a User Manual that provides instruction on adjustment, care, repairs, and warranty.
  • Página 8 English Placing QUADTRO SELECT or CONTOUR SELECT Cushions On Your Wheelchair The QUADTRO SELECT or CONTOUR SELECT Cushion should be placed on your wheelchair seat with the cells pointing upward. Place the cushion on your chair with the ISOFLO Memory Control Unit in front.
  • Página 9 Steps 7 and 8. sitting position. * You have the option to skip Step 7 if you are not interested in using the extra stability and positioning features of the QUADTRO SELECT or CONTOUR SELECT Cushions.
  • Página 10 To clean a SELECT Cushioning Product, deflate the cushion, close the valve, and place in a large sink. Gently scrub the air cells and the spaces between them with a soft plastic bristle brush, sponge, or washcloth. ROHO suggests using a liquid dishwashing or laundry detergent or other general-purpose cleaning product. For institutional cleaning, a general housekeeping disinfectant cleaner may be used.
  • Página 11 Loaner cushions require a deposit. Contact The ROHO Group for more information. RETURN POLICY All returns require prior authorization from The ROHO Group and are subject to a restocking charge. If you live outside the U.S.A., contact the distributor or dealer in your country or contact ROHO International to find a distributor near you.
  • Página 12: Español

    EspaÑol Acerca de este Manual El Manual del Usuario de los Cojines QUADTRO SELECT y CONTOUR SELECT le brinda información acerca del uso y del cuidado adecuado de su nuevo cojin. Por favor, lea estas instrucciones en su totalidad antes de usar este producto. La adecuada regulación de los Cojines QUADTRO SELECT o CONTOUR SELECT es...
  • Página 13 Por favor, póngase en contacto de inmediato con The ROHO Group o con su proveedor o distribuidor más cercano de tecnología para rehabilitación si su Cojin se desinfla o comienza a tocar fondo por cualquier razón y usted no puede remediarlo.
  • Página 14: Detalle De Las Piezas

    D. Funda: la funda del cojín lo protege y permite lograr un mínimo de interferencia con su valor terapéutico. E. Bomba ROHO: Se utiliza para inflar su cojín F. Manual del Usuario: Cada cojín ROHO incluye un Manual del Usuario que provee instrucciones acerca de regulación, cuidados, reparaciones y garantía del cojín.
  • Página 15: Regulación Del Cojín Quadtro Select O Contour Select

    EspaÑol Colocación de los cojines QUADTRO SELECT o CONTOUR SELECT en su Silla de Ruedas El cojín QUADTRO SELECT o CONTOUR SELECT debe colocarse en el asiento de su silla de ruedas con las celdas mirando hacia arriba. Ponga el cojín en la silla de modo que la Unidad de Control de Memoria ISOFLO quede en el frente.
  • Página 16 Pasos 7 y 8. * Puede pasar por alto el Paso 7 si no desea utilizar las características de mayor estabilidad y mejor posicionamiento de los cojines QUADTRO SELECT o CONTOUR SELECT.
  • Página 17 ROHO sugiere el uso de un detergente líquido para lavado de vajilla o de ropa, u otro producto de limpieza de uso general. Para limpieza en instituciones puede usarse un limpiador desinfectante hogareño de uso general.
  • Página 18 ROHO Group para averiguar los detalles de la reparación en fábrica. The ROHO Group se reserva el derecho exclusivo de determinar si un cojín puede ser reparado. Se aplicará un cargo mínimo de reparación más los gastos de envío en todos los cojines que no se hallen en garantía.
  • Página 19: Français

