Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

 
GUÍA DE USUARIO
MANUAL Nº. VINYLEXPRESS Q Series

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Vinylexpress Q Serie

  • Página 1   GUÍA DE USUARIO MANUAL Nº. VINYLEXPRESS Q Series...
  • Página 3 Capítulo 2: Prepararse para el corte Este capítulo describe cómo prepararse para iniciar el corte. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Preparación del émbolo del cutter Anexar una herramienta Cargar materiales (papel o film de vinilo) Alinear los rodillos de presión Acerca de la pantalla predeterminada Conectar a una fuente de alimentación Cómo usar el panel de control Configurar el método de alimentación...
  • Página 4: Preparación Del Émbolo Del Cutter

    Preparación del émbolo del cutter Este capítulo describe las estructuras y los tipos de los émbolos de corte (plumas de corte). Terminología del émbolo de corte El plotter corta utilizando una cuchilla de corte instalada en un émbolo. Hay dos émbolos distintos para adaptarse al diámetro de la cuchilla de corte que será...
  • Página 5: Estructura Del Émbolo De Corte

    Estructura del émbolo de corte PHP33-CB09N-HS/ PHP35-CB09-HS/ PHP33-CB15N-HS PHP35-CB15-HS Botón para ajustar la longitud de la cuchilla Botón para ajustar la longitud de la cuchilla (azul) / (roja) Émbolo Émbolo Cuchilla de corte Cuchilla de corte φ0.9 mm / φ1.5 mm φ0.9 mm / φ1.5 mm Tapa del émbolo Mandril...
  • Página 6: Ajustar La Longitud De La Cuchilla

    Ajustar la longitud de la cuchilla Es necesario ajustar la longitud de la cuchilla para lograr un corte óptimo. Realice prueba corte de corte y ajuste la longitud óptima de la cuchilla. PRECAUCIÓN • Para evitar daños corporales, maneje las cuchillas de corte con cuidado. Si se extiende demasiado la cuchilla, puede dañarse la plancha de corte o la cuchilla misma.
  • Página 7: Anexar Una Herramienta

    Anexar una herramienta Fije una herramienta (émbolo de corte, pluma de corte) en el plotter. Anexar una herramienta Al montar la herramienta en el soporte, tenga en cuenta las siguientes indicaciones. • Empuje la herramienta completamente en el soporte hasta que la brida toque la parte superior del •...
  • Página 8: Sacando La Herramienta

    Al empujar para arriba el soporte de la herramienta, Complemento hágalo hasta que la brida toque la parte superior del Al usar el medio corte y la pluma de corte, soporte. ponga la brida en el Soporte 1 (hacia atrás) y al usar el recorte (corte con perforación), ponga la brida en el Soporte 2 (hacia adelante).
  • Página 9: Cargar Materiales (Papel O Film De Vinilo)

    Cargar materiales (papel o film de vinilo) Con el plotter De la serie Q Gen3 se pueden usar tanto rollos como hojas de material. Cargue el material según las instrucciones proporcionadas para cada tipo de material. Use el rodillo ubicado a la derecha del material (mirando desde adelante) como punto de referencia al ajustar el material en el sensor de material.
  • Página 11 Al tirar desde la parte de adelante, el rollo de material debería ser lo suficientemente largo como para cubrir completamente el sensor. Si lo estira demasiado, vuelva a enrollarlo y ajuste la longitud. Bloquee el tope del material (eleve mientras tira hacia Complemento delante) y tire de él hacia afuera de forma uniforme de Cuando esté...
  • Página 12: Cuando Utilice Q30

    Coloque el material y los rodillos de presión para adaptarse a la anchura del material. Cuando utilice Q30 Complemento Los rodillos de presión empujan hacia abajo de cada lado • del material. Use la posición de referencia del rodillo de El material debe ser colocado siempre arrastre para asegurarse que los rodillos de presión están arriba del sensor del material.
  • Página 13: Cuando Utilice

    Cuando utilice Q42/Q54/Q64 Complemento Use los 3 o 4 rodillos de presión para empujar hacia • abajo el centro y los lados del material. Use la posición de El material debe ser colocado siempre referencia del rodillo de arrastre y asegúrese de que los arriba del sensor del material.
  • Página 14: Al Cargar Materiales En Eje Largo (Por Lo Menos 2 Metros)

    Al cargar materiales en eje largo (por lo menos 2 metros) Coloque los rodillos de presión a una distancia mínima de 5 mm adentro de los bordes del material. Rodillo de presión 5 mm 5 mm Material Estire el material hasta dejarlo tenso para asegurarse que no hay ninguna sección de material flojo en el trayecto de corte y luego levante la palanca de ajuste del material para bajar los rodillos de presión.
  • Página 15 Cuando la palanca está levantada (con el material Complemento sujetado por los rodillos de presión) y el bloqueador ha • Tenga cuidado al dejar el exceso de sido soltado, tire del rollo de material y deje un exceso material flojo, ya que el material se puede flojo.
  • Página 16: Cargar Hojas De Material

    Cargar hojas de material Esto se explicará en Q54. Operación Baje la palanca de ajuste del material para levantar los rodillos de presión. Rodillo de presión Palanca del material Sensor del material Asegúrese que la hoja de material cubre completamente el sensor del material.
  • Página 17 Coloque el material y los rodillos de presión para adaptarse a la anchura del material. Cuando utilice Q30 Complemento • Los rodillos de presión empujan hacia abajo de cada lado El material debe tener una longitud mínima del material. Use la posición de referencia del rodillo de de 125 mm.
  • Página 18 Cuando utilice Q42/Q54/Q64 Complemento Use los 3 o 4 rodillos de presión para empujar hacia • El material debe ser colocado siempre abajo el centro y los lados del material. Use la posición arriba del sensor del material. • de referencia del rodillo de arrastre y asegúrese que los Vea "Alinear los rodillos de presión"...
  • Página 19: Alinear Los Rodillos De Presión

    Alinear los rodillos de presión Esta sección describe cómo se alinean los rodillos de presión. Alinear el rodillo de presión Coloque los rodillos de presión derecho e izquierdo para que correspondan a la anchura del material. Ajuste la posición de los rodillos de presión para que queden colocados arriba del material y de los rodillos de arrastre.
  • Página 20 2-18...
  • Página 21: Cuando Se Utilizan Medios Estrechos (160 Mm O Menos)

    Al cargar materiales en eje largo (por lo menos 2 metros) Coloque los rodillos de presión a una distancia mínima de 5 mm adentro de los bordes del material. Rodillo de presión 5 mm 5 mm Material Cuando se utilizan medios estrechos (160 mm o menos) Asegúrese que todos los rodillos de presión se encuentran en el rodillo de arrastre derecho.
  • Página 22: Cambiar La Fuerza De Sujeción

    Cambiar la fuerza de sujeción El La serie Q Gen3 requiere que la fuerza de sujeción del rodillo de empuje se establezca en función del ancho y el tipo de material para mantener el material en su lugar. Cambiar (1) Suba la palanca de ajuste del material para bajar los rodillos de presión. (2) Utilice la palanca de conmutación de la fuerza de sujeción del rodillo de empuje en la parte trasera del rodillo de empuje para ajustar la fuerza de sujeción del rodillo de empuje central.
  • Página 23: Asignación

    Asignación La fuerza de sujeción de los rodillos de empuje de ambos extremos (izquierdo/derecho) debe ajustarse a la misma fuerza, Alta o Media. Sin embargo, cuando use tres o más rodillos de empuje, ajuste la fuerza de sujeción de los rodillos de empuje dentro de los dos extremos de forma que sea más baja que en ambos extremos.
  • Página 24: Acerca De La Pantalla Predeterminada

    Acerca de la pantalla predeterminada La pantalla de Ajuste Inicial aparece solo cuando se enciende el Plotter de corte por primera vez tras su compra.En ella podrá elegir el “Idioma mostrado” y la “Unidad de Longitud”. Cuando se complete el ajuste inicial, podrá seleccionar el menú desde la situación PREPARADO. Consulte “Capítulo 10: Configuración en relación al entorno operativo”.
  • Página 25: Conectar A Una Fuente De Alimentación

    Conectar a una fuente de alimentación Acerca de cómo encender el plotter. Operación Verifique si el interruptor está apagado (si está apretado el lado " " ). Conecte un extremo del cable de alimentación proporcionado a la entrada del plotter De la serie Q Gen3 y el otro extremo, a un enchufe eléctrico de voltaje nominal.
  • Página 26: Cómo Usar El Panel De Control

    Cómo usar el panel de control Está sección explica la función de las luces y de las teclas del panel de control. Tecla Luz [PAUSE/ Tecla [PAUSE/ MENU] MENU] Tecla [2] Tecla [1] [BARCODE] Tecla [ORIGIN] Tecla [COPY] Tecla [ESC/CROSS CUT] Tecla [ENTER] Pantalla (LCD) Tecla [3]...
  • Página 27: Cómo Leer La Pantalla (Lcd)

    COND/TEST ....Mostrará la pantalla para configurar las condiciones de herramienta. Use esta tecla al evaluar condiciones de herramienta para activar una prueba de corte. SLOW ......Al pulsar la tecla POSICIÓN al mismo tiempo, el carro de la herramienta se mueve lentamente.
  • Página 28 Condición de herramienta en uso Mostrando la configuración de la condición Comando : GP-GL : Comando GP-GL HP-GL : Comando HP-GL (Nada) : Comando auto Tamaño Paso : 0.1 : 0.1mm 0.05 : 0.05mm 0.025 : 0.025mm 0.01 : 0.01mm Rotar/Espejo : R90 : ROTAR (90 grados)
  • Página 29 Pantalla predeterminada (Pantalla Listo) Se visualiza el número de condición (condición de corte) ajustado. Complemento • En este manual, esta pantalla se conoce como pantalla LISTA o el estado LISTO. • En este estado LISTO, puede ajustar la condición de corte y de comunicación pulsando las teclas [PAUSE/MENU] o [COND/ TEST].
  • Página 30: Contenidos De Operación Desde La Pantalla Menú

    El icono del botón de operación correspondiente será mostrado en la pantalla para cambiar los valores configurados. Aumente o disminuya el valor Seleccione el ajuste usando configurado usando la tecla las teclas numéricas (1, 2, 3, 4) de POSITION ( o las teclas de POSITION ( Seleccione la unidad de cambio con la tecla [SLOW].
  • Página 31: Contenidos De Operación Desde La Tecla [Cond/Test]

    Contenidos de operación desde la tecla [COND/TEST] Pantalla CONDITION (1-3) Con la tecla [COND/TEST] aparecen las pantallas de AJUSTE, donde se puede cambiar el tipo de material y las condiciones de herramienta. La condición prefijada de corte se usa al seleccionar el tipo de material. [COND/TEST] : Con esta tecla se sale de la pantalla CONDITION y se vuelve a la pantalla predeterminada.
  • Página 32: Configurar El Método De Alimentación

    Configurar el método de alimentación Se configura el método de alimentación del material cargado. Operación PRECAUCIÓN Si ha cargado ya el material, aparecerá el menú TIPO Antes de seleccionar el material, asegúrese de MATERIAL. Seleccione el tipo de material adecuado para soltar el bloqueador.
  • Página 33 Después de detectar el material, el plotter está listo para Complemento recibir datos para trazar o cortar. Este estado se llama La pantalla de abajo muestra una máquina "estado LISTO" en la pantalla predeterminada. que está detectando el material. Al finalizarse los ajustes de configuración, el punto inicial será...
  • Página 34 Prealim. del material (Papel o film de vinilo) La función de prealimentación (PRE FEED) se utiliza para evitar que el material cargado se deslice. Esto se hace avanzando automáticamente el material por una distancia especificada e imprimiéndolo con marcas del rodillo de arrastre. Esta función puede ser utilizada también para adecuar materiales de amplia longitud al ambiente operativo para minimizar la expansión y contracción del material y para garantizar operaciones de alimentación de material seguras.
  • Página 35 2-33...
  • Página 36: Seleccionar Condición De Herramienta

    2.10 Seleccionar condición de herramienta Ajuste “TOOL CONDITION (CUT CONDITION) No.”, “HERR.”, “OFFSET”, “VELOCIDAD”, “PRESI.” y “ACELERACION (ACELERACIÓN)”. Pantalla LCD Número de CONDICIÓN DE HERRAMIENTA actualmente en uso Condición seleccionada Número de usuario Número de herramienta actualmente en uso Selección del número de CONDICIÓN DE HERRAMIENTA (Conditon No.) Pueden almacenarse hasta ocho ajustes (de 1 a 8) como CONDICIÓN DE HERRAMIENTA.
  • Página 37: Operación: Operación Con La Tecla [Enter]

    Confirme el ajuste y pulse la tecla [ENTER]. Complemento El ajuste se confirmará y regresará a la pantalla CONDICIÓN (1/3). Volverá a la pantalla predeterminada sin cambiar la configuración si se presiona la tecla [ESC] antes de pulsar [ENTER]. Presione la tecla [COND/TEST]. Volverá...
  • Página 38: Configurar La Condición De Herramienta

    Configurar la condición de herramienta Esta sección describe cómo hacer los ajustes de la herramienta, velocidad, presión, aceleración y número de herramienta. Antes de cortar el material, debe especificar las siguientes cuatro condiciones de pluma. • PRESIÓN • VELOCIDAD • ACELERACION •...
  • Página 39: Condiciones De La Pluma De Referencia Para La Pluma De Corte

    Condiciones de la pluma de referencia para la pluma de corte Corte/ Tipo de plu Número de pieza Veloc. (cm/s) Aceleración fuerza Pluma fibra base agua KF700 series 10 a 16 Bolígrafo a base de aceite KB700-BK 14 a 24 Para prolongar la vida de la pluma, ajuste la PRESIÓN al valor más bajo y configure la VELOCIDAD después de comprobar que no hay líneas perceptibles u otros problemas durante el corte.
  • Página 40: Configurar La Herramienta

