rcf L-PAD 12C Manual Del Usuario

rcf L-PAD 12C Manual Del Usuario

Mesas de mezclas para directo de alto rendimiento, compactas y versátiles

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OWNER MANUAL
MANUALE UTENTE
MANUEL UTILISATEUR
MANUAL DEL USUARIO
BEDIENUNGS-ANLEITUNG
L-PAD
HIGH PERFORMANCE VERSATILE
COMPACT LIVE MIXERS
12C
MIXER LIVE AD ALTE PRESTAZIONI
COMPATTO E VERSATILE
MÉLANGEURS LIVE HAUTE
PERFORMANCE COMPACTS
ET POLYVALENTS
MESAS DE MEZCLAS PARA
DIRECTO DE ALTO RENDIMIENTO,
COMPACTAS Y VERSÁTILES
DER VIELSEITIGE UND KOMPAKTE
HIGH‑PERFORMANCE LIVE‑MIXER

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para rcf L-PAD 12C

  • Página 1 OWNER MANUAL MANUALE UTENTE MANUEL UTILISATEUR MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGS-ANLEITUNG L-PAD HIGH PERFORMANCE VERSATILE COMPACT LIVE MIXERS MIXER LIVE AD ALTE PRESTAZIONI COMPATTO E VERSATILE MÉLANGEURS LIVE HAUTE PERFORMANCE COMPACTS ET POLYVALENTS MESAS DE MEZCLAS PARA DIRECTO DE ALTO RENDIMIENTO, COMPACTAS Y VERSÁTILES DER VIELSEITIGE UND KOMPAKTE HIGH‑PERFORMANCE LIVE‑MIXER...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    LANGUAGE ENGLISH ITALIANO FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH REAR PANEL / PANNELLO POSTERIORE / PANNEAU ARRIÈRE / PANEL TRASERO / GERÄTERÜCKSEITE PHYSICAL SPECIFICATIONS / SPECIFICHE FISICHE / SPÉCIFICATIONS PHYSIQUES / ESPECIFICACIONES FÍSICAS / PHYSIKALISCHE DATEN SPECIFICATIONS / SPECIFICHE / SPÉCIFICATIONS / ESPECIFICACIONES / TECHNISCHE DATEN CONFIGURATION EXAMPLE / ESEMPIO DI CONFIGURAZIONE / EXEMPLE DE CONFIGURATION / EJEMPLO DE CONFIGURACIÓN / KONFIGURATIONSBEISPIEL...
  • Página 3: Safety Precautions

    Also check the suitability of the support surface to which the product is anchored (wall, ceiling, structure, etc.), and the components used for attachment (screw anchors, screws, brackets not supplied by RCF etc.), which must guarantee the security of the system / installation over time, also considering, for example, the mechanical vibrations normally generated by transducers.
  • Página 4 RELIABILITY The unique design of RCF mixing consoles is an expression of typically Italian RCF creativity. RCF mixing consoles mixers combine modern, excellent ergonomic design. In addition to their striking appearance, the original side profile of the mixers makes them easy to grasp securely.
  • Página 5 FUNCTIONS STEREO LINE INPUT (Ch. 5/6 - Ch. 11/12). Plug in your keyboard, line level or stereo devices here. Gain scale +15 dB/‑35 dB (Ch. 5/6 ‑ Ch. 7/8). The corresponding channel works as a mono channel when MIC input 5‑6 or 7‑8 is used. RCA LINE INPUT (Ch.
  • Página 6 MAIN here. AUX1 & AUX2 SENDS outputs: Plug a wedge stage monitor or external FX device into these TRS jacks. The processed signal from the FX device is returned to the RCF mixing consoles mixer via the Stereo Return jacks.
  • Página 7 9. Press the L‑R button to route the channel signal to MAIN MIX. 10. Carefully turn up the MAIN MIX fader to reach a reasonable sound level. 11. Enjoy the quality of your RCF mixing consoles mixer. HOW TO IMPROVE THE SOUND...
  • Página 8: Available Accessories

    With the help of a small flat screwdriver press horizontally the plastic cover on its right side and remove it carefully. To install a RCF mixing consoles Bluetooth card or a RCF mixing consoles player card, plug the 5 pin cable into the 5 pin connector on the PCB board as shown.
  • Página 9: Avvertenze Per La Sicurezza