    ISOFLO Memory Control, minimisant ainsi les mouvements latéraux ou d'avant en arrière. Grâce à la stabilité intégrée et à la simplicité du coussin QUADTRO SELECT, vous profitez de la meilleure combinaison de protection de la peau, stabilité, positionnement et côté pratique disponibles.
  • Página 20 épuisement du tissu épidermique. Le produit doit être ajusté de sorte qu'un minimum de 1,25 cm (1/2 pouce) d'air soit maintenu entre le coussin QUADTRO SELECT ou CONTOUR SELECT et votre proéminence osseuse la plus basse.
  • Página 21 D. Housse s'étirant dans les deus sens: La housse du coussin protège ce dernier tout en interférant qu'au minimum avec sa valeur thérapeutique. E. Pompe ROHO: La pompe ROHO sert à gonfler votre coussin. F. Manuel d'utilisation: Chaque coussin ROHO est accompagné d'un manuel d'utilisation qui fournit les consignes d'ajustement, d'entretien, de réparation et...
  • Página 22 Français Mise en place du coussin QUADTRO SELECT ou CONTOUR SELECT dans votre fauteuil roulant Le coussin QUADTRO SELECT ou CONTOUR SELECT doit être placé sur le siège de votre fauteuil roulant avec les cellules pointant vers le haut. Placez le coussin dans votre fauteuil avec l'unité à contrôle mémoire ISOFLO Memory Control sur le devant.
  • Página 23 étapes 7 et 8. stable. * Vous avez la possibilité de sauter l'étape 7 si l'utilisation des caractéristiques supplémentaires de stabilité et de positionnement des coussins QUADTRO SELECT ou CONTOUR SELECT ne vous intéresse pas.
  • Página 24 à poils en matière plastique, une éponge ou une serviette. ROHO suggère d'utiliser un produit liquide à laver la vaisselle ou un détergent, ou tout autre produit de nettoyage à tous usages. Pour un nettoyage en établissement clinique ou hospitalier, un agent de nettoyage désinfectant d'entretien général peut être employé.
  • Página 25 ROHO pour connaître les détails de réparation en usine. Le groupe ROHO se réserve le droit de déterminer si un coussin est ou non réparable. Une facturation minimale de réparation plus les frais d'expédition seront facturés pour tous les coussins hors garantie.
  • Página 26: Deutsch

    Ihnen Stabilität zu gewähren.Ihr ROHO Sitzkissen sollte ordnungsgemäß angepasst werden, so dass Sie so komplett wie möglich in das Sitzkissen sinken, ohne durchzusitzen. Lesen Sie dieses Benutzerhandbuch sorgfältig durch, um zu lernen wie Ihr QUADTRO SELECT oder CONTOUR SELECT Sitzkissen richtig angepasst wird.
  • Página 27 Längere Berührung mit Ozon kann die Leistung Ihres Produktes verringern und die Produktgarantie null und nichtig machen. Bitte setzen Sie sich sofort mit der ROHO Gruppe oder Ihrem am nächsten gelegenen Rehabilitations-Technologielieferanten oder –händler in Verbindung, falls eine Entleerung oder ein Durchsitzen aus welchen Gründen auch immer vorkommt, das Sie selbst nicht beheben...
  • Página 28 D. Zweiseitig dehnbarer Überzug: Der Sitzkissen-Überzug schützt das Sitzkissen und ermöglicht einen minimalen Störeinfluss des therapeutischen Werts des Sitzkissens. E. ROHO Pumpe: Die ROHO Pumpe wird zum Aufblasen Ihres Sitzkissens verwendet. F. Benutzerhandbuch: Jedes Sitzkissen von ROHO wird mit einem Benutzerhandbuch geliefert, das Instruktionen über Anpassung, Pflege, Reparatur und Garantie enthält.
  • Página 29 Deutsch Auflegen des QUADTRO SELECT oder CONTOUR SELECT Sitzkissens auf Ihren Rollstuhl Das QUADTRO SELECT oder CONTOUR SELECT Sitzkissen sollte so auf den Sitz Ihres Rollstuhls aufgesetzt werden, dass die Zellen nach oben zeigen. Setzen Sie das Sitzkissen mit der ISOFLO Memory Regeleinrichtung nach vorne auf Ihren Rollstuhl.
  • Página 30 8 wiederholen. Dies isoliert den Luftstrom, um eine stabilere Sitzposition zu bieten. * Sie haben die Wahl, Schritt 7 auszulassen, falls Sie nicht daran interessiert sind, die zusätzlichen Stabilitäts- und Positionierungsmerkmale des QUADTRO SELECT oder CONTOUR SELECT Sitzkissens anzuwenden.
  • Página 31 Ventile und legen es in ein großes Waschbecken. Waschen Sie die Luftzellen und die Räume dazwischen behutsam mit einer weichen Plastikbürste, einem Schwamm oder einem Lappen aus. ROHO empfiehlt die Verwendung einer flüssigen Geschirrspül- oder Waschmittellösung, oder eines Allzweckreinigers. Bei Institutionsreinigungen kann ein desinfizierender Allzweckreiniger verwendet werden.
  • Página 32 Sämtliche Rücksendungen erfordern die vorherige Zustimmung der ROHO Gruppe und unterliegen einer Lagerauffüllgebühr. Falls Sie außerhalb der U.S.A. leben, wenden Sie sich an den Vertriebs- oder Einzelhändler in Ihrem Land, oder setzen Sie sich mit ROHO International in Verbindung, um einen Vertriebshändler in Ihrer Nähe zu finden.
  • Página 33: Italiano