    Configurar la herramienta Configure el tipo y el valor de offset de la herramienta usada en cada de los números de condición de herramienta. Operación Presione la tecla [COND/TEST] en la pantalla predeterminada. Aparecerá la pantalla de ajuste CONDITION (1/3). Presione la tecla [2] (HERR.).
  • Página 41 Presione la tecla de POSITION ( ) y aumente o reduzca el valor del ajuste. Confirme el ajuste y presione la tecla [ENTER] (CONFIGURAR). El valor será ajustado y se volverá a la pantalla CONDITION (1/3). Presione la tecla [COND/TEST]. Volverá...
  • Página 42: Configurar La Velocidad

    Configurar la velocidad Configure la velocidad de la herramienta usada en cada número de condición. Gama de ajuste : 1 a 10 (en incrementos de 1 cm/s), 10 a 105 (en incrementos de 5 cm/s) Operación Presione la tecla [COND/TEST] en la pantalla predeterminada.
  • Página 43: Configurar La Presión

    Configurar la presión Configure la presión de corte utilizada para cada número de condición. Gama de ajuste : 1 a 48 Operación Presione la tecla [COND/TEST] en la pantalla predeterminada. Aparecerá la pantalla de ajuste CONDITION (1/3). Presione la tecla [4] (PRESI.). Complemento Aparecerá...
  • Página 44: Configurar La Aceleración

    Configurar la aceleración Configure la aceleración de la herramienta utilizada para cada número de condición. Gama de ajuste : 1 a 8 Operación Presione la tecla [COND/TEST] en la pantalla predeterminada. Aparecerá la pantalla de ajuste CONDITION (1/3). Presione la tecla de POSITION ( ). Aparecerá...
  • Página 45 Confirme el ajuste y presione la tecla [ENTER] (CONFIGURAR). El valor será ajustado y se volverá a la pantalla CONDITION (2/3). Presione la tecla [COND/TEST]. Complemento Volverá a la pantalla predeterminada. Dependiendo de los ajustes de anchura, velocidad y aceleración del material, la aceleración de la pantalla predeterminada se muestra como [*].
  • Página 46 Configurar Núm. de HERRAMIENTA Ajuste la herramienta utilizada en cada uno de los números de condición de la herramienta. Intervalo de ajuste: De 1 a 3 (2 solamente se utiliza para el tipo opcional de 2 plumas.) Operación Presione la tecla [COND/TEST] en la pantalla predeterminada.
  • Página 47 Pulse la tecla [1] (1), la tecla [2] (2) o la tecla [3] (3). Complemento • Número de herramienta y posición de instalación Portaherramientas (Atrás: medio corte/pluma de plotter) Portaherramientas (Adelante: recorte) Herramienta 1: Al usar una herramienta instalada detrás del portaherramientas Herramienta 2: Al usar una herramienta instalada en la estación de la pluma con la...
  • Página 48: Ajustar La Longitud De La Cuchilla Manualmente

    Ajustar la longitud de la cuchilla manualmente El corte óptimo se logra solamente si se configura la longitud de la cuchilla según el material usado y el tipo de cuchilla empleada. Después de configurar la longitud de la cuchilla manualmente, haga ajustes adicionales realizando pruebas de corte.
  • Página 49: Realizar Pruebas De Corte

    2.11 Realizar pruebas de corte Se pueden realizar pruebas de corte después de hacer los ajustes de la herramienta, velocidad, presión y aceleración necesarios para asegurarse que las condiciones de corte seleccionadas producen los resultados deseados. Compruebe cuán profundo es el corte de la cuchilla adentro del material y cómo se cortan las esquinas.
  • Página 50 Para hacer 3 cortes con el valor configurado y ±1 del valor configurado Operación Coloque en el plotter el material para la prueba de corte. Presione la tecla [COND/TEST] en la pantalla predeterminada. En Modo Normal, aparece la pantalla CONDITION (1/3). Presione la tecla de POSITION ( ) (PRUEBA CORTE).
  • Página 51: Ajustes De Offset

    Presione la tecla [ESC] (CANCELAR). Volverá a la pantalla CONDITION. Presione la tecla [COND/TEST]. Volverá a la pantalla predeterminada. Confirmar los resultados de la prueba de corte Confirme los resultados de la prueba de corte y ajuste para lograr el valor óptimo. Repita las pruebas de corte y los ajustes hasta lograr un corte óptimo.
  • Página 52 Debe realizar varias pruebas de corte para confirmar el valor de la longitud óptima de la cuchilla. Sin embargo, si se emplea la función de ajuste de la longitud de la cuchilla, se puede configurar con facilidad la longitud óptima. Operación Coloque en el plotter el material para la prueba de corte.
  • Página 53 Complemento Se puede ajustar solamente la pluma de corte Cuchilla fijada en el Soporte (hacia atrás). No válido para el Soporte (hacia adelante). Vea "Anexar una herramienta" para leer instrucciones acerca de este ajuste. Coloque la pluma de corte en el Soporte (hacia atrás). Presione la tecla [ENTER].
  • Página 54 Presione la tecla [2] (COMPROBAR.). Complemento Puede calcular la altura moviendo la herramienta hacia "T" es el valor objetivo de la longitud de arriba y hacia abajo. la cuchilla y "H" es la altura actual de la Se muestran el valor y la dirección para girar la rueda de ajuste. cuchilla (cantidad).
  • Página 55 CONTEÚDOS Prefacio ............. . Observaciones acerca de este manual .
  • Página 56 Cargar materiales (papel o film de vinilo) ........Cargar rollos de material .
  • Página 57: Tabla De Contenido

    Cambio de la condición de corte (N.° de condición) ....... Reinicio (volver al estado inicial de cuando se encendió) .
  • Página 58 Capítulo 6:Ajuste manual de posición Descripción general del ajuste manual de posición ......Configuración del modo de lectura de marcas y la cantidad de marcas de ajuste ..6-2 Ajuste con 2 MARCAS .
  • Página 59 Configurar de DHCP ............Ajuste la dirección IP, la máscara de subred, la puerta de acceso .
  • Página 60 12.5 Corte de una DEMOSTRACIÓN DE CORTE ....... . . 12-10 12.6 Configuración del tiempo de espera .
  • Página 61 Capítulo 15: Solución de problemas 15.1 Solución de problemas ..........15-2 Cuando el plotter no funciona después de encenderlo .
  • Página 62 17.5 Apéndice (captación) ..........17-21 Especificaciones .
  • Página 63: Capítulo 4: Funciones Prácticas

    Capítulo 4: Funciones prácticas Este capítulo describe las funciones prácticas del plotter. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Configuración de corte Copia (Corte duplicado) Corte de paneles Fuerza de corte transversal Configuración dual...
  • Página 64: Configuración De Corte

    Configuración de corte Es posible configurar parámetros como el área y el ancho del corte, la longitud de la página, el corte en espejo, aumentado, disminuido, etc. Configuración del área de corte El punto de origen se configurará a la derecha/debajo del ÁREA Complemento una vez que se establezca el ÁREA.
  • Página 65 Presione la tecla POSITION ( ). Se muestra la pantalla de configuración PARAMETROS DE AREA (2/2). Presione la tecla [1] (AREA). Complemento Se muestra la pantalla INFERIOR A LA IZQ. • El valor de coordenadas que se muestra aquí es la distancia del punto original al carro de la herramienta.
  • Página 66: Configuración Del Ancho De Corte (Expansión)

    Configuración del ancho de corte (EXPANSIÓN) Configure el ancho de corte. Es posible configurarlo de modo que corte el área fuera de los rodillos de empuje o que no corte en los extremos de los medios. La configuración predeterminada es en el extremo interno de los rodillos de empuje. Puede establecerse hasta 10 mm hacia afuera (valor positivo) o 10 mm hacia adentro (valor negativo) con respecto a la posición predeterminada.
  • Página 67: Configuración De La Longitud De La Página

    Presione la tecla [2] (EXPANDIR). Se muestra la pantalla de configuración CONFIG. EXPANDIR. Complemento • Si el valor de configuración se establece en un área entre +1.0 mm y +10.00 mm, la Presione la tecla POSITION ( ) e incremente o disminuya dirección de transferencia del área de corte el valor del parámetro.
  • Página 68 Operación Presione la tecla [PAUSE/MENU]. Se muestra la pantalla MENU. Presione la tecla [4] (MEDIA). Aparece la pantalla CONF. DE MATERIAL (1/2). Pulse la tecla [3] (LONGITUD DE PÁGINA). Aparece la pantalla LONGITUD DE PÁGINA. Presione la tecla POSITION ( ) e incremente o disminuya Complemento el valor del parámetro.
  • Página 69: Configuración De Corte En Espejo

    Configuración de corte en espejo Hay una función para imitar el corte invirtiendo el punto de origen y los ejes de las coordenadas. Encienda ESPEJO para activar la imitación. Referencia Esta configuración se guardará aunque se apague la energía. Modo en ESPEJO activado Modo en ESPEJO desactivado Operación...
  • Página 70: Configuración De La Escala De Aumento/Reducción (Scale)

    Presione la tecla [1] (ENCENDER). Complemento Presione la tecla [2] (APAGAR) para desactivar el modo en espejo. Confirme la configuración y presione la tecla [ENTER] Complemento (CONFIGURAR). Volverá a la pantalla de configuración Se establecerá la configuración y se volverá a la pantalla PARAMETROS DE AREA (1/2) sin cambiar PARAMETROS DE AREA (1/2).
  • Página 71 Presione la tecla POSITION ( ) e incremente o disminuya Complemento el valor del parámetro. Los valores que pueden configurarse son 1/8, 1/4, 1/2, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 y 8 (múltiplos). Confirme la configuración y presione la tecla [ENTER] Complemento (CONFIGURAR).
  • Página 72: Copia (Corte Duplicado)

    Copia (Corte duplicado) La función para cortar números específicos de datos de corte almacenados en la memoria intermedia se llama COPY (Copia). Complemento • No envíe nuevos datos al plotter mientras se esté realizando la copia. Se borrarán los datos de corte de la memoria intermedia.
  • Página 73 Copiar punto de origen Primera Primer corte Tercera copia copia Punto de origen Espacio de copia Espacio de copia Segunda copia Cuarta copia Se copiará en el siguiente orden si está establecido el parámetro COORDINATE AXES ROTATION. Copiar punto de origen Tercera copia Segunda Primera...
  • Página 74 Presione la tecla [1] (MODO CAMBIO MATER.) (Modo de cambio de media) Se muestra la pantalla MODO CAMBIO MATER. Presione la tecla [1] (APAGAR). Confirme la configuración y vuelva a la pantalla MODO COPIA (Modo de copia). 4-12...
  • Página 75 Presione la tecla [2] (NUMERO DE COPIAS). Se muestra la pantalla de configuración NUMERO DE COPIAS. Complemento • La cantidad de copias puede configurarse Presione la tecla POSITION ( ) e incremente o disminuya de 1 a 100, hasta el máximo que entre en el valor del parámetro.
  • Página 76: Cuando El Modo De Cambio De Medios Está Activado

    Cuando el modo de cambio de medios está activado El mensaje Media Switch (Cambio de medios) aparece siempre que se agregue un corte único en modo Media Switch. Si se elige cambiar los medios, se detectarán los medios instantáneamente y se pasará al área de copia (corte).
  • Página 77 Confirme la configuración y presione la tecla [ESC] Complemento (ANTERIOR). Se muestra el mensaje "CANNOT COPY CUT Se seleccionará la cantidad de copias y se volverá a la pantalla AREA TOO SMALL!" si el área de corte es más MODO COPIA. pequeña que los datos de copia.
  • Página 78: Cuando El Modo De Cambio De Material Esté Desactivado Y El Corte Transversal Esté Activado

    Cuando el modo de cambio de material esté desactivado y el corte transversal esté activado. Usando los datos de trazado almacenados en la memoria búfer, repita el trazado el número de veces especificado y lleve a cabo el corte transversal al desplazar en la dirección de alimentación del material. Complemento •...
  • Página 79 Se copiará en el siguiente orden si está establecido el parámetro COORDINATE AXES ROTATION. Los datos que incluyen marcas de registro no pueden copiarse. Copiar punto de origen Tercera copia Primera Segunda copia copia Primer corte Punto de origen Margen del corte transversal Copy Copy...
  • Página 80 Presione la tecla [1] (MODO CAMBIO MATER.) (Modo de cambio de media). Se muestra la pantalla MODO CAMBIO MATER. Presione la tecla [1] (APAGAR). Confirme la configuración y vuelva a la pantalla MODO COPIA (Modo de copia). Presione la tecla [2] (NUMERO DE COPIAS). Se muestra la pantalla de configuración NUMERO DE COPIAS.
  • Página 81 Confirme la configuración y presione la tecla [ENTER] Complemento (CONFIGURAR). Los datos de corte se almacenan aunque Se mostrará "COPY" en la pantalla y se copiará tanto como se se cambien los medios. Puede copiarse especifique. muchas veces hasta que se borre la memoria intermedia.Puede volver a copiarse después de cambiar los medios presionando la tecla [COPY].
  • Página 82: Corte De Paneles

    Corte de paneles Para evitar las desviaciones de extensión, utilice la longitud de partición durante el corte. Complemento • Cuando la opción de cuartilla de partición esté activada, la máquina comenzará dividiendo la longitud de partición y continuará cortando hasta que aparezca una de las siguientes pausas de datos. Cuando la primera área particionada esté terminada, la máquina pasará...
  • Página 83 Presione la tecla POSITION ( ). Se muestra la pantalla CONF. DE MATERIAL (2/2). Presione la tecla [3] (CORTE DE PANELES). Se muestra la pantalla CORTE DE PANELES. Presione la tecla [1] (APAGAR). Se muestra la pantalla de configuración CORTE DE PANELES. Presione la tecla [1] (ENCENDER) o la tecla [2] (APAGAR).
  • Página 84: Fuerza De Corte Transversal