    Il manuale è parte integrante del dispositivo e deve seguirlo anche nei passaggi di proprietà per permettere al nuovo proprietario di NOTE conoscere le modalità di installazione e d’uso e le avvertenze per la sicurezza. RCF S.p.A. declina ogni responsabilità per le conseguenze IMPORTANTI...
  • Página 10: Informazioni Sul Dispositivo

    SUONO LIMPIDO I dispositivi RCF mixing consoles combinano la “sound culture” professionale di RCF con l’innovazione del design e la fabbricazione dedicata. Le console di mixaggio RCF mixing consoles garantiscono un suono limpido, dinamiche del suono accurate e un’estrema versatilità d’uso per utenti professionali appassionati.
  • Página 11 FUNZIONI INGRESSO STEREO LINE (C. 5/6 - C.11/12) Consente di collegare una tastiera o dispositivi a segnale di linea stereo. Scala guadagno +15 dB/‑35 dB (C. 5/6 ‑ C. 7/8). Durante l’uso degli ingressi MIC 5‑6 o 7‑8, i canali corrispondenti funzionano come canali mono. Ingresso RCA LINE (C.
  • Página 12 Uscite AUX1 SEND e AUX2 SEND: collegare un monitor da palco o un dispositivo FX esterno a questi connettori TRS. Il segnale elaborato proveniente dal dispositivo FX viene rinviato al mixer RCF mixing consoles attraverso i connettori jack STEREO RETURN. PHONES: connettore TRS stereo, Punta = Sinistra, Anello = Destra, Manica = Terra comune.
  • Página 13 9. Premere il pulsante L‑R per inviare il segnale del canale al MAIN MIX. 10. Alzare con cautela il fader di MAIN MIX fino a raggiungere un livello sonoro accettabile. 11. Apprezzare la qualità del mixer RCF mixing consoles. COME MIGLIORARE IL SUONO...
  • Página 14: Accessori Disponibili

    PCB, come illustrato. Per installare una scheda lettore/registratore RCF mixing consoles, collegare il cavo a 5 pin al connettore a 5 pin e il cavo a 3 pin al connettore a 3 pin presenti sulla scheda del PCB, come illustrato.
  • Página 15: Consignes De Sécurité

    Vérifiez également l‘adéquation de la surface d‘ancrage du produit (mur, plafond, structure, etc.) et des éléments utilisés pour la fixation (chevilles, vis, crochets non fournis par RCF, etc.). Cette vérification est indispensable pour garantir la sécurité...
  • Página 16 PURETÉ DU SON Les produits RCF mixing consoles allient la tradition professionnelle de RCF en matière de « culture du son » avec une conception innovante et une fabrication spécialisée. Les consoles de mixage RCF mixing consoles garantissent une pureté du son, une dynamique sonore précise ainsi qu‘une extrême flexibilité...
  • Página 17 FONCTIONS Entrée STEREO LINE (Can. 5/6 - Can. 11/12) Permet de brancher le clavier et les équipements stéréo ou de niveau de ligne. Échelle de gain +15 dB/‑35 dB (Can. 5/6 ‑ Can. 7/8). Le canal correspondant fonctionne comme un canal mono lorsque l‘entrée MIC 5‑6 ou 7‑8 est utilisée. Entrée RCA LINE (Can.
  • Página 18 GROUP 1‑2 via les haut‑parleurs CONTROL ROOM. Contrôle 2TK IN/MP3 : Permet de définir le niveau du signal issu de l‘entrée 2TK IN ou de cartes optionnelles (telles que le lecteur‑enregistreur RCF mixing consoles ou les cartes Bluetooth) transmis vers la sortie MAIN MIX.
  • Página 19 9. Appuyez sur le bouton L‑R pour transmettre le signal du canal vers la sortie MAIN MIX. 10. Réglez doucement le fader MAIN MIX pour atteindre un niveau sonore acceptable. 11. Appréciez le niveau de qualité de votre mélangeur RCF RCF mixing consoles. COMMENT AMÉLIORER LE SON Le mélangeur RCF RCF mixing consoles est doté...
  • Página 20: Accessoires Disponibles