    è seduto sul cuscino. Regolare attentamente il cuscino in modo da affondarvi quanto più possibile senza però toccarne il fondo. Leggere attentamente questo manuale per apprendere come regolare nel modo giusto il cuscino QUADTRO SELECT o CONTOUR SELECT.
  • Página 34 Ciò diminuisce o addirittura annulla il valore terapeutico del cuscino e potrebbe portare alla comparsa di lesioni cutanee. Regolare il cuscino in modo da mantenere almeno 1,25 cm di aria tra il cuscino QUADTRO SELECT o CONTOUR SELECT e la prominenza ossea più bassa.
  • Página 35 E. Pompa ROHO – Serve per gonfiare il cuscino. F. Manuale d’uso – Ogni cuscino ROHO include un manuale con le istruzioni su come regolarlo, pulirlo e ripararlo e la garanzia del prodotto. G. Kit di riparazione– Il kit è fornito in dotazione e consente di riparare eventuali forellini.
  • Página 36 Italiano Posizionamento dei cuscini QUADTRO SELECT o CONTOUR SELECT sulla sedia a rotelle Posizionare il cuscino sul sedile della sedia a rotelle con le celle rivolte verso l'alto, e l'unità ISOFLO Memory Control sul davanti. Il copricuscino deve essere posizionato sul cuscino in modo che il materiale antiscivolo si trovi sul fondo.
  • Página 37 7 e 8. posizione più stabile da seduti. *Saltare le operazioni indicate al punto 7 se non si desidera usare le funzioni di stabilità e posizionamento supplementari previste per i cuscini QUADTRO SELECT e CONTOUR SELECT.
  • Página 38 Con uno spazzolino dalle setole morbide di plastica, con una spugna o con un panno, pulire con delicatezza le celle dell'aria e gli spazi tra le celle. ROHO consiglia di usare un detersivo liquido per lavastoviglie o per lavatrici o un altro detergente multiuso.
  • Página 39 The ROHO Group per informazioni sulla riparazione del prodotto in fabbrica. The ROHO Group si riserva il diritto di determinare se un cuscino sia riparabile o meno. Per tutti i cuscini non più in garanzia verrà applicata una tariffa minima di riparazione, più...
  • Página 40: Nederlands

    Uw ROHO kussen dient juist bijgesteld te zijn zodat u zoveel mogelijk in het kussen zit, zonder de basis onder het kussen te raken. Lees deze handleiding nauwkeurig door om te leren hoe u uw QUADTRO SELECT of CONTOUR SELECT kussen op de juiste manier kunt bijstellen.
  • Página 41 ROHO product. Langdurige blootstelling aan ozon kan de werking van uw product beïnvloeden en de productgarantie ongeldig maken.
  • Página 42 D. Hoes rekt in twee richtingen: De hoes van het kussen beschermt het kussen en minimaliseert interventie met de therapeutische waarde van het kussen. E. ROHO pomp: De ROHO pomp wordt gebruikt om het kussen op te blazen. F. Gebruikershandleiding: Ieder ROHO kussen wordt geleverd met een gebruikershandleiding die instructies geeft over bijstellen, zorg, reparaties en garantie.
  • Página 43 Nederlands Het QUADTRO SELECT of CONTOUR SELECT kussen in uw rolstoel plaatsen Het QUADTRO SELECT of CONTOUR SELECT kussen moet op de zitting van uw rolstoel worden gelegd met de cellen naar boven. Plaats het kussen op uw stoel zodat de ISOFLO Memory Control unit vooraan ligt.
  • Página 44 Stappen 7 en 8 te herhalen. * U hebt de optie om Stap 7 over te slaan als u niet geïnteresseerd bent om de extra stabiliteit en positioneringkenmerken van het QUADTRO SELECT of CONTOUR SELECT kussen te gebruiken.
  • Página 45 Reinigen en desinfecteren zijn twee afzonderlijke processen. Het reinigen moet het desinfecteren voorafgaan. Om het QUADTRO SELECT kussen te reinigen laat u het kussen leeglopen, sluit u de klep en plaatst u het kussen in een grote gootsteen. Wrijf met een zachte plastic borstel, spons of doekje over de luchtcellen en de ruimtes daartussen.
  • Página 46 U moet uw SELECT kussen tegen naalden of andere scherpe objecten beschermen en het niet blootstellen aan hete as of een open vlam. Als uw QUADTRO SELECT of CONTOUR SELECT kussen doorprikt is, kunt u het onmiddellijk met de meegeleverde kit met reparatielapjes repareren.
  • Página 47: Dansk

