Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 33

Enlaces rápidos

XT·5
WALKIE-TALKIE PMR446
Colour your free time
› Manuale d'uso
Walkie-Talkie pmr446
XT·5
Manuale d'uso
Instruction guide
Bedienungsanleitung
Manual de Usuario
Manuel Utilisateur
up to
4Km*
www.midlandeurope.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Midland XT5

  • Página 1 XT·5 WALKIE-TALKIE PMR446 Colour your free time › Manuale d’uso Walkie-Talkie pmr446 XT·5 Manuale d’uso Instruction guide Bedienungsanleitung Manual de Usuario Manuel Utilisateur up to 4Km* www.midlandeurope.com...
  • Página 3: Caratteristiche Principali

    Le funzioni e le specifiche sono soggette a modifiche senza preavviso. Contenuto della confezione XT5 è disponibile in 2 diverse versioni: • XT5: 2 radio con clip a cintura • XT5 QUADPACK: 4 radio con clip a cintura. Manuale d’uso XT5...
  • Página 4 ! Non utilizzate alcool, solventi o abrasivi per pulire l’apparecchio. Utilizzate solo un panno morbido e pulito leggermente inumidito con acqua. Nei casi più tenaci utilizzate un blando detergente. Manuale d’uso XT5...
  • Página 5: Descrizione Delle Parti

    Descrizione delle parti Manuale d’uso XT5...
  • Página 6 Tenere premuto per inviare un tono di chiamata. 16. Tasto PTT 17. Batterie e vano batteria. XT5 funziona con 4 batterie AAA alcaline o ricaribili. Per inserirle nel vano batterie, rimuovere innanzitutto la clip a cintura e successivamente il coperchio del vano batterie, premendolo e sfilandolo verso il basso.
  • Página 7: Ed Ora, Pronti A Comunicare

    Per disattivarlo, premerlo nuovamente per più di 3 secondi. Invio segnale audio (CALL) Tenendo premuto il tasto ▲/CALL per 4 secondi, verrà inviato un segnale so- noro di avviso di chiamata a tutti gli utenti sullo stesso canale. Manuale d’uso XT5...
  • Página 8: Tasto Funzione Menu

    Con i tasti ▲/▼ selezionare “oF”. Premere il tasto PTT per confermare la scelta Impostazione canali Premere una volta il tasto Menu e di seguito i tasti ▲/▼ per selezionare il ca- nale desiderato. Premere PTT per confermare la selezione effettuata. Manuale d’uso XT5...
  • Página 9: Impostazione Toni Ctcss

    Alla pressione di un qualsiasi tasto viene emesso un beep sonoro. Per disatti- varlo premere 5 volte il tasto MENU/ . Tramite i tasti ▲/▼selezionate “oF” e confermate tramite il tasto PTT. Per attivare di nuovo il beep ripetete la stessa procedura e selezionate “ON”. Manuale d’uso XT5...
  • Página 10: Funzione Monitor

    Premere il tasto MON/SCAN o PTT. Auto power save XT5 è dotato del dispositivo automatico di risparmio batterie che consente di ridurre i consumi delle batterie fino al 50%. Quando la radio non riceve alcun segnale per più di 10 secondi la funzione di risparmio energia viene attivata.
  • Página 11: Specifiche Tecniche

    Potenza di uscita audio ............~150mW a 10% THD Le specifiche sono soggette a modifica senza preavviso. ATTENZIONE L’adattatore di alimentazione è il dispositivo di disconnessione dell’apparato; la base di carica della corrente deve restare vicino all’apparato e facilmente acces- sibile Manuale d’uso XT5...
  • Página 13: Main Functions

    What’s in the box XT5 is available in 2 versions: • XT5: 2 radios with belt clips. • XT5 QUADPACK: 4 radios with belt clips. Coverage The maximum range depends on terrain condition and is obtained during use in an open space.
  • Página 14 ! Do not use detergents, alcohol, solvents, or abrasives to clean the equipment. Just use a soft, clean cloth. If the radio is very dirty, slightly dampen the cloth with a mixture of water and a neutral soap. 12 | XT5 instruction guide...
  • Página 15: Description Of The Controls And Functions