    Fuerza de corte transversal Ajuste la fuerza de la cuchilla al efectuar cortes transversales. El intervalo de ajuste de la fuerza de corte transversal es de 1 a 48. La fuerza es mayor cuando el valor ajustado es grande. Cuando el material es fino, ajuste el valor de configuración a un valor menor; si es grueso, a un valor mayor. Reference Esta configuración se mantiene incluso después de apagar la energía.
  • Página 85 Presione la tecla POSITION ( ) y aumente o disminuya el valor del ajuste. Complemento Confirme el ajuste y pulse la tecla [ENTER] (CONFIGURAR). Volverá a la pantalla CONF. DE MATERIAL (1/2) El ajuste se confirmará y regresará a la pantalla CONF. DE MATERIAL al presionar la tecla [ESC] (CANCELAR).
  • Página 86: Configuración Dual

    Configuración dual El plotter puede almacenar dos tipos de ajustes de forma Complemento independiente. Esto se denomina configuración dual. Cuando se cambia de usuario, los datos de El operador puede alternar rápidamente por los ajustes mediante trazado desaparecen. la función de configuración dual. Dos operadores pueden guardar ajustes de preferencias del usuario por separado, o se pueden guardar dos ajustes en función del material, de manera que pueda cambiar rápidamente el ajuste de la condición al cambiar el material.
  • Página 87: Capítulo 5: Arms

    Capítulo 5: ARMS (Advanced Registration Mark Sensing System, Sistema de sensores avanzados de marcas de registro) El sistema ARMS (Advanced Registration Mark Sensing System) es una función para leer la marca de registro escrita en los medios mediante sensores. La inclinación de los ejes y la distancia puede ajustarse con 2 PUNTOS o 3 PUNTOS. Puede modificarse con 2 ejes de pandeo de ajuste además del ajuste con los ejes (inclinación) y el ajuste de distancia con 4 PUNTOS.
  • Página 88: Descripción General De Arms

    Descripción general de ARMS El sistema ARMS (Advanced Registration Mark Sensing System) lee la marca de registro (línea de referencia) escrita en los medios mediante sensores. La precisión de lectura de la marca de registro cuando la máquina está leyendo una marca de registro designada tiene un margen de 0.3 mm.
  • Página 89: Forma (Patrón) De La Marca De Registro Y El Punto De Origen

    Forma (patrón) de la marca de registro y el punto de origen Las formas (patrones) de la marca de registro que el plotter puede leer son de los siguientes dos tipos. TIPO DE MARCA 1 TIPO DE MARCA 2 Punto de origen Punto de origen TIPO DE MARCA 3 TIPO DE MARCA 4...
  • Página 90: Rango De Lectura Necesario Para Detectar La Marca De Registro

    Rango de lectura necesario para detectar la marca de registro El rango del carro de la herramienta y el movimiento de los medios necesario para leer la marca de registro es la siguiente. No imprima en el área sombreada que se muestra en la siguiente figura. <Para 3 PUNTOS>...
  • Página 91 <Para 4 PUNTOS> TIPO DE MARCA 1 TIPO DE MARCA 2 TIPO DE MARCA 1 TIPO DE MARCA 2 (Hay marcas de registro centrales) (Hay marcas de registro centrales) TIPO DE MARCA 3 TIPO DE MARCA 4 a=6mm Área de lectura de registro Complemento •...
  • Página 92: Posición De Los Medios Y La Marca De Registro

    Posición de los medios y la marca de registro Coloque la marca de registro separada del borde de los medios para leer la marca de registro. Asegúrese de que el rodillo de empuje quede fuera de la marca de registro. Dibuje la marca de registro como se muestra en la siguiente imagen.
  • Página 93: Sobre La Búsqueda Automática De La Posición De La Marca De Registro

    Sobre la búsqueda automática de la posición de la marca de registro Si al hacer la búsqueda en el ámbito "A" desde la posición inicial de lectura de la marca de registro (posición de la herramienta) no hubiese tal marca, se realizará la búsqueda en el ámbito "B". Se pueden detectar las marcas de registro si existen dentro de los ámbitos "A"...
  • Página 94: Configuración Y Ajuste De Arms

    Configuración y ajuste de ARMS Esta sección describe los ajustes y la configuración necesaria para leer correctamente la marca de registro con ARMS. • Ajuste el modo LECTURA DE LAS MARCAS • Comprobación del ajuste recomendado de las marcas de registro •...
  • Página 95 Pulse la tecla [1] (MODO ESCANEO). Aparece la pantalla del modo MODO ESCANEO. Pulse la tecla [1] (MODO ESCANEO). Aparece la pantalla del MODO ESCANEO. Presione la tecla POSITION ( ) y seleccione el modo. Complemento Volverá a la pantalla CONFIGURACION DE ARMS sin cambiar la configuración si se presiona la tecla [ESC] (ANTERIOR).
  • Página 96: Comprobación Del Ajuste Recomendado De Las Marcas De Registro

    Comprobación del ajuste recomendado de las marcas de registro Se detecta la condición del material que se va a usar y, a continuación, se muestran las condiciones recomendadas, tales como: modo de lectura, color de marca de registro, color de fondo de la marca de registro.
  • Página 97 posición de inicio de lectura. El color apropiado de la marca de registro se calcula a partir de la condición del material detectado y se muestra el color. MODO ESCANEO: Se muestra el modo de lectura Complemento recomendado 1/2/3. El color de la visualización de “COLOR DE AJUSTE NIVEL: Se muestra el valor de ajuste de la marca LINEA”...
  • Página 98: Consulte Las Líneas De La Marca De Registro

    Consulte las líneas de la marca de registro Después de detectar las marcas de registro reales, confirme la operación de la lectura de marcas. Operación Presione la tecla [PAUSE/MENU]. Se muestra la pantalla MENU. Presione la tecla [2] (ARMS). Aparece la pantalla CONFIGURACION DE ARMS (1/3). Pulse la tecla [3] (COMPROBAR LINEA).
  • Página 99 Confirme la posición de la herramienta y pulse la tecla [ENTER] (CONFIGURAR). El resultado de la lectura se visualiza en la pantalla. Complemento En el caso de “malo”, compruebe lo siguiente.. • Compruebe que el tipo de marca de registro sea correcto. •...
  • Página 100: Prueba Del Sensor De La Marca De Registro

    Prueba del sensor de la marca de registro Si sigue habiendo una diferencia en el corte, incluso después de PRECAUCIÓN llevar a cabo un ajuste usando la marca de registro, es posible verificar si hay un problema con la marca de registro en sí misma Esta función lleva a cabo el corte después de o con la aplicación evaluando la posición de la marca de registro la lectura de la marca de registro.
  • Página 101: Área De Lectura De La Marca De Registro

    Presione la tecla [4] (TEST SENSOR ARMS). Complemento Se muestra la pantalla TEST SENSOR ARMS. Se volverá a la pantalla CONFIGURACION DE ARMS (2/3) sin cambiar la configuración si se presiona la tecla [ESC] (CANCELAR). Presione la tecla [1] (TIPO 1) o la tecla [2] (TIPO 2) según el Complemento tipo de marca de registro que se deba usar.
  • Página 102: Ajuste De La Posición De Lectura De La Marca De Registro

    Ajuste de la posición de lectura de la marca de registro El sensor de lectura de la marca de registro está colocado a distancia de la punta de la herramienta (punta de la pluma). Por lo tanto, es necesario ajustar los valores de coordenadas de la marca de registro leída de modo que coincida con la posición de corte.
  • Página 103 Presione la tecla [2] (ARMS). Se muestra la pantalla CONFIGURACION DE ARMS (1/3). Presione la tecla POSITION ( ). Se muestra la pantalla CONFIGURACION DE ARMS (2/3). Presione la tecla [1] (CALIB. DE SENSOR RMS). Complemento Se muestra la pantalla CALIB. DE SENSOR RMS. Se volverá...
  • Página 104: Confirme Que La Herramienta Está En La Posición Que Se

    Presione la tecla [2] (SCANEAR). Se muestra el siguiente mensaje Se muestra el siguiente mensaje. Confirme que la herramienta está en la posición que se muestra en la imagen de la izquierda (área gris cuadrada) y presione la tecla [ENTER]. Se leerá...
  • Página 105: Confirme La Configuración Y Presione La Tecla [Enter]

    Presione la tecla [4] (Y). Se muestra la pantalla. CALIB. DE SENSOR RMS Y. Complemento Presione la tecla POSITION ( ) e incremente o disminuya El rango de configuración es de -3.0 a +3.0 el valor del parámetro. Configure el valor X medido en el paso 12. Confirme la configuración y presione la tecla [ESC] (ANTERIOR).
  • Página 106: Detecte La Marca De Registro De Ajuste De Los Medios E Ingrese El Valor

    Detecte la marca de registro de ajuste de los medios e ingrese el valor En esta sección se describe el valor de ajuste, que es la diferencia entre la marca de registro leída en los medios y la posición de corte. Complemento Trace la marca de registro antes de seguir con los demás pasos si no hay marcas de registro escritos en los medios.
  • Página 107 Presione la tecla [2] (SCANEAR). Se muestra el siguiente mensaje. Presione la tecla POSITION ( ) y mueva el carro de la herramienta al área donde debe comenzar la lectura de la marca de registro. Área de lectura de la marca de registro Alinee la herramienta a esta áreaÁrea Confirme la posición de la herramienta y si es correcta,...
  • Página 108 Complemento Presione la tecla POSITION ( ) e incremente o disminuya el valor del parámetro. El rango de configuración es de -3.0 a +3.0 Configure el valor X medido en el paso 9. Confirme la configuración y presione la tecla [ESC] (ANTERIOR).
  • Página 109: Configuración De La Escaneó Automática De La Marca De Registro

    Configuración de la escaneó automática de la marca de registro Al activar la escaneó automática de la marca de registro, se llevarán a cabo las siguientes operaciones. Si la posición actual de la herramienta se encuentra cerca de la primera marca de registro (punto 1) en el momento de la detección automática de la marca de registro, la marca de registro se lee automáticamente sin mover la posición de inicio de detección de la herramienta.
  • Página 110 Confirme la configuración y presione la tecla [ENTER] Complemento (CONFIGURAR). Volverá a la pantalla de CONFIGURACION DE Se establecerá la configuración y se volverá a la pantalla de ARMS (2/3) sin cambiar la configuración si se CONFIGURACION DE ARMS (2/3). presiona la tecla [ESC] (CANCELAR).
  • Página 111: Configuración De La Velocidad De Lectura De La Marca De Registro

    Configuración de la velocidad de lectura de la marca de registro Es posible que no pueda leer las marcas de registro o la diferencia puede agrandarse cuando la velocidad sea demasiado rápida, pero el tiempo de corte se hace más largo si la velocidad es demasiado lenta. Ajuste el valor de configuración considerando el equilibrio.
  • Página 112 Confirme la configuración y presione la tecla [ENTER] Complemento (CONFIGURAR). Se volverá a la pantalla de CONFIGURACION Se establecerá la configuración y se volverá a la pantalla de DE ARMS (2/3) sin cambiar los parámetros si CONFIGURACION DE ARMS (2/3). se presiona la tecla [ESC] (CANCELAR).
  • Página 113: Establecer Corte Transversal Entre Marcas De Registro

    Establecer CORTE TRANSVERSAL ENTRE MARCAS DE REGISTRO Cuando los datos se transmiten en la dirección de alimentación del material, ajuste si cortará transversalmente entre marcas de registro. Ajuste el corte transversal al cortar transversalmente entre las marcas de registro en la dirección de alimentación del material.
  • Página 114 Confirme el ajuste y pulse la tecla [ENTER] (CONFIGURAR). Complemento El ajuste se confirmará y regresará a la pantalla CONFIGURACION Volverá a la pantalla CONFIGURACION DE DE ARMS (3/3). ARMS (3/3) sin cambiar la configuración si se Presione la tecla [PAUSE/MENU]. presiona la tecla [ESC] (CANCELAR).
  • Página 115: Capítulo 6:Ajuste Manual De Posición

    Capítulo 6: Ajuste manual de posición En esta sección le explicaremos cómo hacer coincidir los puntos confirmando manualmente los medios y los puntos de la herramienta (bolígrafo de corte o de trazado). No puede utilizarse la función ARMS para hacer coincidir los puntos de forma precisa. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Descripción general del ajuste manual de posición...
  • Página 116: Descripción General Del Ajuste Manual De Posición

    Descripción general del ajuste manual de posición Con el ajuste manual de posición, se ajuste la inclinación de los ejes mediante las marcas de ajuste de 2 PUNTOS, 3 PUNTOS o 4 PUNTOS (puntos de presión o marcas de registro) como estándar. También puede ingresarse la distancia entre cada punto a fin de ajustar la distancia.
  • Página 117: Ajuste Con 3 Marcas

    Ajuste con 3 MARCAS El ajuste con 3 PUNTOS lee 3 marcas de registro, como se muestra a continuación, donde el ajuste se efectúa midiendo la inclinación de los ejes X e Y, y la distancia entre las marcas de registro (dirección horizontal y vertical).
  • Página 118: Ajuste Manual De Posición

