rcf L-PAD 6X Manual Del Usuario
rcf L-PAD 6X Manual Del Usuario

rcf L-PAD 6X Manual Del Usuario

Mesas de mezclas para directo de alto rendimiento, compactas y versátiles

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OWNER MANUAL
MANUALE UTENTE
MANUEL UTILISATEUR
MANUAL DEL USUARIO
BEDIENUNGS-ANLEITUNG
L-PAD
HIGH PERFORMANCE VERSATILE
COMPACT LIVE MIXERS
6X
MIXER LIVE AD ALTE PRESTAZIONI
COMPATTO E VERSATILE
MÉLANGEURS LIVE HAUTE
PERFORMANCE COMPACTS
ET POLYVALENTS
MESAS DE MEZCLAS PARA
DIRECTO DE ALTO RENDIMIENTO,
COMPACTAS Y VERSÁTILES
DER VIELSEITIGE UND KOMPAKTE
HIGH‑PERFORMANCE LIVE‑MIXER

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para rcf L-PAD 6X

  • Página 1 OWNER MANUAL MANUALE UTENTE MANUEL UTILISATEUR MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGS-ANLEITUNG L-PAD HIGH PERFORMANCE VERSATILE COMPACT LIVE MIXERS MIXER LIVE AD ALTE PRESTAZIONI COMPATTO E VERSATILE MÉLANGEURS LIVE HAUTE PERFORMANCE COMPACTS ET POLYVALENTS MESAS DE MEZCLAS PARA DIRECTO DE ALTO RENDIMIENTO, COMPACTAS Y VERSÁTILES DER VIELSEITIGE UND KOMPAKTE HIGH‑PERFORMANCE LIVE‑MIXER...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    LANGUAGE ENGLISH ITALIANO FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH REAR PANEL / PANNELLO POSTERIORE / PANNEAU ARRIÈRE / PANEL TRASERO / GERÄTERÜCKSEITE PHYSICAL SPECIFICATIONS / SPECIFICHE FISICHE / SPÉCIFICATIONS PHYSIQUES / ESPECIFICACIONES FÍSICAS / PHYSIKALISCHE DATEN SPECIFICATIONS / SPECIFICHE / SPÉCIFICATIONS / ESPECIFICACIONES / TECHNISCHE DATEN CONFIGURATION EXAMPLE / ESEMPIO DI CONFIGURAZIONE / EXEMPLE DE CONFIGURATION / EJEMPLO DE CONFIGURACIÓN / KONFIGURATIONSBEISPIEL...
  • Página 3: Safety Precautions

    Also check the suitability of the support surface to which the product is anchored (wall, ceiling, structure, etc.), and the components used for attachment (screw anchors, screws, brackets not supplied by RCF etc.), which must guarantee the security of the system / installation over time, also considering, for example, the mechanical vibrations normally generated by transducers.
  • Página 4 RELIABILITY All RCF mixing consoles undergo four extensive instrumental quality tests during construction. A listening test is carried out at the end of production followed by a final quality control inspection to locate any appearance defects, such as scratches or dents. The process guarantees outstanding reliability and makes sure that the device you have purchased is of the highest quality.
  • Página 5 FUNCTIONS MICROPHONE INPUT (Ch. 1 - Ch. 2) Connect your microphones to these balanced XLR connector: pin1=Earth, pin2=Hot, pin3=Cold. These inputs are provided with +48 V phantom power for condenser or electret microphones. Gain scale 0 dB/‑50 dB. LINE INPUT (Ch. 1 - Ch. 2) Connect your line level devices to these TRS jack connector: tip=Hot, ring=Cold, sleeve=Earth.
  • Página 6 FX SEND output: Plug a wedge stage monitor or external FX device into this TRS jack. The processed signal from the FX device is returned to the RCF mixing consoles mixer via the Stereo Return jacks. PHONES: TRS stereo jack, Tip = Left, Ring = Right, Sleeve = Common Earth. Plug in your headphones here to listen to MAIN MIX or PFL when pressed.
  • Página 7: Available Accessories