    Description of the controls and functions XT5 instruction guide | 13...
  • Página 16 Keep pressed to send out a call tone 16. PTT button 17. Battery and battery compartment. XT5 operates with 4 x AAA batteries (alkaline or rechargeable).To ease the installation of the batteries, at first remove the belt clip. Then remove the battery cover by pressing it and sliding it down from the radio.
  • Página 17: Let's Communicate

    Only PTT, the long pressure of Menu and ▼/ will still be active. Sending an audio signal (CALL) By keeping pressed ▲/CALL for 4 seconds, you will send an audio signal to other users on the same channel. XT5 instruction guide | 15...
  • Página 18: Menu Button

    Select “oF” by means of the ▲/▼ buttons. Confirm your selection by pushing the PTT button. Channel setting Press once the Menu button and then select the desired channel by the ▲/▼ buttons. Press PTT to confirm the selection. 16 | XT5 instruction guide...
  • Página 19 Everytime you press any button, you will hear a beep sound. To deactivate it press Menu 5 times. Then select “oF” with the ▲/▼ controls and confirm your selection by pushing PTT. To enable the beep again, repeat the same procedure and select “ON”. XT5 instruction guide | 17...
  • Página 20: Monitor Function

    XT10 is supplied with an automatic current economy circuit. If the transceiver receives no signal for more than 10 seconds, the “power save function” auto- matically activates. The battery life may increase by up to 50 %. 18 | XT5 instruction guide...
  • Página 21: Technical Specifications

    Specifications are subject to change without notice. ATTENTION Direct plug-in ac/dc power supply must be used for disconnecting the transceiver from the mains; the desktop charger must be positioned close to the unit and easily accessible. XT5 instruction guide | 19...
  • Página 23: Die Wichtigsten Eigenschaften

    • Gewicht 69 g • Abmessungen 128x30x49mm mm • Kategorie: B Änderungen im Rahmen der Produktpflege vorbehalten. Lieferumfang Das XT5 ist in 2 Versionen verfügbar: • XT5: 2 Funkgeräte mit Gürtelclip • XT5 Viererpack: 4 Funkgeräte mit Gürtelclip • Funkreichweite Die maximal erzielbare Reichweite hängt wesentlich von den Umbegungsbe-...
  • Página 24 Tuch, allenfalls einen leicht angefeuchteten Lappen bei starker Verschmutzung. Fällt ein Funkgerät ins Wasser, benutzen Sie es nicht wieder, bevor nicht ein Spezialist alle Teile des Geräts in einem warmen Luftstrom entsprechend getrocknet und vor Korrosion geschützt hat. 22 | XT5 Bedienungsanleitung...
  • Página 25: Bedienungselemente Und Funktionen

    Bedienungselemente und Funktionen XT5 Bedienungsanleitung | 23...
  • Página 26 Menü zu scrollen; lange drücken, um einen Rufton zu senden 16. Sendetaste (PTT) 17. Batterie-/Akkufach Das XT5 wird mit 4x AAA Batterien (Alkaline oder wiederaufladbar) betrieben. Um die Batterien einzulegen, entfernen Sie zuerst den Gürtelclip und schieben Sie dann das Batteriefach nach un- ten auf.
  • Página 27: Lautstärke Einstellen

    Ihnen jetzt, dass die Tatatur gesperrt ist. Nur die PTT und und Menü-Taste sind jetzt noch verwendbar. das lange Drücken von ▼/ Ruftonmelodie aussenden Drücken Sie die ▲/CALL-Taste für 4 Sekunden. Es wird ein Audiosignal an alle Benutzer auf demselben Kanal gesendet. XT5 Bedienungsanleitung | 25...
  • Página 28: "Menu" Taste

    “Menu” mehrfach antippen, bis “RB on” erscheinen “oF” mit Hilfe der ▲/▼ Tasten auswählen Bestätigen durch kurzes Drücken der PTT Taste. Kanal auswählen 1 x “Menu” drücken und Kanal mit den ▲/▼ Tasten auswählen. Mit PTT be- stätigen. 26 | XT5 Bedienungsanleitung...
  • Página 29: Ctcss-Tonsquelch (Pilotton) Einstellen