    Ajuste manual de posición En esta sección se describe el método de ajuste manual de posición. Complemento • Se borrará el ajuste si se lleva a cabo cualquiera de las siguientes tareas después de configurar el ajuste. • Establecer un nuevo punto de origen. •...
  • Página 119 Presione la tecla POSITION ( ). Se muestra la pantalla CONFIGURACION DE ARMS (3/3). Presione la tecla [2] (MODO DE ESCANEO). Se muestra la pantalla MODO DE ESCANEO. Presione la tecla [1] (MODO LECTURA MARCA). Se muestra la pantalla de configuración MODO LECTURA MARCA. Presione la tecla [2] (ALINEAMIENTO EJE).
  • Página 120 Confirme la configuración y presione la tecla [ENTER] (CONFIGURAR). Se establecerá la configuración y se volverá a la pantalla de CONFIGURACION DE ARMS (3/3). Presione la tecla [3] (DURANTE DETECCION). Complemento Se muestra el siguiente mensaje. Si no aparece la pantalla de configuración CONFIGURACION DE ARMS, presione la tecla [2] (ARMS) para volver a la pantalla MENU.
  • Página 121: Referencia

    Complemento Confirme la configuración y presione la tecla [ENTER] • (CONFIGURAR). Se volverá a la pantalla predeterminada sin cambiar la configuración si se presiona la Finalizarán los ajustes basados en la lectura de las marcas de tecla [ESC] (CANCELAR). registro y se volverá a la pantalla predeterminada. •...
  • Página 123: Capítulo 7: Configuración En Relación Con La Calidad De Corte

    Capítulo 7: Configuración en relación con la calidad de corte Al momento de realizar el corte, puede suceder que en ocasiones no sea posible realizar un corte ideal y se produzcan fluctuaciones en las líneas, deformaciones en las esquinas o queden secciones sin cortar debido a las características de los medios (espesor, dureza, etc.) o la forma de las cuchillas.
  • Página 124: Para Cortar Bien Las Esquinas De Medios

    Para cortar bien las esquinas de medios gruesos Descripción general de la modo tangencial Cuando se cortan los medios, la cuchilla debe mirar en dirección del corte. La punta de la cuchilla tiene la forma que se muestra a fin de que la cuchilla quede mirando en dirección del corte incluso al cortar líneas curvas o esquinas.
  • Página 125: Configuración De La Modo Tangencial

    superficie del medio únicamente durante la posición inicial de corte. El modo 2 utiliza un control de corte más simple que el Modo 1 y ofrece un tiempo de corte menor. La longitud de los sobrecortes mediante la modo tangencial puede configurarse de forma independiente para el principio y el fin de la línea.
  • Página 126: Configuración De La Longitud Del Sobrecorte

    Volverá a la pantalla predeterminada. Configuración de la longitud del sobrecorte Configure la longitud del sobrecorte con la modo tangencial. Operación Presione la tecla [COND/TEST]. Se muestra la pantalla de configuración CONDICION (1/3). Presione la tecla POSITION ( ). Se muestra la pantalla de configuración CONDICION (2/3). Presione la tecla [4] (SOBRECORTE).
  • Página 127 Presione la tecla [2] (INICIO). Se muestra la pantalla de configuración de la longitud de sobrecorte de inicio. Presione la tecla POSITION ( ) e incremente o disminuya Complemento el valor del parámetro. El rango de configuración es de 0.0 mm a 0.9 Confirme el valor de configuración y presione la tecla [ESC] (ANTERIOR).
  • Página 128: Configuración De La Fuerza De Empuje Inicial

    Configuración de la fuerza de empuje inicial El parámetro de fuerza de empuje inicial entra en efecto cuando se selecciona el modo tangencial. El modo tangencial generalmente se utiliza para cortar medios gruesos. Con película gruesa, se necesita tiempo adicional para que la cuchilla de corte penetre completamente en los medios, incluso cuando se aplica la fuerza de corte necesaria.
  • Página 129 Confirme la configuración y presione la tecla [ENTER] Complemento (CONFIGURAR). ComplementoSe volverá a la pantalla de Se establecerá la configuración y se volverá a la pantalla de configuración CONDICION (3/3) sin cambiar configuración CONDICION (3/3). los parámetros si se presiona la tecla [ESC] (CANCELAR).
  • Página 130: Configuración Del Paso Gradual

    Configuración del paso gradual Si hay líneas muy cortas en la curva, es posible que no se logre un corte limpio y en las líneas curvas. Cuando se utiliza el parámetro STEP PASS (Paso gradual), se corta en las unidades del valor especificado, lo que permite controlar las líneas cortas con determinada longitud.
  • Página 131 Confirme la configuración y presione la tecla [ENTER] Complemento (CONFIGURAR). Se volverá a la pantalla de CONFIG. DE Se establecerá la configuración y se volverá a la pantalla de CONFIG. HERRAMIENTA (1/4) sin cambiar los DE HERRAMIENTA (1/4). parámetros si se presiona la tecla [ESC] (CANCELAR).
  • Página 132: Configuración Del Ángulo De Referencia

    Configuración del ángulo de referencia La serie Q Gen3 analiza los datos de corte y controla el ángulo de la punta de la cuchilla de corte si el cambio en los ángulos de la esquina es grande. Se aplica control de ángulo si hay un cambio de ángulo mayor que el ángulo especificado como ángulo de referencia.
  • Página 133 Complemento El rango de configuración es 0 a 60. Presione la tecla POSITION ( ) e incremente o disminuya el valor del parámetro. Confirme la configuración y presione la tecla [ENTER] Complemento (CONFIGURAR). Se volverá a la pantalla de CONFIG. DE Se establecerá...
  • Página 134: Configuración Del Ajuste De Distancia

    Configuración del ajuste de distancia El valor del parámetro ADJUSTE DISTANCIA corrige cualquier desviación en la longitud del corte o los segmentos de líneas trazadas, que se produce según los medios que se utilicen. El valor del parámetro ADJUSTE DISTANCIA para la desviación se especifica como un porcentaje de la distancia total. Por ejemplo, una configuración de +0.05% ajusta la distancia de 2 m (2000 mm) por 2000 x 0.05% = 1 mm, con un resultado de 2001 mm.
  • Página 135 Presione la tecla [1] (ENCENDER). Se habilita la función ADJUSTE DISTANCIA y se activan las teclas [3] (X) y [4] (Y). Presione la tecla [3] (X). Se muestra la pantalla de configuración ADJUSTE DISTANCIA X. Presione la tecla POSITION ( ) e incremente o disminuya Complemento el valor del parámetro.
  • Página 136 Confirme la configuración y presione la tecla [ENTER] Complemento (CONFIGURAR). Se volverá a la pantalla de configuración Se establecerá la configuración y se volverá a la pantalla CONDICION CONDICION (3/3) sin cambiar los parámetros (3/3). si se presiona la tecla [ESC] (CANCELAR). Presione la tecla [PAUSE/MENU].
  • Página 137: Configuración De Patrón De Línea De Corte

    Configuración de patrón de línea de corte Pueden cortarse líneas con perforaciones de modo que no se desprendan las partes cortadas. Hay 8 patrones distintos de líneas perforadas, del 0 al 7, y el índice de partes cortadas y sin cortar es distinto para cada uno (se eleva la herramienta o se disminuye la fuerza para la siguiente longitud cada 8 mm de corte).
  • Página 138 Operación Presione la tecla [COND/TEST]. Se muestra la pantalla de configuración CONDICION (1/3). Presione la tecla POSITION ( ). Complemento Se muestra la pantalla CONDICION (3/3). Volverá a la pantalla predeterminada sin cambiar la configuración si se presiona la tecla [CONDICION]. Presione la tecla [3] (PATRON CORTE LINEA).
  • Página 139 Presione la tecla [2] (TIPO). Se muestra la pantalla de selección TIPO No. Presione la tecla POSITION ( ) y seleccione el número de tipo. Confirme el valor de configuración y presione la tecla [ESC] Complemento (ANTERIOR). • Se muestra CORTE L y HERR. ARRIBA L Se selecciona el número de tipo y se vuelve a la pantalla de cuando se seleccionan los tipos 0 al 7.
  • Página 140 Si en el paso 8 se elige la opción "USER", presione la tecla Complemento [3] (CORTE) y la tecla [4] (HERR. ARRIBA) para seleccionar • Si en el paso 8 se seleccionan los tipos 0 a la longitud de corte y la longitud de elevación de la 7, únicamente se muestran las opciones herramienta.
  • Página 141: Configuración Ajuste Inicial De Posición De Control De La Cuchilla

    Configuración ajuste inicial de posición de control de la cuchilla Después de conectar la energía y cambiar los parámetros de condición del bolígrafo, apoye la cuchilla en los medios y ajuste su dirección. Debe establecerse la posición inicial de control de la cuchilla para asegurarse de que el área no esté...
  • Página 142 Presione la tecla POSITION ( ) Se muestra la pantalla CONFIG. DE HERRAMIENTA (4/4). Presione la tecla [2] (INICIO CUCHILLA). Se muestra la pantalla de configuración CONTROL DE POS. INICIAL DE CUCHILLA. Complemento Cuando se selecciona la tecla [3] (ESPECIFICADO Y POSICION), se muestra el Pulse la tecla [1] (2mm ABAJO), la tecla [2] (Y AFUERA) o la siguiente mensaje.
  • Página 143: Configuración Del Parámetro Fuerza De Offset

    Configuración del parámetro FUERZA DE OFFSET La operación para cortes livianos se lleva a cabo antes de la operación de corte real, para alinear la cuchilla hacia la dirección de corte. Se debe aplicar una fuerza inferior en comparación con un corte normal, por lo que es posible configurar una fuerza menor con el parámetro FUERZA DE OFFSET.
  • Página 144: Ajuste Entre Las Herramientas

    Ajuste entre las herramientas En caso de que exista desalineación entre las herramientas, puede corregir la desalineación mediante el uso de esta función. En el caso de las herramientas 1-3 En caso de que exista desalineación en el corte/trazado entre la herramienta 1 (herramienta instalada en la parte trasera del portaherramientas) y la herramienta 3 (herramienta instalada en la parte delantera del portaherramientas), puede corregirla introduciendo el valor de corrección.
  • Página 145 Pulse la tecla POSITION ( ) para mover el carro de la Complemento herramienta a la posición en la que se traza el patrón de • Volverá a la pantalla de ajuste de intervalo prueba. 1-3 sin cambiar la configuración si se Muévala dentro de un área de corte superior a 50 mm en presiona la tecla [ESC] (CANCELAR).
  • Página 146: Confirme El Intervalo Y Pulse La Tecla [Enter]

    Presione la tecla POSITION ( ) y aumente o disminuya Complemento el valor del ajuste. El intervalo de configuración es de -3,0 a +3,0 Confirme el ajuste y pulse la tecla [ESC] (ANTERIOR). Aparece la pantalla Ajuste de intervalo de herramienta. Pulse la tecla [4] (Y = +0,0 mm).
  • Página 147: Entre Las Herramientas 1 Y 2

    Entre las herramientas 1 y 2 (Solamente el tipo de 2 plumas opcional) En caso de que exista desalineación en el corte/trazado entre la herramienta 1 (herramienta instalada en la parte trasera del portaherramientas) y la herramienta 3 (herramienta instalada en la parte delantera del portaherramientas), puede corregirla introduciendo el valor de corrección.
  • Página 148 Presione la tecla [1] (HOLDER 1-2). Aparece la pantalla AJUS. OFFSET DE HERR. Presione la tecla [2] (PLANILLA DE PRUEBA). Se muestra el siguiente mensaje. Complemento • Pulse la tecla POSITION ( ) para mover el carro de la Volverá a la pantalla Ajuste del intervalo herramienta a la posición en la que se traza el patrón de de herramienta 1-3 sin cambiar la configuración si se presiona la tecla [ESC]...
  • Página 149 Usando la “+” trazada con el émbolo de corte (herramienta 1) como referencia, mida cuánto se desvía el corte “+” con el émbolo de la pluma (herramienta 2). (Por ejemplo, en el caso que se muestra en la figura, se desvía en la dirección -X/dirección +Y, por lo tanto, introduzca X = + * mm, Y = - * mm).
  • Página 150 Confirme el ajuste y pulse la tecla [ESC] (ANTERIOR). Aparece la pantalla AJUS. OFFSET DE HERR. Repita los pasos 4 a 13 hasta que la desalineación entre las dos herramientas se corrija. Confirme el intervalo y pulse la tecla [ENTER] Complemento (CONFIGURAR).
  • Página 151: Corte Transversal Del Rollo De Papel

    Corte transversal del rollo de papel La operación para separar el material recibe el nombre de “Corte transversal”. Puede cortar transversalmente en cualquier posición o cortar transversalmente de forma automática al final del corte. La fuerza de la cuchilla para realizar un corte transversal se denomina fuerza de corte transversal y se puede ajustar.
  • Página 152: Ancho De Corte

    Ancho de corte El margen de movimiento de la cuchilla en la operación de corte transversal va desde el borde exterior del rodillo de arrastre más a la izquierda hasta el borde exterior de rodillo de arrastre más a la derecha. El material debe ajustarse dentro de este margen.
  • Página 153: Corte Transversal Automático

    Corte transversal automático Al trazar con el software suministrado, puede realizar cortes transversales automáticamente una vez que se haya completado el trazado. Para obtener más detalles, consulte el manual del software suministrado. Al habilitar el ajuste del modo de vestimenta (AP), se realiza el corte transversal con el comando de tiempo de espera y separador sin recibir el comando de corte transversal.
  • Página 155: Capítulo 8: Configuración En Relación Con El Tiempo De Corte

    Capítulo 8: Configuración en relación con el tiempo de corte El tiempo necesario para el corte depende de la velocidad de movimiento de la herramienta y los medios, así como de la eficiencia de la operación. Es mejor cortar lenta y cuidadosamente para lograr un corte preciso, pero la velocidad es necesaria para incrementar la eficiencia operativa.
  • Página 156: Ordenamiento De Los Datos De Corte