    8. Enjoy the quality of your RCF mixing consoles mixer. HOW TO IMPROVE THE SOUND The RCF mixing consoles mixer implements several powerful tools to improve the sound quality of your music even more. EQ: A three‑band EQ is available on each mono channel, while a dual‑band EQ is available on stereo channels 3‑4 and 5‑6.
  • Página 8: Avvertenze Per La Sicurezza

    (parete, soffitto, struttura, ecc.) e dei componenti utilizzati per il fissaggio (tasselli, viti, staffe non fornite da RCF, ecc.), che devono garantire la sicurezza del sistema/installazione nel tempo, considerando inoltre, per esempio, le vibrazioni meccaniche normalmente prodotte dai trasduttori.
  • Página 9: Informazioni Sul Dispositivo

    SUONO LIMPIDO I dispositivi RCF mixing consoles combinano la “sound culture” professionale di RCF con l‘innovazione del design e la fabbricazione dedicata. Le console di mixaggio RCF mixing consoles garantiscono un suono limpido, dinamiche del suono accurate e un‘estrema versatilità d‘uso per utenti professionali appassionati.
  • Página 10 FUNZIONI Ingresso MIC (C. 1 - C. 2) Consente di collegare i microfoni a questi connettori XLR bilanciati: pin1=Terra, pin2=Caldo, pin3=Freddo. Questi ingressi sono dotati di alimentazione phantom a +48 V per microfoni a condensatore o electret. Scala guadagno 0 dB/‑50 dB. Ingresso LINE (C.
  • Página 11 Uscita FX SEND: collegare un monitor da palcoscenico o un dispositivo FX esterno a questo connettore TRS. Il segnale elaborato proveniente dal dispositivo FX viene rinviato al mixer RCF mixing consoles attraverso i connettori jack STEREO RETURN. PHONES: connettore TRS stereo, Punta = Sinistra, Anello = Destra, Manica = Terra comune.
  • Página 12: Accessori Disponibili

    8. Apprezzare la qualità del mixer RCF mixing consoles. COME MIGLIORARE IL SUONO Il mixer RCF mixing consoles implementa numerosi strumenti di grande potenza volti a migliorare ulteriormente la qualità audio della musica. EQ: su ciascun canale mono è disponibile un EQ a tre bande, mentre un EQ a due bande è...
  • Página 13: Consignes De Sécurité

    Avant la mise sous tension, vérifiez que toutes les connexions ont été correctement effectuées et que la tension secteur correspond à la tension indiquée sur la plaque d‘identification de l‘appareil. Contactez votre revendeur RCF si ce n‘est pas le cas.
  • Página 14: Précautions D'utilisation

    PURETÉ DU SON Les produits RCF mixing consoles allient la tradition professionnelle de RCF en matière de « culture du son » avec une conception innovante et une fabrication spécialisée. Les consoles de mixage RCF mixing consoles garantissent une pureté du son, une dynamique sonore précise ainsi qu‘une extrême flexibilité...
  • Página 15 FONCTIONS Entrée MICRO (Can. 1 - Can. 2) Permet de connecter les micros aux connecteurs XLR équilibrés suivants : Broche 1 = Terre, Broche 2 = Point chaud, Broche 3 = Point froid. Ces entrées sont fournies avec une alimentation fantôme de +48 V pour les microphones à condensateur ou à électret Échelle de gain 0 dB/‑ 50 dB Entrée LINE (Can.
  • Página 16 Sortie FX SEND : Branchez sur ce jack TRS un moniteur « wedge » de scène ou un appareil FX. Le signal issu de l‘appareil FX est renvoyé après traitement sur le mélangeur RCF mixing consoles via les jacks STEREO RETURN. PHONES : Jack TRS stéréo, Pointe = Gauche, Anneau = Droit, Gaine = Terre. Ce contrôle permet de brancher des écouteurs afin d‘écouter les sorties MAIN MIX ou PFL lorsqu‘il...
  • Página 17: Accessoires Disponibles