    Når ISOFLO hukommelsesfunktionen låses, mindskes luftdistributionen for at skabe stabilitet, mens brugeren sidder på puden. ROHO puden bør indstilles korrekt, således at man er sænket ned i puden så fuldstændigt som muligt, uden dog at ramme bunden. Læs denne vejledning grundigt...
  • Página 48 Dette nedsætter eller ophæver enhver terapeutisk værdi af puden, og kan resultere i ødelæggelse af hudvæv. Produktet bør justeres således at der er mindst 1,25 cm luft mellem QUADTRO SELECT eller CONTOUR SELECT puden og det nederste knoglepunkt.
  • Página 49 D. Betræk, der kan strækkes i to retninger: Pudebetrækket beskytter puden og sikrer en minimal påvirkning af pudens terapeutiske værdi. E. ROHO pumpe: ROHO pumpen bruges til at pumpe puden op. F. Brugervejledning: Med hver ROHO pude følger en brugervejledning, der giver instruktion vedrørende regulering, vedligeholdelse, reparation og garanti.
  • Página 50 Dansk Placering af QUADTRO SELECT eller CONTOUR SELECT puder i din kørestol QUADTRO SELECT eller CONTOUR SELECT puden placeres på kørestolens sæde med cellerne opad. Placer puden i din stol med ISOFLO hukommelsesfunktionen foran. Betrækket anbringes på puden, således at det skridsikre materiale er underst.
  • Página 51 7 og 8. mere stabil siddeposition. * Du kan vælge at springe punkt 7 over, hvis du ikke er interesseret i at bruge QUADTRO SELECT eller CONTOUR SELECT’s ekstra stabiliserings- og indstillingsmuligheder.
  • Página 52 Rensning af et SELECT pudeprodukt: Luk luften ud af puden, luk ventilen og anbring puden i en stor vask. Skrub luftcellerne og mellemrummene forsigtigt med en blød børste, svamp eller vaskeklud. ROHO anbefaler at bruge et flydende opvaske- eller vaskemiddel eller et universalt rengøringsmiddel. Til rensning i institutioner kan man bruge et almindeligt desinficerende rengøringsmiddel.
  • Página 53 Man bør beskytte sit SELECT pudeprodukt imod nåle og andre skarpe genstande og undgå at udsætte det for varm aske og åben ild. Hvis QUADTRO SELECT eller CONTOUR SELECT puden punkterer, kan man straks reparere den ved hjælp af det lappegrej, som følger med puden.
  • Página 54: Svenska

    Användarhandboken för QUADTRO SELECT- och CONTOUR SELECT-dynor inkluderar information om riktig användning och vård av dynan. Läs dessa anvisningar fullständigt innan du använder produkten. Det är av stor vikt att QUADTRO SELECT- eller CONTOUR SELECT-dynan justeras på rätt sätt för optimal funktion och bidrar till att huden läks och inte skadas.
  • Página 55: Var Försiktig

    Detta påverkar - eller eliminerar helt - dynans behandlingsfunktion och kan leda till hudskada. Produkten bör justeras så att det finns minst 1,25 cm luft mellan QUADTRO SELECT- eller CONTOUR SELECT-dynan och ditt lägsta benutskott.
  • Página 56 D. 2-vägs stretchöverdrag: Överdraget skyddar dynan och påverkar i minsta möjliga mån dynans behandlingsfunktioner. E. ROHO-pump: ROHO-pumpen används för att pumpa upp dynan. F. Användarhandbok: Varje ROHO-dyna inkluderar en Användarhandbok med anvisningar och justering, vård, reparationer och garanti.
  • Página 57 Svenska Placera QUADTRO SELECT- eller CONTOUR SELECT-dynor på rullstolen QUADTRO SELECT- eller CONTOUR SELECT-dynan placeras på rullstolssitsen så att cellerna är vända uppåt. Placera dynan på stolen med ISOFLO-minneskontrollenheten på framsidan. Överdraget på placeras på dynan så att den antiglidbehandlade undersidan är vänd nedåt.
  • Página 58 7 och 8. * Du kan hoppa över steg 7 om du inte önskar dra nytta av de ytterligare stabilitets- och positioneringsfunktioner som är inbyggda i QUADTRO SELECT- och CONTOUR SELECT-dynorna.
  • Página 59 För att rengöra en SELECT-dyna, skall du släppa ut luften, stänga ventilen och placera dynan i en stor vask. Skrubba luftcellerna och utrymmet mellan dem varsamt med en mjuk plastborste, svamp eller trasa. ROHO rekommenderar att du använder disk- eller tvättmedel i vätskeform eller något annat universaltvättmedel.
  • Página 60 REPARERA LÄCKOR Du bör skydda SELECT-dynan mot nålar och andra skarpa föremål och inte heller utsätta den för varm aska eller öppen eld. Om QUADTRO SELECT- eller CONTOUR SELECT-dynan punkteras kan du reparera den omedelbart med reparationssatsen som medföljer dynan. För anvisningarna som inkluderades med satsen när du reparerar läckan.
  • Página 61: Norsk