    Ordenamiento de los datos de corte Al ordenar los datos de corte, el corte se realiza de modo que la cantidad de movimiento en la dirección de alimentación del material y el tiempo de cambio de la herramienta se reducen al mínimo, por lo que la operación de corte mejora de manera eficiente.
  • Página 157 Presione la tecla [2] (CLASIFICADO DE DATOS). Se muestra la pantalla de configuración CLASIFICADO DE DATOS. Presione la tecla [1] (AREA). Aparece la pantalla AREA. Presione la tecla [1] (APAGAR) o la tecla [2] (ENCENDER). Presione la tecla [ESC] (ANTERIOR). Aparece la pantalla CLASIFICADO DE DATOS.
  • Página 158: Carga Previa Automática Cuando Se Reciben Datos De Corte

    Carga previa automática cuando se reciben datos de corte Es posible cargar e invertir los medios automáticamente en cierto grado especificado cuando el plotter recibe los datos de corte. Puede llevarse a cabo una “carga previa” automática para evitar que se muevan los medios. Asimismo, cuando se utili •...
  • Página 159 Presione la tecla [1] (APAGAR). Se muestra la pantalla de configuración AUTO PREALIMENTACION. Complemento Presione la tecla [1] (ENCENDER) o la tecla [2] (APAGAR). Se volverá a la pantalla de configuración Se selecciona AUTO PREALIMENTACION y se vuelve a la pantalla AUTO PREALIMENTACION.
  • Página 160: Carga Previa Automática Cuando Se Colocan Medios (Carga Inicial)

    Carga previa automática cuando se colocan medios (Carga inicial) Puede configurarse para cargar y hacer regresar la longitud de la página cuando se cargan los medios y se levanta la pantalla de colocación de medios. Esto equivale a llevar a cabo automáticamente la carga previa a fin de evitar que se muevan los medios. •...
  • Página 161: Configuración De Velocidad De La Carga

    Configuración de velocidad de la carga previa Configura la velocidad de la transferencia de datos durante la carga (transporte de medios) de la transferencia automática de medios de los datos de corte recibidos, la nivelación de carga inicial, etc. Configure la velocidad de carga como "LENTO" (Lenta) si los medios se mueven durante la carga inicial o si los medios son pesados o resbaladizos.
  • Página 162 Presione la tecla [1] (LENTO) o la tecla [2] (NORMAL). Complemento Confirme la configuración y presione la tecla [ENTER] Se volverá a la pantalla de configuración (CONFIGURAR). CONF. Se establecerá la configuración y se volverá a la pantalla de DE MATERIAL (2/2) sin cambiar los parámetros configuración CONF.
  • Página 163: Ajuste De La Velocidad De Movimiento

    Ajuste de la VELOCIDAD DE MOVIMIENTO La VELOCIDAD DE MOVIMIENTO es la velocidad a la que se mueve la herramienta al elevarse (estado herramienta arriba). El tiempo total de corte se hace más corto si se configura el parámetro VELOCIDAD DE MOVIMIENTO a una velocidad rápida, aunque la velocidad de la herramienta cuando está...
  • Página 164 Complemento Presione la tecla POSITION ( ) e incremente o disminuya • Los valores que pueden configurarse son el valor del parámetro. AUTO, 10, 20, 30, 40, 50 y 60. • Será la misma velocidad a la que baja la herramienta si se selecciona la opción AUTO.
  • Página 165: Configuración Del Movimiento De Elevación De La Herramienta

    Configuración del movimiento de elevación de la herramienta El movimiento de elevación de la herramienta es cuando se reciben continuamente órdenes de coordenadas de movimiento de elevación de la herramienta desde la computadora conectada al La serie Q Gen3 y establece si se debe mover a cada coordenada en orden o ir directamente a la última.
  • Página 166 Presione la tecla [1] (MOVER PLUMA ARRIBA). Se muestra la pantalla MOVER PLUMA/ARRIBA. Presione la tecla [1] (ACTIVADO) o la tecla [2] (DESACTIVAR). Confirme la configuración y presione la tecla [ENTER] Complemento (CONFIGURAR). Se volverá a la pantalla CONFIG. DE Se establecerá...
  • Página 167: Configuración De La Altura De Elevación De La Herramienta

    Configuración de la altura de elevación de la herramienta La ALTURA DE ELEVACIÓN DE LA HERRAMIENTA es la altura de la posición de la herramienta cuando la herramienta se eleva. Si el material es grueso, ajuste en "POSICION ALTA". Por regla general, ajuste en “POSICION NORMAL”. Complemento Esta configuración se mantiene incluso después de apagar la energía.
  • Página 168 Presione la tecla [1] (POSICION NORMAL) o la tecla [2] (POSICION ALTA). Confirme el ajuste y pulse la tecla [ENTER] (CONFIGURAR). Complemento El ajuste se confirmará y regresará a la pantalla CONFIG. DE Volverá a la pantalla de CONFIG. DE HERRAMIENTA (3/4).
  • Página 169: Capítulo 9: Configuración En Relación A La Interfaz

    Capítulo 9: Configuración en relación a la interfaz En este capítulo se describe la configuración en relación a la interfaz. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Configuración de la interfaz Borrar la memoria búfer RED (LAN) Conexión con RS-232C...
  • Página 170: Configuración De La Interfaz

    Configuración de la interfaz En esta sección se describe cómo configurar la interfaz. El plotter tiene interfaces USB, de red (LAN) y RS-232C*, y estas interfaces se cambian automáticamente. Para usar una de las interfaces en este plotter, necesitará instalar el software del controlador en el PC. * La interfaz RS-232C depende de la zona de venta.
  • Página 171: Interfaz Rs-232C

    Interfaz RS-232C Cuando se utiliza la interfaz RS-232C*, configure los parámetros de comandos, los parámetros de tamaño de paso (cuando se usen comandos GP-GL), los parámetros de punto de origen para HP-GL (cuando se utilicen comandos HP-GL) y las condiciones de transferencia de la interfaz RS-232C. Las condiciones de transferencia de la interfaz RS-232C pueden configurarse desde el panel de operaciones.
  • Página 172: Borrar La Memoria Búfer

    Borrar la memoria búfer Esta función le permite borrar todos los datos de salida de la memoria búfer del plotter. PRECAUCIÓN No ejecute la función BORRAR BÚFER hasta que se detenga la operación del plotter. Operación Presione la tecla [PAUSE/MENU]. Se muestra la pantalla MENU.
  • Página 173: Red (Lan)

    RED (LAN) Configure la interfaz de red (LAN). Complemento Cuando cambie la configuración de la red, el plotter se reiniciará. Para conectar a través de una red (LAN), es necesario ajustar los siguientes elementos. • Configure la DHCP. • Configure la dirección IP. •...
  • Página 174 Presione la tecla POSITION ( ). Aparece la pantalla INTERFASE (2/3). Presione la tecla [3] (RED). Aparece la pantalla de ajuste RED (LAN). Presione la tecla [1] (DHCP). Aparece la pantalla DHCP. Presione la tecla [1] (ENCENDER) o la tecla [2] (APAGAR). Complemento Confirme el ajuste y pulse la tecla [ENTER] (CONFIGURAR).
  • Página 175: Ajuste La Dirección Ip, La Máscara De Subred, La Puerta De Acceso

    Ajuste la dirección IP, la máscara de subred, la puerta de acceso Cuando [APAGAR] esté seleccionado en el ajuste de DHCP, ajuste estos elementos. Si selecciona [ENCENDER] en los ajustes de DHCP, la dirección IP, la máscara de subred y la puerta de enlace del servidor DHCP obtenidos son visualizados.
  • Página 176 Presione la tecla POSITION ( ) para establecer la Complemento dirección IP. Al presionar la tecla [SLOW], puede cambiar el dígito de la configuración. Confirme el ajuste y pulse la tecla [ESC] (ANTERIOR). Volverá a la pantalla de ajuste RED (LAN). Presione la tecla [3] (MASCARA SUBRED).
  • Página 177 Confirme el ajuste y pulse la tecla [ESC] (ANTERIOR). Complemento Volverá a la pantalla de ajuste RED (LAN). Cuando presiona la tecla [ ] en la pantalla de ajuste RED (LAN), se muestra la dirección Mac. Confirme el ajuste y pulse la tecla [ENTER] (CONFIGURAR). Complemento Cuando cambie el ajuste, el plotter se reiniciará...
  • Página 178: Conexión Con Rs-232C

    Conexión con RS-232C Para los ajustes de RS-232C, podrá recuperar cualquier ajuste guardando los cuatro distintos tipos de ajuste del 1 al 4. Consulte “Cambiar el número de ajuste que desea utilizar” para recuperar el ajuste que desee usar, y “Cambiar/guardar la configuración de RS-232C”...
  • Página 179: Cambiar/Guardar La Configuración De Rs-232C

    Presione la tecla POSITION ( ). Aparecerá pantalla SELECCIONAR Núm. RS-232C. Presione la tecla POSITION ( ) y seleccione el número Complemento de ajuste. El intervalo de ajuste es del núm. 1 al 4. Confirme el ajuste y pulse la tecla [ESC] (ANTERIOR). Volverá...
  • Página 180 Presione la tecla POSITION ( ). Aparece la pantalla INTERFASE (2/3). Complemento Presione la tecla [2] (RS-232C). Volverá a la pantalla INTERFASE (2/3) sin Aparece la pantalla de ajuste RS-232C. cambiar la configuración si se presiona la tecla [ESC] (CANCELAR). Presione la tecla [1] (BAUD RATE).
  • Página 181 Presione la tecla [3] (PARITY). Aparece la pantalla de ajuste PARITY. Presione la tecla [1] (NONE), la tecla [2] (EVEN) o la tecla [3] Complemento (ODD). • Ajuste en conformidad con el software en La paridad se seleccionará y volverá a la pantalla de ajuste RS-232C. uso.
  • Página 183: Capítulo 10: Configuración En Relación Al Entorno Operativo

    Capítulo 10: Configuración en relación al entorno operativo En este capítulo se describe la configuración en relación con el entorno operativo. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 10-1 En relación con la pantalla Menu (Menú) 10-2 En relación con el sensor 10-3 En relación con el entorno del plotter 10-1...
  • Página 184: En Relación Con La Pantalla Menu (Menú)

    10-1 En relación con la pantalla Menu (Menú) Configuración del idioma de la pantalla (SELECCIÓN DE IDIOMA) Esta función configura el idioma que utiliza la pantalla. Puede seleccionarse uno de estos diez idiomas: inglés, japonés, alemán, francés, italiano, español, portugués, ruso, coreano y chino.
  • Página 185: Configuración De La Unidad De Longitud De La Pantalla (Length Unit)

    Configuración de la unidad de longitud de la pantalla (LENGTH UNIT) Los valores de coordenadas que aparecen en la pantalla y los demás parámetros para diversas configuraciones pueden cambiarse entre metros y pulgadas. Operación Presione la tecla [PAUSE/MENU] en la pantalla predeterminada.
  • Página 186: En Relación Con El Sensor

    10-2 En relación con el sensor Activación/desactivación de los sensores de medios (MEDIA SENSOR) Esta función habilita o deshabilita los sensores de medios que detectan el tamaño del medio en dirección de carga. PRECAUCIÓN Por lo general se debe utilizar con esta función activada ("ACTIVADO"). Desactívela ("DESACTIVAR") cuando utilice medios que no se puedan detectar y tengan una alta transmitancia.
  • Página 187: Activación/Desactivación

    Presione la tecla [1] (ACTIVADO) o la tecla [2] (DESACTIVAR). Confirme la configuración y presione la tecla [ENTER] Complemento (CONFIGURAR). Se volverá a la pantalla AVANCE (ADV.) (4/4) sin Se establecerá la configuración y se volverá a la pantalla ADVANCE. cambiar los parámetros si se presiona la tecla (4/4).
  • Página 188 Presione la tecla [2] (SENSOR DE PUSH ROLLRS.). Se muestra la pantalla SENSOR DE PUSH ROLLRS. Presione la tecla [1] (ACTIVADO), la tecla [2] (CENTRAL Complemento DESACTIVADO) o la tecla [3] (DESACTIVAR). Si se selecciona "DESACTIVAR", no se lleva a cabo la detección del rodillo de empuje.
  • Página 189: En Relación Con El Entorno Del Plotter

    10-3 En relación con el entorno del plotter Configuración de succión con ventilador (NIVEL DE SUCCION) Esta función configura la fuerza de succión que se utiliza para colocar los medios en el plotter. Es posible que no se alimente correctamente si el material es fino, por lo tanto, ajuste en “BAJO”. Operación Presione la tecla [PAUSE/MENU] en la pantalla predeterminada.
  • Página 190: Encender/Apagar De La Configuración De Sonido (Bip De Teclas)

    Encender/apagar de la configuración de sonido (BIP DE TECLAS) Esta función selecciona si se activa o desactiva el sonido que se emite cada vez que se presiona una tecla del panel de control. Operación Presione la tecla [PAUSE/MENU] en la pantalla predeterminada.
  • Página 191: Ajuste De Velocidad De Movimiento Baja Mediante La Tecla

    Ajuste de velocidad de movimiento baja mediante la tecla POSICIÓN (VELOCIDAD TECLA POSI. + TECLA LENTA) Presione la tecla de POSITION ( ) y la tecla [SLOW] simultáneamente para ajustar la velocidad de movimiento al mover el carro de la herramienta. Operación Presione la tecla [PAUSE/MENU] en la pantalla predeterminada.
  • Página 192: Ajuste De Velocidad De Movimiento Alta Mediante La Tecla

