Midland XT-70 Manual De Usuario
Ocultar thumbs Ver también para XT-70:

Publicidad

XT·70
WALKIE-TALKIE DUAL BAND (PMR446/LPD)
› Manual de usuario
up to
12Km
*

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Midland XT-70

  • Página 1 XT·70 WALKIE-TALKIE DUAL BAND (PMR446/LPD) › Manual de usuario up to 12Km...
  • Página 2: Contenido De La Caja

    Contenido de la caja • 2 transceptores con pinza de cinturón • 1 cable USB • 1 cargador de sobremesa de doble velocidad • 2 packs de baterías recargables 1000mAh • 2 micrófonos con auricular MA21L Cobertura (referente a la banda de frecuencias PMR) El alcance máximo depende de la condición del terreno, y se obtiene durante su uso en un espacio abierto.
  • Página 3: Características Principales

    Características principales • Transceptor Dual Band LPD/PMR • Canales: 24 PMR446 (8+16 preprogramados) + 69 LPD • Side Tone: elimina el ruido de conmutación de la transmisión • Amplia pantalla LCD con retroiluminación • Indicador de batería baja • Ahorro automático de batería •...
  • Página 4 Sobre todo….¡Seguridad! Precauciones ! ¡No abra la radio bajo ningún concepto! La mecánica y electrónica de esta ra- dio requieren experiencia y un equipo especializado; por ello, la radio no debe, bajo ninguna circunstancia, ser recalibrada, ya que ya se ha calibrado para obtener el máximo rendimiento.
  • Página 5: Descripción De Las Partes

    Descripción de las partes DCSCTCSS DCSCTCSS DCSCTCSS DCSCTCSS MENU MENU MENU SCAN SCAN SCAN CALL CALL CALL Manual de usuario XT70 DCSCTCSS DCSCTCSS DCSCTCSS...
  • Página 6 Pantalla LCD Selección de canal (P1-P8/9P-24P: PMR446/1-69:LPD). VOX - Función activada. - Bloqueo de teclado activado. H/L - Indica alta (H) / baja (L) potencia de transmisión (sólo en banda PMR). - Indicador de estado de la batería. RX - Radio en recepción (canal ocupado). TX - Radio en transmisión (con PTT presionado).
  • Página 7: Preparando El Transceptor

    Preparando el transceptor La radio puede ser recargada con diferentes tipos de baterías: a continuación todas las posibilidades. Este equipo no ha sido diseñado para ser usado mientras está en proceso de carga. Si desea usarlo, desconéctelo del cargador. Carga de las baterías NIMH (3 x AA) Coloque el transceptor en el cargador de sobremesa o conecte el cable USB a la toma de la radio.
  • Página 8: Insertar/Retirar El Pack De Baterías

    Insertar/Retirar el pack de baterías Retire el clip de cinturón; abra el compartimento de las pilas como se muestra en la imagen 1; extraiga o inserte la batería; cierre la tapa de la batería y fije el clip para el cinturón. Imagen 1 Manual de usuario XT70...
  • Página 9: Operaciones Básicas

    Operaciones básicas Encender /Apagar Para encender el transceptor, gire el mando VOLUMEN hacia la derecha ha- sta que note un clic: la pantalla LCD se iluminará y hará un Auto-Test. Poste- riormente se oirán 2 pitidos de tonos diferentes. Para apagar el transceptor, gire el botón hacia la izquierda hasta que oiga otro clic.
  • Página 10: Pulsador Mon (Monitor)

    Mantenga pulsado el botón MON/SCAN durante unos 3 segundos para desactivar esta función. Exploración de todos los canales Midland XT70 puede buscar automáticamente las señales en las bandas PMR/ LPD escaneando; es decir, seleccionando los canales en secuencia rápida. Presione brevemente el botón MON/SCAN para iniciar la exploración.
  • Página 11: Ahorro De Energía

    Ahorro de energía La función de ahorro de energía de la batería permite una reducción del consu- mo de hasta el 50%. La función se activa automáticamente cuando el receptor no recibe ninguna señal durante más de 5 segundos. Cuando las baterías están descargadas, aparece bt LO en la pantalla: cambie las pilas o recargue la batería.
  • Página 12: Función Vox

    Un nivel bajo de la batería durante la transmisión reducirá el rendimiento de su dispositivo. Función VOX Midland XT70 permite conversaciones con manos libres a través de la función VOX. Puede activarla con o sin accesorios. La sensibilidad del VOX puede aju- starse en 9 niveles diferentes: 1 = alta sensibilidad (tono de voz normal sin ruido de fondo) 9 = baja sensibilidad (útil en ambientes ruidosos o si habla en un tono de voz...
  • Página 13: Roger Beep (Tono De Final De Transmisión)

    ROGER BEEP (Tono de final de transmisión) Cuando finalice su transmisión (soltando PTT), Midland XT70 produce un so- nido que indica a la otra parte que puede comenzar a hablar. Esta función está activada de origen. Para desactivarla: Presione el botón MENU hasta que la pantalla muestre rb on;...
  • Página 14: Fuera De Alcance Automático

    Fuera de Alcance Automático Seleccionando este modo, una pareja de XT70 transmitirá cada 30 segundos un código de control de datos. Tan pronto como se pierda el contacto entre las dos unidades y una radio no reciba el código, el icono icon parpadeará en la pantalla y se oirá...
  • Página 15 La unidad posicionada en alguno de los canales baby debe situarse cerce del bebé, mientras que la unidad utilizada para escuchar al bebé debe tener confi- gurado algún canal sitter (de s1 a s9). En los canales baby puede usar la tecla MENU para ajustar el nivel de sensibili- dad del VOX, desde 1 (alta sensibilidad) hasta 9 (baja sensibilidad).
  • Página 16: Solución De Problemas Y Restaurar

    Solución de problemas y restaurar Su Midland XT70 está diseñada para ofrecerle años de rendimiento óptimo. Si por alguna razón se presentan problemas, consulte este capítulo antes de ponerse en contacto con un centro de servicio en su localidad. Restaurar de origen Si su transceptor experimenta un mal funcionamiento lógico (símbolos ina-...
  • Página 17: Especificaciones Técnicas

    Especificaciones técnicas Canales ..................24 PMR; 69 LPD Rango de frecuencias ......446.00625 ÷ 446.09375MHz (PMR) Espaciado de canales .................12.5 KHz Alimentación .........Pack de baterías1000mAh // 3 x tipo A Rango de temperaturas ..........desde -20° hasta +55°C Dimensiones ......................5 Peso ........................
  • Página 19 The use of this transceiver can be subject to national restrictions. Read the instructions carefully before installation and use. Importado por: MIDLAND IBERIA, SA C/Cobalt, 48 - 08940 Cornellà de Llobregat (Barcelona - España) www.midland.es El uso de este equipo puede estar sujeto a la obtención de la correspondiente autorización administrativa. Lea atentamente las instrucciones antes de usar el equipo.

Tabla de contenido