    Vennligst les disse anvisningene godt før produktet tas i bruk. Riktig tilpasning av QUADTRO SELECT og CONTOUR SELECT - putene er meget viktig for å oppnå riktig sittestilling, da dette bidrar til sårtilheling og beskytter huden.
  • Página 62 Health Canada), og andre offentlige instanser, har advart mot bruken av osongeneratorer. Disse enheter kan være helseskadelige og virke nedbrytende på gummi, tøystoff, plast og annet materiell, inkludert de som brukes i framstillingen av ROHO-produktet. Langvarig eksponering mot oson kan påvirke produktets ytelse og gjøre produktgarantien ugyldig.
  • Página 63 D. Toveis elastisk puteovertrekk: Overtrekket beskytter puten og påvirker bare minimalt putens terapeutiske verdi. E. ROHO-pumpen: ROHO -pumpen brukes til å fylle puten med luft. F. Brukerhåndbok: Det medfølger en brukerhåndbok med instrukser angående justering, pleie, reparasjon og garanti med hver ROHO pute G.
  • Página 64 Norsk Plassering av QUADTRO SELECT eller CONTOUR SELECT -puten i rullestol. QUADTRO SELECT eller CONTOUR SELECT -puten skal plasseres i rullestolens sete med cellene oppadvendt. Plasser puten på setet med ISOFLO Memory Control-enheten foran. Overtrekket skal settes på puten slik at det sklisikre materialet er på...
  • Página 65 Trinn 7 mer stabil sittestilling. og 8. *Du kan gjerne hoppe over Trinn 7 hvis du ikke er interessert i å benytte QUADTRO SELECT eller CONTOUR SELECT -egenskapene for ekstra stabilitet og sittestilling.
  • Página 66 For rengjøring av et SELECT produkt, slipp luften ut av puten, lukk ventilen og plasser den i en stor utslagsvask. Luftcellene og rommet mellom disse skrubbes varsomt med en børste av plastbust, svamp eller klut. ROHO foreslår å bruke et flytende oppvask- eller vaskemiddel eller et annet vanlig rengjøringsmiddel. For institusjonell rengjøring, kan man bruke et vanlig desinfiserende rengjøringsmiddel.
  • Página 67 REPARASJON AV LEKKASJER SELECT -puten bør beskyttes mot stifter eller andre skarpe gjenstander og må ikke utsettes for varm aske eller åpen ild. Hvis det stikkes hull på QUADTRO SELECT eller CONTOUR SELECT -puten, kan du reparere den omgående med lappesettet som følger med puten.
  • Página 68: Suomi