    Ajuste de velocidad de movimiento alta mediante la tecla POSICIÓN (VELOCIDAD TECLA POSI. ) Presione la tecla de POSICIÓN ( ) para ajustar la velocidad de movimiento al mover el carro de la herramienta. Operación Presione la tecla [PAUSE/MENU] en la pantalla predeterminada. Se muestra la pantalla MENU.
  • Página 193: Ajuste De La Selección De La Tecla Pausa (Config. Tecla Puasa/Menu)

    Ajuste de la selección de la tecla Pausa (CONFIG. TECLA PUASA/MENU) Configure la pantalla que se muestra al pulsar la tecla [PAUSE / MENU] durante la recepción de datos. Operación Presione la tecla [PAUSE/MENU] en la pantalla predeterminada. Se muestra la pantalla MENU. Presione la tecla POSITION ( ) (ADV.).
  • Página 194: Ajuste Del Contraste Lcd (Contraste Lc)

    Ajuste del contraste LCD (CONTRASTE LC) Puede ajustar el contraste de la pantalla LCD del panel de control. Operación Presione la tecla [PAUSE/MENU] en la pantalla predeterminada. Se muestra la pantalla MENU. Presione la tecla POSITION ( ) (ADV.). Se muestra la pantalla de AVANCE (ADV.) (1/4). Presione la tecla POSITION ( ) dos veces.
  • Página 195: Capítulo 11: Ajustar Los Comandos Desde La Computadora

    Capítulo 11: Ajustar los comandos desde la computadora Este capítulo describe cómo configurar los comandos desde la computadora. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 11-1 En relación con el procesamiento de comandos 11-2 En relación con el comando GP-GL 11-3 En relación con el comando HP-GL 11-1...
  • Página 196: Configurar El Comando (Comando)

    11-1 En relación con el procesamiento de comandos Configurar el comando (COMANDO) Hay dos tipos de comandos que el plotter puede usar: GP-GL y HP-GL. Ajuste la configuración al software utilizado o póngala en modo AUTO. Complemento • Según los datos empleados, la detección automática del comando puede fallar. Al hacerlo, dará error o mostrará disfunción. En este caso, configure el comando antes del uso.
  • Página 197: Prioridad De La

    Prioridad de la selección de la condición de herramienta (PRIORIDAD DE CONDICIÓN) Seleccione la prioridad del ajuste creado por un método distinto al configurar la condición de la herramienta. Serán ignoradas todas las condiciones de herramienta recibidas de la computadora y se aceptará solamente la configuración y el cambio de la condición de herramienta desde el panel de control al seleccionar MANUAL.
  • Página 198: En Relación Con El Comando Gp-Gl

    11-2 En relación con el comando GP-GL Un capítulo útil al usar el comando GP-GL. Configurar el tamaño de paso (GP-GL TAMAÑO DE PASO) Puede cambiar la distancia recorrida en un paso. Ajuste el valor configurado de la aplicación a usar. Operación Presione la tecla [PAUSE/MENU] en la pantalla predeterminada.
  • Página 199: Activar/Desactivar Los Comandos ' : ' Y ' ; ' (Comando ' : ' , ' ; ')

    Activar/Desactivar los comandos ' : ' y ' ; ' (COMANDO ' : ' , ' ; ') Si se pierde la primera parte de los datos al configurar el comando GP-GL, estos comandos podrían tener un efecto negativo. En este caso, desactive los comandos ' : ' y ' ; '. Operación Presione la tecla [PAUSE/MENU] en la pantalla predeterminada.
  • Página 200: Mover La Pluma Mientras Esté Elevada O Bajada En Respuesta Al Comando 'W' (Comando 'W')

    Mover la pluma mientras esté elevada o bajada en respuesta al comando 'W' (COMANDO 'W') Aquí puede cambiar los ajustes para el comando 'W', que es un comando GP-GL de corte en arco. Esta función ajusta la operación al recibir el comando 'W' para trazar arcos. La pluma se moverá...
  • Página 201 resione la tecla [PAUSE/MENU]. Volverá a la pantalla predeterminada. 11-7...
  • Página 202: En Relación Con El Comando Hp-Gl

    11-3 En relación con el comando HP-GL Un capítulo útil al usar el comando HP-GL. Respuesta al modelo ID (HP-GL MODELO EMULADO) Esta función configura la operación al recibir el comando "OI" solicitando el modelo ID. La respuesta será 7550 para el valor configurado de 7550 y 7586 para el valor configurado de 7586.
  • Página 203: Configurar El Comando De Resolución Círculo (Resolución Círculo)

    Configurar el comando de resolución círculo (RESOLUCIÓN CÍRCULO) Esta función configura el valor de la resolución al recibir el comando círculo para el comando HP-GL de corte en arco con la pluma del plotter. Seleccione entre “AUTO” o “VALORES DE FABRICA” de 5 grados. Operación Presione la tecla [PAUSE/MENU] en la pantalla predeterminada.
  • Página 204: Capítulo 12: Modo De Vestimenta (Ap)

    Capítulo 12: Modo de vestimenta (AP) El modo de vestimenta (AP) es una función para usar este plotter en combinación con CAD para vestimenta. En este capítulo se describe el ajuste del modo de vestimenta (AP). DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 12.1 Modo de vestimenta (AP) 12.2 Resumen del ajuste del eje...
  • Página 205: Modo De Vestimenta (Ap)

    12.1 Modo de vestimenta (AP) Al habilitar el modo de vestimenta, esta función está disponible. Para el resto de aplicaciones, ajuste en desactivado. Al habilitar el modo de vestimenta, las siguientes funciones, etc., están disponibles. • Ajuste del eje • Comando F •...
  • Página 206 Pulse la tecla [3] (MODO AP). Aparece la pantalla del MODO AP. Presione la tecla [1] (ACTIVADO). Confirme el ajuste y pulse la tecla [ENTER] (CONFIGURAR). El ajuste se confirmará y regresará a la pantalla AVANCE (ADV.) (2/4). Presione la tecla [PAUSE/MENU]. Complemento Volverá...
  • Página 207: Resumen Del Ajuste Del Eje

    12.2 Resumen del ajuste del eje Para el ajuste del eje, la inclinación del eje puede ajustarse en base a la coordinación de 2 marcas de alineación (arrastre). Igualmente, la distancia puede ajustarse introduciendo la distancia de cada punto. Desplace la punta de cada herramienta al punto adecuado. Use material con las trazas (marcas de alineación o arrastre) necesarias para encontrar los ejes X e Y y el punto de origen.
  • Página 208: Ajuste De Los Ejes De Coordenadas

    12.3 Ajuste de los ejes de coordenadas A continuación se explica cómo ajustar a los ejes de coordenadas. Complemento • Después del ajuste, el ajuste se cancelará cuando ocurra lo siguiente. · Ajuste un nuevo punto de origen. · Vuelva a ajustar el material. ·...
  • Página 209: Ajuste Del Punto De Inicio

    Presione la tecla [1] (MODO EJES). Aparece la pantalla MODO EJES. Presione la tecla [2] (ALINEAMIENTO EJE). Complemento Volverá a la pantalla de AJUSTE DEL EJE (1/1) sin cambiar la configuración si se presiona la tecla [ESC] (CANCELAR). Confirme el ajuste y pulse la tecla [ENTER] (CONFIGURAR). El ajuste se confirmará...
  • Página 210 Presione la tecla [PAUSE/MENU]. Se muestra la pantalla MENU. Presione la tecla [2] (AXIS). Aparece la pantalla CONFIGURACION DE AXIS (1/1). Presione la tecla [1] (AJUSTE PUNTO EJE). Se muestra el siguiente mensaje. Presione la tecla POSITION ( ) para mover la punta de Complemento la herramienta a la posición de la marca de alineación.
  • Página 211 Confirme la posición de la herramienta y pulse la tecla Complemento [ENTER]. Volverá a la pantalla predeterminada sin efectuar la lectura si se presiona la tecla [ESC] (CANCELAR). Presione la tecla POSITION ( ) para mover la punta de Complemento la herramienta a la posición de la marca de alineación.
  • Página 212: Establecer El Comando De Corte F (F_Cut)

    12.4 Establecer el comando de corte F (F_CUT) Con el comando de alimentación en el comando GP-GL, ajuste el corte transversal en Corte transversal (HABILITADO)/No (desactivado). Cuando esta función está habilitada, incluso si se envía un parámetro que no corta el papel con el comando de avance, se activa el corte transversal.
  • Página 213: Corte De Una Demostración De Corte

    12.5 Corte de una DEMOSTRACIÓN DE CORTE Para verificar el funcionamiento de este plotter, trace un patrón de demostración de corte. PRECAUCIÓN No coloque su mano alrededor de las partes móviles. El carro de la herramienta comenzará a moverse, así que existe la posibilidad de sufrir lesiones.
  • Página 214 Presione la tecla [4] (DEMO. CORTE). Aparece la pantalla DEMO. CORTE. Compruebe que la herramienta de pluma esté colocada correctamente. Confirme que las piezas móviles de la herramienta y el PRECAUCIÓN material funcionen correctamente y de forma segura. No coloque su mano alrededor de las partes móviles.
  • Página 215: Configuración Del Tiempo De Espera

    12.6 Configuración del tiempo de espera Con respecto a la configuración del tiempo de espera, cuando el período de entrada de datos en la interfaz es igual o superior al especificado, dicho punto en el período es considerado como una pausa de datos. Todos los datos hasta la pausa de datos serán trazados y, a continuación, se realizará...
  • Página 216 Presione la tecla POSITION ( ) y aumente o disminuya el Complemento valor del ajuste. • Puede ajustar 0, 1, 2, 3, 5, 10, 20, 30, 60 o 120 (seg.). • Si se configura 0 seg. no se realizará el corte transversal con tiempo de espera.
  • Página 217: Configuración De Un Separador

    12.7 Configuración de un separador Con respecto a la configuración del separador, el comando que se establece como separador se considera como pausa de datos cuando se envía. Todos los datos hasta la pausa de datos serán trazados y, a continuación, se realizará...
  • Página 218: Separador Hp-Gl

    Presione la tecla POSITION ( ) para cambiar el parámetro. Complemento Puede ajustar “FS”, “H”, “J 0”, “F” o “-”. Cuando se ajusta en "-", no se llevará a cabo el corte transversal mediante separador. Confirme el ajuste y pulse la tecla [ENTER] (CONFIGURAR). Complemento El ajuste se confirmará...
  • Página 219 Presione la tecla [3] (HP-GL SEPARADOR). Aparece la pantalla HP-GL SEPARADOR. Presione la tecla POSITION ( ) para cambiar el parámetro. Complemento Puede ajustar “IN”, “DF”, “PS”, “IW”, “SC”, “IP”, “SP”, “NR”, “PG”, “AH”, “AF” o “-”. Cuando se ajusta en "-", no se llevará a cabo el corte transversal mediante separador.
  • Página 220: Emisión Sin Conexión Desde La Memoria Usb

    12.8 Emisión sin conexión desde la memoria Los datos específicos creados con el software de la aplicación pueden guardarse en la memoria USB y enviarse desde el plotter de corte. Seleccione los datos desde el menú del plotter y, a continuación, envíelos sin conexión. Complemento •...
  • Página 221 Presione la tecla [1] (SELEC ARCHIVO DATOS). Complemento • Aparece la pantalla SELEC ARCHIVO DATOS. Si no introduce la memoria USB, aparecerá la siguiente pantalla. • Si no hay datos en la memoria USB, se mostrará la siguiente pantalla. Presione la tecla POSITION ( ) para seleccionar el archivo.
  • Página 222: Realizar Pruebas De Corte

    12.9 Realizar pruebas de corte Se puede llevar a cabo el corte de prueba después de ajustar la herramienta, velocidad, fuerza y aceleración para asegurarse de que las condiciones de corte actualmente seleccionadas producen los resultados de corte necesarios. Compruebe la distancia a la que la cuchilla corta en el material y cómo se cortan las esquinas. Si los resultados de corte no son satisfactorios, configure los ajustes y repita el corte de prueba hasta lograr los ajustes óptimos.
  • Página 223: Confirmar Los Resultados De La Prueba De Corte

    Una vez finalizado, presione la tecla [ENTER]. Aparece la pantalla CONDICIÓN. Presione la tecla [COND/TEST]. Volverá a la pantalla predeterminada. Confirmar los resultados de la prueba de corte Confirme los resultados de la prueba de corte y ajuste para lograr el valor óptimo. Repita las pruebas de corte y los ajustes hasta lograr un corte óptimo.
  • Página 224: Ajuste Al Usar El Émbolo De Corte

    Ajuste al usar el émbolo de corte Ajuste para que el material quede completamente cortado. Si el material no se corta completamente, el ajuste de FUERZA es demasiado bajo o la punta de la cuchilla de corte no está suficientemente extendida. Consulte “Ajustar la longitud de la cuchilla”...
  • Página 225: Configuración De Corte Transversal

    12.10 Configuración de corte transversal Utilizando los valores establecidos con el comando y el tiempo de espera especificado en el separador, establezca si se realiza el corte transversal o no. Referencia Esta configuración se mantiene incluso después de apagar la energía. Operación Presione la tecla [PAUSE/MENU].
  • Página 226 Confirme el ajuste y pulse la tecla [ENTER] (CONFIGURAR). Complemento Se establecerá la configuración y se volverá a la pantalla CONF. DE Volverá a la pantalla CONF. DE MATERIAL (3/3) MATERIAL (3/3). sin cambiar la configuración si se presiona la tecla [ESC] (CANCELAR).
  • Página 227: Ajuste Del Margen Trasero

    12.11 Ajuste del margen trasero Durante el tiempo de espera o cuando se realiza el corte transversal con la configuración del separador, el material se corta transversalmente en la posición en la que el valor del margen aquí ajustado se añade al valor máximo de +X trazado.
  • Página 228 Presione la tecla POSITION ( ). Aparece la pantalla CONF. DE MATERIAL (3/3). Presione la tecla [2] (ESP. ATRAS). Aparece la pantalla ESP. ATRAS. Presione la tecla POSITION ( ) para cambiar el parámetro. Complemento • El intervalo de configuración es de 7,0 a +30,0 mm.
  • Página 229: Configuración Del Número De Prealimentaciones