    8. Appréciez le niveau de qualité de votre mélangeur RCF RCF mixing consoles. COMMENT AMÉLIORER LE SON Le mélangeur RCF RCF mixing consoles est doté de plusieurs outils puissants, destinés à améliorer encore davantage la qualité sonore de vos musiques.
  • Página 18: Precauciones De Seguridad

    (pared, techo, estructura, etc.) y los componentes de sujeción (tarugos, tornillos, soportes no suministrados por RCF, etc.); estos deben garantizar la seguridad del sistema o la instalación con el paso del tiempo teniendo en cuenta, por ejemplo, las vibraciones mecánicas que suelen producir los transductores.
  • Página 19: Precauciones Durante El Uso

    SONIDO NÍTIDO Los equipos RCF mixing consoles de RCF combinan la “cultura del sonido“, que es parte de su patrimonio profesional, con un diseño innovador y una fabricación exclusiva. Las consolas mezcladoras RCF mixing consoles garantizan un sonido nítido, una dinámica del sonido precisa y una versatilidad de uso extraordinaria a los profesionales apasionados por el sonido.
  • Página 20: Funciones

    FUNCIONES Entrada MICROPHONE (canal 1- canal 2) Los micrófonos se conectan a estos conectores XLR balanceados: clavija 1=tierra, clavija 2=fase, clavija 3=contrafase. Estas entradas reciben alimentación fantasma de +48 V para micrófonos de condensador o electret. Escala de ganancia 0 dB/‑50 dB. Entrada LINE (canal 1- canal 2) Los dispositivos de nivel de línea se conectan a estos conectores jack TRS: punta=fase, anillo=contrafase, cuerpo=tierra.
  • Página 21 TRS. La señal procesada procedente del dispositivo FX regresa a la mesa de mezclas RCF mixing consoles a través de los conectores jack de retorno estéreo. PHONES: Conector jack TRS estéreo, punta = izquierda, anillo = derecha, cuerpo = tierra común.
  • Página 22: Accesorios Disponibles

    7. Gire despacio el fader de la salida MAIN MIX hacia arriba hasta que logre un nivel de sonido razonable. 8. Disfrute de la calidad que ofrece la mesa de mezclas RCF mixing consoles de RCF. CÓMO MEJORAR EL SONIDO La mesa de mezclas RCF mixing consoles de RCF incorpora una serie de potentes herramientas que mejoran todavía más la calidad de la música.
  • Página 23 Zweck bestimmten Elementen aufzuhängen. Prüfen Sie zudem die Eignung der Stützfläche (Wand, Decke, Struktur usw.), an der das Gerät befestigt wird, und des Befestigungsmaterials (Dübel, Schrauben, Winkel usw., nicht im Lieferumfang von RCF enthalten), sie müssen die langfristige Sicherheit des Systems / der Installation gewährleisten. Berücksichtigen Sie dabei beispielsweise auch die mechanischen Vibrationen, die Transducer gewöhnlich erzeugen.
  • Página 24: Sicherheitshinweise

    DESIGN Im einzigartigen Design des RCF mixing consoles Mixers zeigt sich die typisch italienische Kreativität von RCF. Der RCF mixing consoles Mixer verbindet hervorragendes, modernes Design mit ergonomischer Gestaltung. Neben einem eindrucksvollen Aussehen wartet der Mixer auch mit einem originellen Seitenprofil auf, durch das er einfach und sicher gehandhabt werden kann.
  • Página 25 FUNKTIONEN MIKROFON EINGANG (K. 1 - K. 2) Schließen Sie Ihre Mikrofone an diese symmetrischen XLR Verbinder an: Pin1=Erde, Pin2=Hot, Pin3=Cold. Diese Eingänge haben eine +48 V Phantomspeisung für Kondensator‑ oder Elektret‑Mikrofone. Gain Regelung 0 dB/‑50 dB. LINE EINGANG (K.1 - K. 2) Schließen Sie Ihre Line‑Pegel‑Geräte an diese TRS Klinken an: Tip=Hot, Ring=Cold, Sleeve=Erde.
  • Página 26 FX SEND Ausgang: Einen Wedge Bühnenmonitor oder externe FX‑Einheit an diese TRS‑ Klinke anschließen. Das verarbeitete Signal von der FX‑Einheit wird über die Stereo‑ Return‑Klinken zum RCF mixing consoles Mixer zurückgeführt. PHONES: TRS Stereo‑Klinke, Tip = Links, Ring = Rechts, Sleeve = gemeinsame Erde.
  • Página 27: Erhältliches Zubehör