    À l‘aide d‘un petit tournevis plat, appuyez sur le côté droit de la protection plastique et enlevez‑la délicatement. Pour installer une carte Bluetooth RCF mixing consoles ou une carte lecteur RCF mixing consoles, branchez le câble 5 broches dans le connecteur 5 broches sur la carte PCB comme illustré.
  • Página 21: Precauciones De Seguridad

    Antes de encender el equipo, compruebe que todas las conexiones se han realizado de forma correcta y que la tensión de la red eléctrica coincide con el valor que se indica en la placa de datos de la unidad. De no ser así, póngase en contacto con el distribuidor de RCF.
  • Página 22: Información Sobre El Equipo

    SONIDO NÍTIDO Los equipos RCF mixing consoles de RCF combinan la “cultura del sonido“, que es parte de su patrimonio profesional, con un diseño innovador y una fabricación exclusiva. Las consolas mezcladoras RCF mixing consoles garantizan un sonido nítido, una dinámica del sonido precisa y una versatilidad de uso extraordinaria a los profesionales apasionados por el sonido.
  • Página 23 FUNCIONES Entrada STEREO LINE (canal 5/6 - canal 11/12) Aquí se conectan el teclado, los dispositivos estéreo o de nivel de línea. Escala de ganancia +15 dB/‑ 35 dB (canal 5/6 ‑ canal 7/8). El canal correspondiente funciona como canal mono cuando se utiliza la entrada MIC del canal 5‑6 o 7‑8. Entrada RCA LINE (canal 9/10 - canal 11/12) Aquí...
  • Página 24 Salidas AUX1 SEND y AUX2 SEND: El monitor de escenario de cuña o el dispositivo FX externo se conectan a estos conectores jack TRS. La señal procesada procedente del dispositivo FX regresa a la mesa de mezclas RCF mixing consoles a través de los conectores jack de retorno estéreo.
  • Página 25 10. Gire despacio el fader de la salida MAIN MIX hacia arriba hasta que logre un nivel de sonido razonable. 11. Disfrute de la calidad que ofrece la mesa de mezclas RCF mixing consoles de RCF. CÓMO MEJORAR EL SONIDO...
  • Página 26: Accesorios Disponibles

    ACCESORIOS DISPONIBLES - T arjeta de reproductor RCF mixing consoles: Tarjeta de reproductor MP3 basada en lápiz de memoria – 32 GB de capacidad máxima (ref. 133 60 287) - Tarjeta de grabador RCF mixing consoles: Tarjeta de reproductor/grabador MP3 basada en unidad de memoria USB ‑ 32 GB de capacidad máxima (ref.
  • Página 27: Sicherheitshinweise

    Zweck bestimmten Elementen aufzuhängen. Prüfen Sie zudem die Eignung der Stützfläche (Wand, Decke, Struktur usw.), an der das Gerät befestigt wird, und des Befestigungsmaterials (Dübel, Schrauben, Winkel usw., nicht im Lieferumfang von RCF enthalten), sie müssen die langfristige Sicherheit des Systems / der Installation gewährleisten.
  • Página 28 DESIGN Im einzigartigen Design des RCF mixing consoles Mixers zeigt sich die typisch italienische Kreativität von RCF. Der RCF mixing consoles Mixer verbindet hervorragendes, modernes Design mit ergonomischer Gestaltung. Neben einem eindrucksvollen Aussehen wartet der Mixer auch mit einem originellen Seitenprofil auf, durch das er einfach und sicher gehandhabt werden kann.
  • Página 29 FUNKTIONEN STEREO LINE EINGANG (K. 5/6 - K. 11/12) Schließen Sie Ihr Keyboard, Ihre Line‑Pegel‑ oder Stereo‑Geräte hier an. Gain Regelung +15 dB/‑35 dB (K. 5/6 ‑ K. 7/8). Der entsprechende Kanal arbeitet als Monokanal, wenn MIC Eingang 5‑6 oder 7‑8 benutzt wird. RCA LINE EINGANG (K.
  • Página 30 Sie die GROUP 1‑2 über die CONTROL ROOM Lautsprecher anhören. 2TK IN/MP3 Regler: Er legt den Signalpegel vom 2TK IN Eingang oder von optionalen Karten (wie RCF mixing consoles Player, Recorder oder Bluetooth Cards) fest, der zum MAIN MIX Ausgang geführt wird.
  • Página 31 9. Betätigen Sie den L‑R‑Schalter, um das Kanalsignal zum MAIN MIX Ausgang zu führen. 10. Schieben Sie den MAIN MIX Fader vorsichtig hoch, um eine angemessene Lautstärke zu erreichen. 11. Genießen Sie die Qualität Ihres RCF mixing consoles Mixers. SO KÖNNEN SIE DEN SOUND VERBESSERN Der RCF mixing consoles Mixer umfasst verschiedene leistungsstarke Tools, mit denen Sie die Soundqualität...
  • Página 32: Erhältliches Zubehör