    12.12 Configuración del número de prealimentaciones Establezca la cantidad de prealimentaciones para evitar que se produzcan desviaciones cuando se extrae el rollo de papel. Durante la prealimentación, el rodillo de arrastre deja rastros en el papel. Las prealimentaciones pueden repetirse una vez transcurrido el tiempo de exposición del papel. Esta función está disponible cuando la alimentación inicial o el corte de canales están activados.
  • Página 230 Confirme el ajuste y pulse la tecla [ENTER] (CONFIGURAR). Complemento El ajuste se confirmará y regresará a la pantalla CONF. DE MATERIAL Volverá a la pantalla CONF. DE MATERIAL (3/3) (3/3). sin cambiar la configuración si se presiona la tecla [ESC] (CANCELAR). Presione la tecla [PAUSE/MENU].
  • Página 231: Ajuste Del Tiempo De Exposición Del Papel

    12.13 Ajuste del tiempo de exposición del papel Esta función establece el tiempo en que el papel/material se aclimata al entorno operativo después de ser retirado del rollo de papel para minimizar la expansión o contracción, y evitar que se efectúe el corte o trazado de manera adversa.
  • Página 232 Presione la tecla POSITION ( ) para cambiar el parámetro. Complemento Puede configurar 0, 60, 120, 180, 300, 420 o 600 (seg.). Confirme el ajuste y pulse la tecla [ENTER] (CONFIGURAR). Complemento El ajuste se confirmará y regresará a la pantalla CONF. DE MATERIAL Volverá...
  • Página 234: Resumen Del Producto

    Capítulo 13: Cortando con Vinilo Express LXi 19 Software Este capítulo describe cómo configurar y utilizar su cortadora de la Serie Q con el software Vinyl Express LXi 19 para Windows. Se presta especial atención a la configuración para el corte de contornos con impresoras de escritorio y de gran formato.
  • Página 235 13.1 Basic operation of printing and cutting This section explains the flow from creation of registration mark to cutting when dedicated application is used. Because the procedure differs for each application, see the following depending on the application you want to use.
  • Página 236 13-3...
  • Página 237 13.2 Desktop Contour-Cut Marks Option Operation The Contour Cut Mark feature is intended for use with desktop printers for which a printer driver is installed in Windows. Create registration marks for printing and cutting. Create rectangles on the design screen using "Rectangle" tool. Select the rectangles and select "Effects"...
  • Página 238 MARK TYPE 1 MARK TYPE 2 Step 2: Create design data for printing and cutting. Design the drawing pattern that you want to print and the contour to be cut. Place it inside the rectangle area Operation Create print design for printing and cutting. MARK TYPE 1 MARK TYPE 2 Create cut design for printing and cutting.
  • Página 239 Step 3: Print design data. After creating the design, print it on the media. Supplement Pay attention to the following when printing to prevent registration mark scan from failing when cutting. • Set the enlarge/shrink scale to 100% (Do not enlarge the design during the printing or cutting phases). •...
  • Página 240 Click on the "Cut Contour" icon. The "Cut Contour" screen is displayed. Supplement Set the ROTATE to to match the setting direction of The ROTATE can be set only when using the media. Always load the media so that the protrait 4POINTS.
  • Página 241 13.3 Large Format Contour-Cut Process Step 1: Add contour cut effect to design. Import or design the project. To create a contour cut line for large format printing, design or import your graphic to the LXI RIP Design workspace. From the Effects Menu, select Contour Cut. Use the Offset window to determine the width of the border between the edge of the printed area and the in- tended cut path.
  • Página 242 Step 3: RIP and PRINT: General Tab The RIP and PRINT window has four tabs. They are, from left to right, General, Panel, Color Management, Advanced Options, and Contour. The key settings are in the General, Color Management, and Contour tabs. You will see a preview of the design in the lower right hand corner of the preview window.
  • Página 243 Step 4: RIP and PRINT: Contour Tab Using the Material Windows in the General and Contour tabs, make sure the media sizes match. Supplement You may have to scroll all the way to the bottom of the media pages list to find 'User Defined"...
  • Página 244 4.4: LXi loads cutter drivers with default settings that override the speed, force, and offset values on the cutter. You will see these in the Driver Options window at the bottom of the Contour tab. Click Edit and, from the Vinyl Express driver options pop-up window, click the Cut Fast default.
  • Página 245 As noted in section 13.1.3, select Graphtec 4-point Type 1 or Type 2 to add one set of brackets around the marks. Make sure "One set for all copies" is checked. If you are producing a large number of copies, you can opt for the Segmented registration marks option. This optionadds sets of registration marks that divide the batch of decals into segments that are scanned and contour-cut in sequence.
  • Página 246 To place the segments between batches of decals, click the Options button at the lower right corner of the Registration Mark window. This will open the Graphtec Mark Options window. Make sure the Cut Segment by Segment box is checked. Then adjust the numerical value in the Step Size window to determine the number of segments.
  • Página 247 4.10 Now, you are ready to print and cut with your Q Series vinyl cutter. Click the Send button at the bottom of the General tab. This will send the raster and vectora data to the LXI RIP 19 Production Manager. The raster data will be sent to the printer queue and the vector data will be sent to the cutter queue.
  • Página 248: Capítulo 14: Mantenimiento

    Capítulo 14: Mantenimiento Este capítulo describe los ajustes necesarios para el mantenimiento. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 14.1 Mantenimiento diario 14.2 Reemplazar la cuchilla de corte 14.3 Limpiar la pluma de corte 14.4 Cambiar el émbolo de corte 14.5 Ajuste de la alarma para el grado de desgaste (ALARMA DE DESGASTE DE LA CUCHILLA) 14.6 Sustitución de la unidad de corte transversal...
  • Página 249: Mantenimiento Diario

    14.1 Mantenimiento diario Mantenimiento diario Asegúrese de tomarse las siguientes precauciones durante la operación diaria del plotter: (1) Nunca lubricar los mecanismos del plotter. (2) Limpiar la carcasa del plotter usando un paño seco que luego moja en un detergente neutro diluido con agua.
  • Página 250: Reemplazar La Cuchilla De Corte

    14.2 Reemplazar la cuchilla de corte Para reemplazar la cuchilla de corte, consulte el diagrama estructural de la pluma de corte. PRECAUCIÓN Para evitar daños corporales, maneje las cuchillas de corte con cuidado. PHP33-CB09N-HS/ PHP35-CB09-HS/ PHP33-CB15N-HS PHP35-CB15-HS Botón para ajustar la longitud de Botón para ajustar la longitud de la cuchilla la cuchilla...
  • Página 251 Gire la tapa del émbolo o el mandril en sentido contrario a las agujas del reloj para sacarla del émbolo. Saque la cuchilla del interior de la tapa del émbolo o el mandril. Extraiga una nueva cuchilla del paquete. Introduzca la nueva cuchilla en el orificio previsto en la tapa del émbolo o el mandril.
  • Página 252: Limpiar La Pluma De Corte

    14.3 Limpiar la pluma de corte Si deja restos de material y polvo de papel acumularse sobre las cuchillas, estas se pueden desafilar o deteriorar. Asegúrese de limpiar con regularidad la pluma de corte y de eliminar los depósitos acumulados. PRECAUCIÓN Para evitar que se produzcan daños corporales, maneje las cuchillas de corte con cuidado.
  • Página 253: Cambiar El Émbolo De Corte

    14.4 Cambiar el émbolo de corte La punta del émbolo de corte se desgasta debido a la fricción con el material. Cuando la punta del émbolo de corte se desgasta, disminuye la calidad del corte. Cuando la punta de la tapa del émbolo se desgasta, le recomendamos cambiar el émbolo de cort PHP33-CB09N-HS/ PHP35-CB09-HS/ PHP33-CB15N-HS...
  • Página 254: Ajuste De La Alarma Para El Grado De Desgaste

    14.5 Ajuste de la alarma para el grado de desgaste (ALARMA DE DESGASTE DE LA CUCHILLA) Esta función permite medir la distancia de corte de la cuchilla de corte o pluma y usarla como guía para determinar cuándo se debe reemplazar la cuchilla de corte. Los ajustes DETECCIÓN DE DESGASTE DE CUCHILLA ACTIVADO/DESACTIVADO, AJUSTAR GRUPO DE CUCHILLAS, DISTANCIA DE ALARMA y DETECTAR DESGASTE DE CUCHILLA son necesarios.
  • Página 255 Presione la tecla [1] (DETEC. DESGASTE CUCHI.). Aparece la pantalla DETEC. DESGASTE CUCHI. Presione la tecla [1] (ENCENDER) o la tecla [2] (APAGAR). Confirme el ajuste y pulse la tecla [ENTER] (CONFIGURAR). El ajuste se confirmará y regresará a la pantalla ALARMA DESGASTE CUCHI..
  • Página 256 Presione la tecla [3] (DISTANCIA ALARMA). Aparece la pantalla DISTANCIA ALARMA. Presione la tecla POSITION ( ) para seleccionar el núm. de Complemento condición de la herramienta (CONDICIÓN No.). El intervalo de configuración es de 1 a 8. Presione la tecla POSITION ( ) y aumente o disminuya el Complemento valor del ajuste.
  • Página 257 Presione la tecla [1] (Sí, BORRAR). GRADO DE DESGASTE es eliminado y regresará a la pantalla BOR. VAL. USO N. Presione la tecla [ESC] (CANCELAR). El ajuste se confirmará y regresará a la pantalla DETEC. DESGASTE CUCHI. Presione la tecla [PAUSE/MENU]. Volverá...
  • Página 258: Cuchilla

    14.6 Sustitución de la unidad de corte transversal Sustituya la unidad de corte transversal utilizada para cortar el material después de realizar el corte. Complemento Vuelva a colocar la unidad de corte transversal en conformidad con las directrices siguientes. • Película trasera de papel: Material de 1000 mm de ancho, aprox.
  • Página 259 Extraiga la cubierta protectora de la unidad de corte transversal de recambio. Asegúrese de extraer la cubierta protectora mientras sujeta la parte de la unidad que se muestra en la siguiente ilustración. Cubierta protectora Coloque la unidad de corte transversal de recambio y PRECAUCIÓN apriete el tornillo para mantenerla en su sitio.
  • Página 260: Capítulo 15: Solución De Problemas

    Capítulo 15: Solución de problemas Consulte este capítulo si le parece que algo está mal o no funciona bien. Este capítulo describe también cómo ajustar la configuración del plotter, cómo confirmar los datos de corte y el método para crear planilla de prueba. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 15.1 Solución de problemas...
  • Página 261: Solución De Problemas

    15.1 Solución de problemas Cuando el plotter no funciona después de encenderlo Síntoma Causa posible Solution • No aparece nada en el panel LCD. La máquina no está encendida o el Compruebe que el cable de alimentación esté plotter tiene algún defecto. conectado de modo seguro a la entrada de corriente alterna del plotter y a la toma eléctrica.
  • Página 262: Cuando El Plotter No Funciona Bien

    Cuando el plotter no funciona bien Síntoma Causa posible Solution Referencia •Suelta el material durante el Puede ser que el sensor del En el caso de tener luz solar directa, proceso de detección. material quede expuesto a bloquee la luz si la máquina está una luz brillante.
  • Página 263 Síntoma Causa posible Solution Referencia •No puede cortar al exceder La longitud del corte excede Presione la tecla [FAST] y verifique el Configuración de la cierta longitud. la longitud de la página área de corte. Coordine los ajustes longitud de la página colocada en el plotter.
  • Página 264: Cuando El Resultado Del Corte No Es Bueno

    Cuando el resultado del corte no es bueno Síntoma Causa posible Solución • Las esquinas son redondeadas. La cuchilla y el OFFSET no coinciden. Cambie el OFFSET. • Las esquinas son demasiado agudas. Demasiado redondo: Aumente el OFFSET Demasiado agudo: Reduzca el OFFSET •...
  • Página 265: Mensajes De Error En El Modo De Comando Gp-Gl

    Mensajes de error en el modo de comando GP-GL Error Pantalla LCD Causa Solución mostrado E02001 El plotter ha recibido un comando Presione la tecla [ENTER]. irreconocible. Se ha producido ruido cuando la Configure el plotter para arrancar desde el computadora estaba encendida.
  • Página 266: Mensajes De Error En El Modo De Comando Hp-Gl

    Mensajes de error en el modo de comando HP-GL De recibir uno de los siguientes errores de comando, el problema se debe casi siempre a las siguientes dos razones: 1. Ha cambiado la configuración del software referente al dispositivo de salida. 2.
  • Página 267 Error Pantalla LCD Causa Solución mostrado E03013 Un parámetro fuera de la escala Verifique el programa. Error 13 permisible ha sido especificado en el comando referente a la entrada/salida. E03014 Demasiados parámetros en el comando Verifique el programa. Error 14 referente a entrada/salida.
  • Página 268: Mensajes De Error Arms

    Mensajes de error ARMS Error Pantalla LCD Causa Solución mostrado E04001 La inclinación para el ajuste con la Recargue el material. ALINEACIÓN DEL EJE es demasiado grande. E04004 Excede la escala de valores configurados Restablezca a un valor inferior. para el ajuste de distancia. E04005 No se han podido escanear las marcas de Verifique la posición de escaneo del...
  • Página 269 Error Pantalla LCD Causa Solución mostrado E04012 Ha superado el área de detección Verifique el material. Verifique la posición mientras se detectaba la marca de de impresión de la marca de registro. registro. E04013 Ha superado el área de detección Verifique el material.
  • Página 270 Error Pantalla LCD Causa Solución mostrado E04024 No se ha detectado la marca de registro. Cambie el color de la marca de registro. Verifique el material. Verifique la posición de impresión de la marca de registro. E04025 No se ha detectado la marca de registro. Cambie el color de la marca de registro.
  • Página 271: Otros Mensajes De Error