    Kun lukitset ISOFLO Memory Control -yksikön, ilman siirtyminen minimoidaan pehmusteen vakaan asennon säilyttämiseksi käyttäjän istuessa pehmusteen päällä. ROHO-pehmuste tulisi säätää kunnolla, jotta käyttäjä istuu mahdollisimman syvällä pehmusteessa koskettamatta kuitenkaan sen pohjaa. Tämä käyttöohje on luettava huolellisesti QUADTRO SELECT- tai CONTOUR SELECT - pehmusteen säätämiseksi asianmukaisesti.
  • Página 69 Tämä vähentää tai estää pehmusteen hoitavan vaikutuksen ja voi aiheuttaa ihokudoksen rikkoutumisen. Tuote on säädettävä siten, että QUADTRO SELECT- tai CONTOUR SELECT -pehmusteen ja luun välillä on vähintään 1,25 cm ilmaa. YLITÄYTTÄMINEN: Liian suuri määrä ilmaa pehmusteessa heikentää pehmusteen hoitavaa vaikutusta ja voi aiheuttaa ihokudoksen rikkoutumisen tai epävakaan istuma-asennon.
  • Página 70 D. Kahteen suuntaan venyvä suojus: Suojus suojaa pehmustetta haittaamatta pehmusteen hoitavia ominaisuuksia. E. ROHO-pumppu: ROHO-pumppua käytetään pehmusteen täyttämiseen. F. Käyttöopas: Jokaisen ROHO-pehmusteen mukana toimitetaan käyttöopas, joka sisältää pehmusteen säätö-, hoito- ja korjausohjeet, sekä sen takuun. G. Paikkapakkaus: Paikoilla voidaan korjata pienet reiät.
  • Página 71 Suomi QUADTRO SELECT- tai CONTOUR SELECT -pehmusteen asettaminen pyörätuoliin QUADTRO SELECT- tai CONTOUR SELECT -pehmuste on asetettava pyörätuoliin siten, että kennot osoittavat ylöspäin. Aseta pehmuste tuoliin siten, että ISOFLO Memory Control - yksikkö on tuolin etulaidassa. Suojus on asetettava pehmusteen päälle liukastamaton puoli alaspäin.
  • Página 72 LUKITTUUN asentoon. Tämä estää ilman painike sisään ja toista vaiheet 7 ja 8. siirtymisen pehmusteen osasta toiseen ja tarjoaa vakaan istuma-asennon. * Voit ohittaa vaiheen 7, jos et ole kiinnostunut vakaasta istuma-asennosta ja QUADTRO SELECT- tai CONTOUR SELECT -pehmusteen asento-ominaisuuksista.
  • Página 73 SELECT-pehmusteen puhdistus: Tyhjennä ilma pehmusteesta, sulje venttiili ja aseta se suureen pesualtaaseen. Puhdista ilmakennoja ja niiden välejä varovasti pehmeäharjaksisella harjalla, pesusienellä tai rätillä. ROHO suosittelee nestemäistä astianpesuainetta, pyykinpesuainetta tai muuta yleispuhdistusainetta. Laitoksissa voidaan käyttää yleisesti käytettyä desinfioivaa pesuainetta. Suojuksen puhdistus: Irrota suojus pehmusteesta ja pese se pesukoneessa nestemäisellä...
  • Página 74 Suomi Sterilointi. ROHO ei suosittele 93 °C:n lämpötilaa ylittäviä sterilointimenetelmiä. Korkeat lämpötilat nopeuttavat kulumista ja voivat vahingoittaa pehmustetta. Kaikki venttiilit on avattava ennen QUADTRO SELECT- tai CONTOUR SELECT -pehmusteen altistamista korkeille lämpötiloille. ÄLÄ KÄYTÄ ÖLJYPOHJAISTA VOIDETTA TAI LANOLIINIA PEHMUSTEELLA, KOSKA NE VOIVAT HEIKENTÄÄ...
  • Página 75: Português

    à utilização simples da unidade de controlo de memória ISOFLO Memory Control, minimizando assim os movimentos laterais ou da frente para trás. Graças à estabilidade incorporada e à simplicidade da almofada QUADTRO SELECT, o utilizador poderá obter a melhor combinação de protecção da pele, estabilidade, posicionamento e comodidade disponíveis.
  • Página 76: O Que Não Deve Fazer

    Este produto deve ser ajustado de forma que pelo menos 1,25 cm (1/2 polegada) de ar seja mantido entre a almofada QUADTRO SELECT ou CONTOUR SELECT e a sua proeminência óssea mais baixa.
  • Página 77: Descrição Das Peças

    D. Cobertura com estiramento nos dois sentidos: A cobertura da almofada protege-a e interfere minimamente com o seu valor terapêutico. E. Bomba ROHO: A bomba ROHO serve para encher a sua almofada. F. Manuel de Utilização: Cada almofada ROHO inclui um Manual de Utilização que fornece instruções sobre o ajustamento, a manutenção, a reparação e a...
  • Página 78 Portugués Colocar a almofada QUADTRO SELECT ou CONTOUR SELECT na sua cadeira de rodas A almofada QUADTRO SELECT ou CONTOUR SELECT deve ser colocada sobre o assento da sua cadeira de rodas com as células viradas para cima. Coloque a almofada na sua cadeira de rodas com a unidade de controlo de memória ISOFLO Memory Control...
  • Página 79: Warranty