    Drücken Sie mit einem kleinen Schlitzschraubendreher horizontal auf die rechte Seite der Kunststoffabdeckung und heben Sie sie vorsichtig ab. Zur Installation einer RCF mixing consoles Bluetooth Card oder einer RCF mixing consoles Player Card schließen Sie das 5‑Pin‑Kabel, wie in der Abbildung gezeigt, an den 5‑Pin‑Anschluss am PCB an.
  • Página 33: Rear Panel / Pannello Posteriore / Panneau Arrière / Panel Trasero

    REAR PANEL / PANNELLO POSTERIORE / PANNEAU ARRIÈRE / PANEL TRASERO / GERÄTERÜCKSEITE VDE AC IN SOCKET AC VDE socket to connect the mixer to AC power supply. ON-OFF SWITCH Switches the mixer on and off +48 V PHANTOM POWER SWITCH Switches the microphone input +48 V phantom power on and off (Ch.
  • Página 34: Physical Specifications / Specifiche Fisiche / Spécifications Physiques

    PHYSICAL SPECIFICATIONS / SPECIFICHE FISICHE / SPÉCIFICATIONS PHYSIQUES / ESPECIFICACIONES FÍSICAS / PHYSIKALISCHE DATEN DIMENSIONS DIMENSIONI DIMENSIONS DIMENSIONES ABMESSUNGEN 340 mm 100 mm 480 mm Weight: Peso: Poids : Peso: Gewicht: 3.850 kg...
  • Página 35: Specifications / Specifiche / Spécifications / Especificaciones

    SPECIFICATIONS / SPECIFICHE / SPÉCIFICATIONS / ESPECIFICACIONES / TECHNISCHE DATEN L-PAD 12C SPECIFICATIONS Mono channels Microphone input XLR balanced Frequency response 20 Hz to 22 kHz,+/‑1 dB Distortion (THD+N) <0.03% @ +0 dB, 22 Hz~22 kHz A‑weighted Gain range 0 dB to ‑50 dB Max.
  • Página 36 VOCES TASTIERA STIMME CLAVIER RCF SPEAKERS TECLADO ALTOPARLANTI RCF KEYBOARD HAUTPARLEURS RCF ALTAVOCES DE RCF RCF LAUTSPRECHER DRUMS BATTERIA BATTERIE TAMBORES SCHLAGZEUG RCF STAGE MONITORS MONITOR DA PALCO RCF MONITEURS DE SCÈNE RCF MONITORES DE ESCENARIO DE RCF RCF BÜHNENMONITORE...
  • Página 37 STIMME CLAVIER ORDINATEUR CAJA DE RITMOS COROS TECLADO ORDENADOR DRUM-MACHINE BACKGROUND-GESANG KEYBOARD COMPUTER RCF STUDIO MONITOR MONITOR STUDIO RCF MONITEUR DE STUDIO RCF MONITOR DE ESTUDIO DE RCF RCF STUDIOMONITOR HEADPHONE AMP AMP. CUFFIE AMPLI CASQUE AMPLIFICADOR PARA AURICULARES KOPFHÖRERVERSTÄRKER...
  • Página 38 NOTES...
  • Página 39 NOTES...
  • Página 40 HEADQUARTERS: RCF S.p.A. Italy tel. +39 0522 274 411 e‑mail: info@rcf.it RCF UK tel. 0844 745 1234 Int. +44 870 626 3142 e‑mail: info@rcfaudio.co.uk RCF France tel. +33 1 49 01 02 31 e‑mail: france@rcf.it RCF Germany tel. +49 2203 925370 e‑mail: germany@rcf.it...

Tabla de contenido