    Otros mensajes de error Error Pantalla LCD Causa Solución mostrado E01001 El plotter es defectuoso. Contacte a su representante de ventas o el to E01005 centro de llamadas de Vinyl Express. E01006 El plotter es defectuoso. Contacte a su representante de ventas o el centro de llamadas de Vinyl Express.
  • Página 272 Error Pantalla LCD Causa Solución mostrado E01019 El plotter es defectuoso. Mueva el objeto que perturba la operación, La carga en el motor ha sido demasiado apague una vez el plotter y vuelva a grande. encenderlo. No use materiales pesados. E01021 El plotter es defectuoso.
  • Página 273 Error Pantalla LCD Causa Solución mostrado E05011 El corte del código de barras no está Desactive el espejo para usar el corte del disponible cuando el espejo está activado. código de barras.. E05012 No se puede encontrar el archivo deseado Guarde el archivo deseado en la memoria en la memoria externa (memoria USB).
  • Página 274: Mensaje De Advertencia

    Mensaje de advertencia Error Pantalla LCD Descripción mostrado W06008 Cuando el comando está configurado como auto, el modo de VOLCADO de datos no se encuentra disponible. W06009 Al activar el corte de panel, no estarán disponibles las siguientes funciones. • Función ARMS •...
  • Página 275: Imprimir Los Ajustes Del Plotter

    15.2 Imprimir los ajustes del plotter La lista de los ajustes de condición se puede imprimir cuando necesite ver la configuración actual del plotter. PRECAUCIÓN • No ponga la mano en las zonas que se mueven. El carro de la herramienta empezará a moverse, por lo cual corre el riesgo de lastimarse.
  • Página 276 Presione la tecla [1] (TERMINADO 1/2) o [2] (TERMINADO Complemento 2/2). Presione la tecla [ESC] (CONDICION Aparecerá un mensaje para confirmar la posición de la herramienta. CANCELADA) para volver a la pantalla del pantalla PRUEBA (TEST) sin imprimir la lista. Presione la tecla POSITION ( ) para mover el carro de la herramienta a la posición de inicio de la impresión.
  • Página 277: Crear Planilla De Prueba

    15.3 Crear planilla de prueba Cree un planilla de auto-prueba para comprobar el funcionamiento del plotter. PRECAUCIÓN No ponga la mano en las zonas que se mueven. El carro de la herramienta empezará a moverse y hay cierto riesgo de lastimarse. El carro de la herramienta empezará...
  • Página 278 Compruebe que la pluma esté colocada. Compruebe que el área de operación de la pluma y del PRECAUCIÓN material sea segura. No ponga la mano en las zonas que se mueven. El carro de la herramienta empezará a moverse y hay cierto riesgo de lastimarse. Presione la tecla [1] (TERMINADO).
  • Página 279: Crear Cutting Pro

    15.4 Crear CUTTING PRO Cree un planilla de auto-prueba para comprobar el funcionamiento del plotter. PRECAUCIÓN No ponga la mano en las zonas que se mueven. El carro de la herramienta empezará a moverse y hay cierto riesgo de lastimarse. El carro de la herramienta empezará...
  • Página 280 Compruebe que la pluma esté colocada. Compruebe que el área de operación de la pluma y del PRECAUCIÓN material sea segura. No ponga la mano en las zonas que se mueven. El carro de la herramienta empezará a moverse y hay cierto riesgo de lastimarse. Presione la tecla [1] (TERMINADO).
  • Página 281: Confirmar Los Datos De Corte

    15.5 Confirmar los datos de corte Se puede procesar la lista con el volcado de los datos de corte recibidos por el plotter. Se emplea este procedimiento para comprobar si se realiza correctamente la transmisión de los datos de corte. PRECAUCIÓN No ponga la mano en las zonas que se mueven.
  • Página 282 PPresione la tecla [3] (VOLCADO DE DATOS). Aparecerá la pantalla de inicio del VOLCADO DE DATOS. Compruebe que la pluma esté colocada. PRECAUCIÓN Compruebe que el área de operación de la pluma y del material sea segura. No ponga la mano en las zonas que se mueven. El carro de la herramienta empezará...
  • Página 283: Prueba De Auto-Diagnóstico

    15.6 Prueba de auto-diagnóstico El estado del funcionamiento puede ser probado mediante un test de auto-diagnóstico realizado operando los sensores y los interruptores, según indiquen las instrucciones de la pantalla. Complemento La prueba de diagnóstico se puede realizar solo inmediatamente después de encender la máquina. No podrá seleccionar DIAGNOSTICOS en el menú...
  • Página 284 Presione la tecla [1] (DIAGNOSTICOS). Aparecerá la pantalla de inicio de DIAGNOSTICOS. Presione la tecla [1] (COMIENZO). En la pantalla aparecen mensajes para la prueba. Pulse las teclas y los sensores siguiendo las instrucciones de la pantalla. Si se detecta correctamente la operación, en la pantalla aparecerá "OK"...
  • Página 285: Leer El Mensaje De Error

    Leer el mensaje de error Se pueden verificar los contenidos de los 32 errores más comunes. Los errores previos a estos no se registran. Operación Presione la tecla [PAUSE/MENU] en la pantalla predeterminada. Aparecerá la pantalla MENU. Presione la tecla POSITION ( ) (ADV.). Aparecerá...
  • Página 286 Presione las teclas de [1] a [4] para ver el contenido de un error. Se muestra el mensaje de error correspondiente a la tecla presionada. Presione la tecla [ENTER] (CONFIRMA) cuando se confirma Complemento el mensaje de error. Presione la tecla POSITION ( ) en la pantalla Volverá...
  • Página 288: Capítulo 16: Opciones

    Capítulo 16: Opciones En este capítulo se describen las opciones. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 16.1 Perforado (perforación de orificios continuos) 16.2 2-Asignación de lápiz (intercambio de lápices) 17-1...
  • Página 289: Anexar Una Herramienta De Perforado

    16.1 Perforado (perforación de orificios continuos) Perforación es un método que se utiliza para crear un contorno perforado en el material. Anexar una herramienta de perforado Montaje Afloje el tornillo del soporte de la herramienta. Ménsula para sostener la herramienta Soporte de Herramienta Soporte de Herramienta Ménsula para sostener la herramienta...
  • Página 290: Extracción De La Herramienta De Perforado

    Asegúrese de que el soporte de la herramienta está firmemente montado sobre la brida y luego enrosque el tornillo. Brida Ménsula para sostener la herramienta Extracción de la herramienta de perforado Para desmontar la herramienta de perforado, gire el tornillo en sentido contrario a las agujas del reloj. Configurar la herramienta de perforado Seleccione la distancia de los orificios al perforar orificios continuos.
  • Página 291 Presione la tecla POSITION ( ) y ajuste la herramienta. Pulse la tecla [3] (ANCHO). Complemento Aparece la pantalla de ajuste ANCHO. La gama de ajuste está comprendida entre 1,0 99,0 mm. Presione la tecla POSITION ( ) y aumente o reduzca el valor del ajuste.
  • Página 292: 2-Asignación De Lápiz (Intercambio De Lápices)

    16.2 2-Asignación de lápiz (intercambio de lápices) El tipo de 2 plumas es opcional en función de la región. Para más detalles, póngase en contacto con el distribuidor en donde la compró. Anexar una herramienta Al montar la herramienta en el soporte, tenga en cuenta las siguientes indicaciones. •...
  • Página 293: Sacando La Herramienta

    Al empujar para arriba el soporte de la herramienta, hágalo Complemento hasta que la brida toque la parte superior del soporte. Al usar el medio corte y la pluma de corte, ponga la brida en el Soporte 1 (hacia atrás) y al usar el recorte (corte con perforación), ponga la brida en el Soporte 2 (hacia adelante).
  • Página 294: Acoplar Una Pluma

    Acoplar una pluma Acople una pluma a la estación de la pluma. • • Asegúrese de colocar la pluma en la estación de la pluma al configurar una pluma. Para evitar lesiones, evite tocar la pluma inmediatamente después de activar el plotter de corte o al mover la pluma.
  • Página 296: Anexo

    Anexo Este capítulo describe las especificaciones del plotter. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Especificaciones principales Opciones e insumos Dimensiones externas Menu Tree Configuración inicial...
  • Página 297: A.1 Especificaciones Principales

    Especificaciones principales 32bit CPU Configuración Grit-rolling plotter Tecnología de corte Servo digital Área de corte máxima 762 mm × 50 m 1067 mm × 50 m 1372 mm × 50 m 1626 mm × 50 m Área de corte con 742 mm ×...
  • Página 298: Opciones E Insumos

    Opciones e insumos Insumos Elemento Modelo Contenidos Émbolo de corte PHP33-CB09N-HS Usado con cuchillas de corte con el diámetro de φ0.9 mm (CB09) PHP33-CB15N-HS Usado con cuchillas de corte con el diámetro de φ1.5 mm (CB15) PHP35-CB09-HS Usado con cuchillas de corte con el diámetro de φ0.9 mm (CB09) PHP35-CB15-HS Usado con cuchillas de corte con el diámetro de φ1.5 mm...
  • Página 299: A.3 Dimensiones Externas

    Dimensiones externas Unidad: mm Precisión dimensional: ±5mm Dimensiones externas 1360 × 1151 (840) × 1232 1665 × 1151 (840) × 1232 1970 × 1151 (840) × 1232 2224 × 1151 (840) × 1232 (Aprox.) (W × D1 (D2) × H)* Unidad: mm *: Soporte y cesta incluidos.
  • Página 300: Menu Tree

    Menu Tree * Menu tree when AP mode is disabled Pantalla predeterminada Ajuste de CONDICION (1/3) [COND/TEST] [ENTER] [COPY] Ajuste de CONDICION (2/3) Ajuste de CONDICION (3/3) A continuar Pantalla...
  • Página 301 Pantalla predeterm (Continuación) CONFIG. DE HERRAMIENTA (1/4) Pantalla MENU [PAUSE/MENU] CONFIG. DE HERRAMIENTA (2/4) CONFIG. DE HERRAMIENTA (3/4) CONFIG. DE HERRAMIENTA (4/4) A continuar...
  • Página 302 Pantalla predeterm (Continuación) CONFIGURACION DE ARMS (1/3) Pantalla MENU [PAUSE/MENU] CONFIGURACION DE ARMS (2/3) CONFIGURACION DE ARMS (3/3) A continuar...
  • Página 303 Pantalla predeterm (Continuación) PARAMETROS DE AREA (1/2) Pantalla MENU [PAUSE/MENU] PARAMETROS DE AREA (2/2) A continuar...
  • Página 304 Pantalla predeterm (Continuación) CONF. DE MATERIAL (1/2) Pantalla MENU [PAUSE/MENU] CONF. DE MATERIAL (2/2) * Cuando se instala la unidad de RECOGEDOR A continuar...
  • Página 305 Pantalla predeterm (Continuación) Pantalla MENU INTERFASE (1/3) [PAUSE/MENU] INTERFASE (2/3) * Cuando la interfaz RS-232C está instalada INTERFASE (3/3) A continuar A-10...
  • Página 306 Pantalla predeterm (Continuación) Pantalla MENU AVANCE(ADV.) (1/4) [PAUSE/MENU] AVANCE(ADV.) (2/4) AVANCE(ADV.) (3/4) AVANCE(ADV.) (4/4) * Q42/140/160 solamente A continuar A-11...
  • Página 307 Pantalla predeterm (Continuación) Pantalla MENU PRUEBA(TEST) (1/2) [PAUSE/MENU] PRUEBA(TEST) (2/2) A continuar A-12...
  • Página 308 Pantalla predeterm (Continuación) Pantalla MENU ENLACE DATOS (1/2) [PAUSE/MENU] ENLACE DATOS (2/2) Pantalla predeterm (Fin) A-13...
  • Página 309: A.5 Configuración Inicial

    Configuración inicial Elementos del menú Elementos de configuración Valor inicial DEF. FERRAMENTA AJUS. OFFSET DE HERR. – (TOOL) TAMANO DE PASO FUERZA DE OFFSET ANGULO DE OFFSET CLASIFICADO DE DATOS APAGAR PRIORIDAD DE COND. PROGRAMA COMND. SELEC. DE HERR. ACTIVADO MOVER PLUMA ARRIBA DESACTIVAR VELOCIDAD DE MOVIMIENTO...
  • Página 310 Elementos del menú Elementos de configuración Valor inicial AVANCE MOVIMIENTO PASO 0.1mm (ADV.) SELEC. DE IDIOMA(LANGUAGE) Seleccione al encender la máquina por 1ra UNIDAD DE MEDIDA Seleccione al encender la máquina por 1ra BIP DE TECLAS ENCENDER POSI VELOCID + POSI LENTA 1cm/s POSICION TECLA VELOCIDAD 10cm/s...
  • Página 312: Índice

    ÍNDICE Signos 2-23 1, 2, 3, 4 ........Cable de alimentación .
  • Página 313 Configurar el método de alimentación ... . . 2-27 Configurar el tamaño de paso ....11-5 2-13 Hojas de material.
  • Página 314 Sobre la búsqueda automática ....Software Activation Code ......Opciones .
  • Página 316 Las especificaciones quedan sujetas a cambios sin previo aviso. Manual del usuario de Q Series Gen3 QGen3-UM-151 20 de JUNIO de 2019, 1ra edición-01 SIGNWarehouse, Inc...

Tabla de contenido