    Jedes Mal, wenn Sie eine Taste drücken, gibt das Gerät einen Piepton aus. Um diese Tastentöne zu deaktivieren, drücken Sie 5-mal Menu. Wählen Sie dann mit den ▲/▼-Tasten „oF“ und bestätigen Sie durch Drücken von PTT. Um die Tastentöne wieder zu aktivieren, wiederholen Sie diesen Vorgang und wählen „ON“. XT5 Bedienungsanleitung | 27...
  • Página 30: Monitor Funktion

    Nochmals ‘MON/SCAN’ oder kurz die PTT Taste drücken. Automatische Stromsparschaltung Das XT5 verfügt über eine automatischen Stromsparschaltung. Wenn das Gerät länger als 10 Sekunden kein Signal empfängt, wird die “Power-Save- Funktion” aktiviert. Die Batterielaufzeit erhöht sich dadurch um bis zu 50%.
  • Página 31: Technische Daten

    ACHTUNG: Um im Bedarfsfall die Funkanlage sicher vom Stromnetz trennen zu können, ziehen Sie bitte - falls notwendig- den Stecker des Ladeadapters. Das Ladegerät muss sich in der Nähe der Funkanlage befinden und jederzeit leicht zugänglich sein. XT5 Bedienungsanleitung | 29...
  • Página 33: Características Principales

    La caja contiene XT5 está disponible en dos versiones: • XT5: 2 radios con clips de cinturón. • XT5 QUADPACK: 4 radios con clips de cinturón. Alcance El máximo alcance se obtiene utilizando los equipos al aire libre y dependiendo de las características del terreno.
  • Página 34 ! No utilice detergentes, alcohol, disolventes o abrasivos para limpiar el equi- po. Sólo tiene que utilizar un paño suave y limpio. Si la radio está muy sucia, humedezca ligeramente el paño con una mezcla de agua y jabón neutro. 32 | Manual de Usuario XT5...
  • Página 35: Descripción De Los Controles Y Funciones

    Descripción de los controles y funciones Manual de Usuario XT5 | 33...
  • Página 36 Mantenga pulsado para enviar una señal de llamada 16. Botón PTT 17. Batería y compartimento de la batería. XT5 funciona con 4 pilas AAA (alcalinas o recargables).Para facilitar la instalación de las baterías, prime- ro retire el clip de cinturón. Después retire la cubierta de la batería pre- sionándola y deslizándola hacia abajo.
  • Página 37: Escuchar (Recepción

    Solamente estarán activos el PTT, la presión prolongada de Menu y ▼/ Enviar una señal de audio (CALL) Manteniendo pulsado ▲/CALL durante 4 segundos, mandará una señal de audio a otros usuarios en el mismo canal. Manual de Usuario XT5 | 35...
  • Página 38: Función Vox

    Seleccione ‘OF’ mediante las teclas ▲/▼. Confirme la selección pulsando el PTT. Selección de canal Pulse una vez la tecla “menu” y seleccione el canal deseado con las teclas ▲/▼. Pulse PTT para confirmar la selección. 36 | Manual de Usuario XT5...
  • Página 39: Ajuste Del Subtono Ctcss

    Cada vez que presione una tecla, oirá un sonido. Para desactivarlo presione cinco veces la tecla Menu. Después seleccione “oF” mediante las teclas ▲/▼ y confirme su selección presionando el PTT. Para volver a activar el sonido, repita el mismo procedimiento y seleccione “ON”. Manual de Usuario XT5 | 37...
  • Página 40: Función Monitor

    Pulse la tecla “MON/SCAN” o el botón PTT. Ahorro de baterías automático XT5 dispone de un circuito automático de ahorro de batería. Si la radio no recibe ninguna señal durante 10 segundos, la función de ahorro de baterías se activa automáticamente. La duración de las baterías se puede incrementar hasta un 50 %.
  • Página 41: Especificaciones Técnicas

    Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. ATENCIÓN El adaptador de alimentación es el dispositivo de desconexión del aparato. La base de la carga debe permanecer cerca del aparato y ser fácilmente accesible. Manual de Usuario XT5 | 39...
  • Página 43: Fonctions Principales

    Contenu de la boîte XT5 est disponible en deux versions: • XT5: 2 radios avec clip ceintures. • XT5 QUADPACK: 4 radios avec clip ceintures. Couverture La portée maximale dépend de l’état du terrain et est obtenu lors de l’utilisation dans un espace ouvert.
  • Página 44 • Ne pas utiliser les détergents, l’alcool, de solvants ou de produits abrasifs pour nettoyer l’équipement. Il suffit d’utiliser un chiffon doux et propre. Si la radio est très sale, humidifiez légèrement le chiffon avec un mélange d’eau et un savon neutre. 42 | Manuel utilisateur XT5...
  • Página 45 Description commandes et fonctions Manuel utilisateur XT5 | 43...
  • Página 46 Maintenez appuyé pour envoyer un signal d’appel. 16. Touche PTT 17. Batterie et compartiment de la batterie. XT5 fonctionne avec 4 piles AAA alcalines ou rechargeables. Enlevez d’abord la clip ceinture de la ra- dio. Puis retirez le couvercle du compartiment des piles en appuyant et en le faisant glisser vers le bas de la radio.
  • Página 47: Verrouillage Du Clavier

    Cette fonction est très utile pour éviter la pression accidentelle des touches. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton ▼/ pendant plus de 3 secondes. L’icône confirme que le verrouillage du clavier est activé. Seulement PTT et la longue pression du MENU et ▼/ seront toujours active. Manuel utilisateur XT5 | 45...
  • Página 48: Bouton De Menu

    Confirmez votre sélection en appuyant sur le bouton PTT. Réglage du canal Appuyez une fois sur le bouton Menu, puis sélectionnez le canal désiré par les touches ▲/▼. Appuyez sur PTT pour confirmer la sélection. 46 | Manuel utilisateur XT5...
  • Página 49: Fonction Moniteur

    étendre la couverture de la radio. L’inconvénient est la réception de forts bruits de fond. Activation: Maintenir pressée MON/SCAN jusqu’à ce que l’écran affiche “Rx”. Désactivation: suivez la même procédure ou éteignez la radio. Manuel utilisateur XT5 | 47...
  • Página 50: Fonction Scan

    Appuyez sur MON/SCAN ou PTT. Mise hors tension automatique Le XT5 est fourni avec un circuit économique de courant automatisé. Si l’émetteur-récepteur ne reçoit aucun signal pendant plus de 10 secondes, la «Fonction de sauvegarde de puissance” s’active automatiquement. La durée de vie de la batterie peut augmenter jusqu’à...
  • Página 51: Spécifications Techniques

    Puissance de sortie audio ..........~ 150mW @ 10% THD Les spécifications sont sujettes à modification sans préavis. ATTENTION Un plug-in AC/DC doit être utilisé pour déconnecter l’émetteur-récepteur du réseau; le chargeur de bureau doit être placé à proximité de l’appareil et facilement accessible Manuel utilisateur XT5 | 49...
  • Página 53: Κύρια Χαρακτηριστικά

    Περιεχόμενα Συσκευασίας • XT5: 2 πομποδέκτες με κλιπ ζώνης • XT5 ΤΕΤΡΑΔΑ: 4 πομποδέκτες με κλιπ ζώνης Κάλυψη Το μέγιστο εύρος ραδιοκάλυψης εξαρτάται από την κατάσταση του εδάφους και εξασφαλίζεται με χρήση σε ανοιχτό χώρο. Ο μόνος περιορισμός στο μέγιστο πιθανό...
  • Página 54: Πάνω Από Όλα