    7 e 8. posição sentada mais estável. * Terá a opção de saltar a etapa 7 se não estiver interessado em utilizar as características suplementares de estabilidade e de posicionamento das almofadas QUADTRO SELECT ou CONTOUR SELECT.
  • Página 80 A ROHO sugere a utilização de um detergente líquido, tal como do tipo utilizado para lavar a louça ou a roupa, ou qualquer outro produto de limpeza para todos os fins.
  • Página 81 ROHO para se informar sobre os detalhes de reparação na fábrica. O Grupo ROHO reserva-se o direito de determinar se uma almofada é passível de ser reparada. Todas as almofadas que se encontrem fora da garantia estão sujeitas a um encargo mínimo de reparação acrescido dos custos de expedição.
  • Página 82: Eïïëvèî

    ÂÏ·¯ÈÛÙÔ ÔÈÂ›Ù·È ¤ÙÛÈ ÒÛÙ ӷ ˘ ¿Ú¯ÂÈ ÛÙ·ıÂÚfiÙËÙ· ηٿ ÙÔ Î¿ıÈÛÌ· ÙÔ˘ ¯Ú‹ÛÙË ÛÙÔ Ì·ÍÈÏ¿ÚÈ. ∆Ô ª·ÍÈÏ¿ÚÈ ROHO ı· Ú¤ ÂÈ Ó· Ú˘ıÌÈÛÙ› ηٿÏÏËÏ· ¤ÙÛÈ ÒÛÙ ӷ ‚˘ı›˙ÂÛÙ ̤۷ ÛÙÔ Ì·ÍÈÏ¿ÚÈ fiÛÔ ÙÔ ‰˘Ó·ÙfiÓ ÂÚÈÛÛfiÙÂÚÔ ·ÏÏ¿ ¯ˆÚ›˜ Ó· ·ÎÔ˘Ì ¿ÙÂ...
  • Página 83 ÂÍ¿ÏÂÈ„Ë Ô ÔÈ·Û‰‹ ÔÙ ıÂÚ· ¢ÙÈ΋˜ ·Í›·˜ ÙÔ˘ Ì·ÍÈÏ·ÚÈÔ‡ Î·È ı· Ì ÔÚÔ‡Û ӷ · Ԃ› ÛÙË ‰ËÌÈÔ˘ÚÁ›· ηٷÎϛۈÓ. ∆Ô Ì·ÍÈÏ¿ÚÈ ı· Ú¤ ÂÈ Ó· Ú˘ıÌÈÛÙ› ¤ÙÛÈ ÒÛÙ ӷ ‰È·ÙËÚÂ›Ù·È ¤Ó· ‰È¿ÛÙËÌ· ·¤ÚÔ˜ ÙÔ˘Ï¿¯ÈÛÙÔÓ 1/2" (1,25 ÂÎ.) ÌÂٷ͇ ÙÔ˘ Ì·ÍÈÏ·ÚÈÔ‡ QUADTRO SELECT ‹ CONTOUR SELECT Î·È Ù˘ ηÙÒÙÂÚ˘ ÔÛÙÂ҉˘ ÚÔÂÍÔ¯‹˜ ÙÔ˘ ÛÒÌ·Ùfi˜ Û·˜.
  • Página 84 ¢. ¢È Ï‹˜ ηÙ‡ı˘ÓÛ˘  ÂÎÙÂÈÓfiÌÂÓÔ Î¿Ï˘ÌÌ·: ∆Ô Î¿Ï˘ÌÌ· ÚÔÛʤÚÂÈ ÚÔÛÙ·Û›· ÛÙÔ Ì·ÍÈÏ¿ÚÈ Î·È Ë ·Ú¤Ì‚·Û‹ ÙÔ˘ Ì ÙË ıÂÚ· ¢ÙÈ΋ ·Í›· ÙÔ˘ Ì·ÍÈÏ·ÚÈÔ‡ Â›Ó·È ÂÏ¿¯ÈÛÙË. ∂. ∞ÓÙÏ›· ROHO: ∏ ∞ÓÙÏ›· ROHO ¯ÚËÛÈÌÔ ÔÈÂ›Ù·È ÁÈ· ÙÔ ÊÔ‡ÛΈ̷ ÙÔ˘ Ì·ÍÈÏ·ÚÈÔ‡ Û·˜. ™∆’.∂Á¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ÃÚ‹ÛÙË: ∫¿ı ª·ÍÈÏ¿ÚÈ ROHO ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÈ ¤Ó· ∂Á¯ÂÈÚ›‰ÈÔ...