    8. Genießen Sie die Qualität Ihres RCF mixing consoles Mixers. SO KÖNNEN SIE DEN SOUND VERBESSERN Der RCF mixing consoles Mixer umfasst verschiedene leistungsstarke Tools, mit denen Sie die Soundqualität Ihrer Musik verbessern können. EQ: Ein 3‑Band EQ ist für jeden Monokanal verfügbar, während für die Stereokanäle 3‑4 und 5‑6 ein 2‑Band EQ verfügbar ist.
  • Página 28: Rear Panel / Pannello Posteriore / Panneau Arrière / Panel Trasero

    REAR PANEL / PANNELLO POSTERIORE / PANNEAU ARRIÈRE / PANEL TRASERO / GERÄTERÜCKSEITE AC IN SOCKET for External Power Supply 18 V AC – 1000 mA. ON-OFF SWITCH. Switches the mixer on and off PRESA CA IN per l‘alimentazione esterna 18 V CA – 1000 mA INTERRUTTORE ON-OFF per accendere e spegnere il mixer PRISE CA ENTRÉE pour alimentation électrique externe 18 V CA –...
  • Página 29: Physical Specifications / Specifiche Fisiche / Spécifications Physiques

    PHYSICAL SPECIFICATIONS / SPECIFICHE FISICHE / SPÉCIFICATIONS PHYSIQUES / ESPECIFICACIONES FÍSICAS / PHYSIKALISCHE DATEN DIMENSIONS DIMENSIONI DIMENSIONS DIMENSIONES ABMESSUNGEN 195 mm 75 mm 275 mm Weight: Peso: Poids : Peso: Gewicht: 1.325 kg...
  • Página 30: Specifications / Specifiche / Spécifications / Especificaciones

    SPECIFICATIONS / SPECIFICHE / SPÉCIFICATIONS / ESPECIFICACIONES / TECHNISCHE DATEN Mono channels Microphone input XLR balanced Frequency response 10 Hz to 55 kHz,+/‑3 dB Distortion (THD+N) <0.03% @ +0 dB, 22 Hz~22 kHz A‑weighted Gain range 0 dB to ‑50 dB Max.
  • Página 31: Configuration Example / Esempio Di Configurazione / Exemple De Configuration / Ejemplo De Configuración / Konfigurationsbeispiel

    CONFIGURATION EXAMPLE / ESEMPIO DI CONFIGURAZIONE / EXEMPLE DE CONFIGURATION / EJEMPLO DE CONFIGURACIÓN / KONFIGURATIONSBEISPIEL AC. GUITAR CHITARRA AC. AC. GUITARE KEYBOARD GUITARRA AC. TASTIERA AC. GITARRE VOICE CLAVIER VOCE TECLADO VOICE KEYBOARD VOCES STIMME RCF SPEAKERS ALTOPARLANTI RCF HAUTPARLEURS RCF ALTAVOCES DE RCF RCF LAUTSPRECHER...
  • Página 32 HEADQUARTERS: RCF S.p.A. Italy tel. +39 0522 274 411 e‑mail: info@rcf.it RCF UK tel. 0844 745 1234 Int. +44 870 626 3142 e‑mail: info@rcfaudio.co.uk RCF France tel. +33 1 49 01 02 31 e‑mail: france@rcf.it RCF Germany tel. +49 2203 925370 e‑mail: germany@rcf.it...

Tabla de contenido