    προσωπικό, θέτει τον πομποδέκτη εκτός εγγύησης. • Μην χρησιμοποιείτε απορρυπαντικά, οινόπνευμα ή στιλβωτικά για να καθαρίσετε τη συσκευή. Χρησιμοποιείτε μόνο ένα απαλό καθαρό πανί. Αν ο πομποδέκτης σας είναι πολύ λερωμένος βρέξτε ελαφρώς το πανί σε διάλυμα ουδέτερου σαπουνιού. Οδηγίες Χρήσης XT5...
  • Página 55 Περιγραφή των λειτουργιών του πομποδέκτη Οδηγίες Χρήσης XT5...
  • Página 56 εντός του μενού. Πατήστε παρατεταμένα για να στείλετε έναν τόνο κλήσης. ΡΤΤ πλήκτρο Μπαταρία και Τοποθέτηση μπαταρίας. Το XT5 λειτουργεί με 4 μπαταρίες AAA (αλκαλικές ή επαναφορτιζόμενες). Για να διευκολύνετε την τοποθέτηση των μπαταριών, αφαιρέστε πρώτα το κλιπ ζώνης. Στη συνέχεια, αφαιρέστε το...
  • Página 57: Ρύθμιση Έντασης Ήχου

    Μόνο το πλήκτρο PTT και η πρόσβαση στο “Menu” θα συνεχίσουν να είναι δυνατά. Αποστολή ηχητικού σήματος (CALL) Πιέζοντας το , ▲/CALL θα στείλετε ένα ηχητικό σήμα σε όλους τους άλλους χρήστες που είναι συντονισμένοι στο ίδιο κανάλι. Οδηγίες Χρήσης XT5...
  • Página 58: Λειτουργία Vox

    Επιλέξτε “oF” μέσω των πλήκτρων ▲/▼ Επιβεβαιώστε την επιλογή πιέζοντας το πλήκτρο PTT. Ρύθμιση καναλιών Πιέστε μιά φορά το κουμπί “Menu” και επιλέξτε έπειτα το επιθυμητό κανάλι με τα πλήκτρα ▲/▼. Πιέστε το πλήκτρο PTT για να επιβεβαιώσετε την επιλογή. Οδηγίες Χρήσης XT5...
  • Página 59: Ήχος Πληκτρολογίου

    και αδύναμα ραδιοσήματα. Αυτό είναι πολύ χρήσιμο όταν υπάρχει η ανάγκη να επικοινωνήσετε αλλά βρίσκεστε στα όρια της περιοχής ραδιοκάλυψης. Το μειονέκτημα αυτής της λειτουργίας είναι η λήψη δυνατών παράσιτων. MON/SCAN Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση: Κρατήστε πατημένο το πλήκτρο μέχρι στην οθόνη να εμφανιστεί η ένδειξη “Rx”. Οδηγίες Χρήσης XT5...
  • Página 60: Αυτόματη Εξοικονόμηση Ενέργειας

    ΧΤ5 είναι εφοδιασμένος με ένα κύκλωμα αυτόματης εξοικονόμησης Ο ρεύματος. Εάν ο πομποδέκτης δεν λαμβάνει κανένα σήμα για περισσότερο από 10 δευτερόλεπτα, η “λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας” ενεργοποιείται αυτόματα. Η αυτονομία της μπαταρίας μπορεί να αυξηθεί έως και 50%. Οδηγίες Χρήσης XT5...
  • Página 61: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Τα χαρακτηριστικά μπορεί να αλλάξουν χωρίς προειδοποίηση. ΠΡΟΣΟΧΗ: Για την αποσύνδεση του πομποδέκτη από την πρίζα θα πρέπει να χρησιμοποιείτε το σώμα του pack φόρτισης AC/ DC. Ο επιτραπέζιος φορτιστής θα πρέπει να τοποθετείται κοντά στη συσκευή και να είναι εύκολα προσβάσιμος. Οδηγίες Χρήσης XT5...
  • Página 63 Sammelbehälter entsorgen. Importé par: ALAN FRANCE S.A.R.L. 5, Rue Ferrie, Zac les Portes du Vexin 95300 Ennery - France - www.alan-midland.fr L’utilisation de cet appareil peut être sujet à des restrictions nationales. Avant l’utilisation, lire les instructions. Si le produit contient des piles/piles rechargeables, ne les jeter pas dans le feu.
  • Página 64 Colour your free time www.midlandeurope.com...

Tabla de contenido