  • Página 85 ∆Ô Ôı¤ÙËÛË ÙˆÓ ª·ÍÈÏ·ÚÈÒÓ QUADTRO SELECT ‹ CONTOUR SELECT ÛÙÔ ∞Ó· ËÚÈÎfi ∫¿ıÈÛÌ· ∆Ô ª·ÍÈÏ¿ÚÈ QUADTRO SELECT ‹ CONTOUR SELECT ı· Ú¤ ÂÈ Ó· ÙÔ ÔıÂÙËı› ÛÙÔ ·Ó· ËÚÈÎfi οıÈÛÌ· Ì ÙȘ ΢„¤Ï˜ Ó· ÎÔÈÙ¿Ó ÚÔ˜ Ù·  ¿Óˆ. ∆Ô ÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ Ì·ÍÈÏ¿ÚÈ ÛÙËÓ...
  • Página 86 ÛÙ·ıÂÚ‹ ÙË ÛÙ¿ÛË ÙÔ˘ ÛÒÌ·Ùfi˜ Û·˜. * ª ÔÚ›Ù ӷ ·Ú·Ï›„ÂÙ ÙÔ µ‹Ì· 7 ·Ó ‰ÂÓ Û·˜ ÂӉȷʤÚÂÈ Ë Â È Ï¤ÔÓ ÛÙ·ıÂÚfiÙËÙ· ‹ ¿ÏÏ· ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο Û¯ÂÙÈο Ì ÙÔ Î¿ıÈÛÌ· ÙÔ˘ ÛÒÌ·ÙÔ˜ Ô˘ ÚÔÛʤÚÔ˘Ó Ù· ª·ÍÈÏ¿ÚÈ· QUADTRO SELECT ‹ CONTOUR SELECT.
  • Página 87 ΢„¤Ï˜ ÙÔ˘ ·¤Ú· Î·È Ù· ‰È·ÛÙ‹Ì·Ù· ÌÂٷ͇ ÙÔ˘˜ Ì ̛· ̷Ϸ΋, Ï·ÛÙÈ΋ ‚Ô‡ÚÙÛ· Ì ÛÎÏËÚ¤˜ ÙÚ›¯Â˜, Ì ¤Ó· ÛÊÔ˘ÁÁ¿ÚÈ ‹ Ì ¤Ó· ·Ó›. ∏ ROHO Û˘ÓÈÛÙ¿ ÙË ¯Ú‹ÛË ÂÓfi˜ ˘ÁÚÔ‡ · ÔÚÚ˘ ·ÓÙÈÎÔ‡ È¿ÙˆÓ ‹ ÚÔ‡¯ˆÓ ‹ Ô ÔÈÔ‰‹ ÔÙ ¿ÏÏÔ ÚÔ˚fiÓ...
  • Página 88 ˙ËÙÂ›Ù·È ÁÚ· ÙÒ˜ Î·È Ó· ˘ Ô‚¿ÏÏÂÙ·È Ì·˙› Ì ÙÔ Ì·ÍÈÏ¿ÚÈ. ∞Ó ‰ÂÓ ˘ Ô‚¿ÏÏÂÙ ÁÚ· Ù‹ ·›ÙËÛË ÁÈ· ÂÎÙ›ÌËÛË ÙÔ˘ ÎfiÛÙÔ˘˜, Ë ROHO Group ı· ˘ Ôı¤ÛÂÈ ˆ˜ ¤¯ÂÈ ‹‰Ë ÙËÓ ¤ÁÎÚÈÛ‹ Û·˜ ·ÓÂÍ¿ÚÙËÙ· · fi ÙÔ ÎfiÛÙÔ˜ Î·È ı· ÚԂ› ÛÙËÓ Â È‰ÈfiÚıˆÛË ÙÔ˘...
  • Página 89: Disclaimer

    / she must pay all delivery costs. It must be sent to ROHO, Inc., 100 N. Florida Ave., Belleville, IL 62221-5429. We will not require the original sales ticket if you or the previous owner, if applicable, have completed and returned the warranty registration card, attached to this brochure, and we have it on file.
  • Página 90: Registration Card

    4 suggested by a ROHO product user unsatisfied with other brands By signing this card, you agree that The ROHO Group may contact you in the future with signature additional product or promotional support.

Este manual también es adecuado para:

Contour select

Tabla de contenido