TYPICAL BATH FITTINGS
ACCESORIOS TÍPICOS PARA TINAS
MAGIC TOUCH WHIRLPOOL
ON/OFF SWITCH
INTERRUPTOR NEUMÁTICO
ON/OFF MAGIC TOUCH
DIRECTIONALY ADJUSTABLE JETS
CHORROS DIRIGIBLES
SUCTION COVER
PLACA PROTECTORA
DE SUCCIÓN
®
Magic Touch
Whirlpool Switch
The Magic Touch whirlpool ON/OFF switch, conveniently located
on the bath, allows you to turn the whirlpool system on and off while
in the bath. Simply push down on the switch button to turn on the
whirlpool system. To turn the system off, push down on the button
again.
If your bath has an optional Asteria Company wall mounted timer,
set it for the amount of time you wish the whirlpool to operate. Note:
when you desire less than 10 minutes of whirlpool action, it is neces-
sary to turn the timer knob clockwise past the number 10 and then
back to the desired amount. If the whirlpool action does not begin
when the timer is correctly set, it is necessary to push the Magic Touch
switch button.
Interruptor Neumático Magic Touch
El interruptor neumático ON/OFF Magic Touch, ubicado en
una posición muy cómoda en la tina, le permite activar el sistema
hidroterapeútico mientras se baña. Sólo oprima el botón del interruptor;
para apagarlo, oprímalo nuevamente.
Si su tina cuenta con un cronómetro de pared Asteria
Company, prográmelo el tiempo que desee operar el sistema
hidroterapeútico. Nota: cuando quiera que funcione sólo 10 minutos,
haga girar el cronómetro a la derecha hasta pasar el número 10 y
regréselo al número deseado. Si el sistema hidroneumático no se
activa habiendo programado correctamente el cronómetro, será
necesario oprimir el botón del interruptor Magic Touch.
MAGIC TOUCH SWITCH
INTERRUPTOR MAGIC TOUCH
DEPRESS CENTER ON/OFF
OPRIMA EL CENTRO ON/OFF
AIR CONTROL KNOB
CONTROLES DE AIRE
DRAIN/OVERFLOW (OPTIONAL)
DESAGÜE/REBOSADERO
(OPCIONAL)
®
Controlling Whirlpool Action
The whirlpool action in your bath is influenced by three factors –
direction of flow, force of water, and force of air. All baths manufac-
tured by Asteria Company are equipped with directionally adjustable
jets which can be adjusted for direction and flow of air.
Direction: To change the direction of the water flow, swivel the jet
nozzle to the desired angle. The jets can be directed individually
toward any location on your body to provide a hydromassage. The
jets can also be adjusted so that they all point in the same direction
(clockwise or counterclockwise) to circulate the water in a circular
motion around the bath, causing a total whirlpool effect.
Force of Air: Two knobs located on the bath serve as controls for
the air induction system. The intensity of the hydromassage whirl-
pool action is determined by the amount of air inducted into the water.
As the amount of air is increased, the hydromassage action increases.
For maximum air induction, rotate the control knobs fully counter-
clockwise to the largest circles. For fewer air bubbles, decrease the
amount of air induction by rotating the control knob clockwise. When
the knobs are turned to the smallest circles, only water is being circu-
lated.
Cómo Controlar el Sistema Hidroterapeútico
El funcionamiento del sistema hidroterapeútico de la tina lo
determinan tres factores: dirección del flujo, fuerza del agua y fuerza
del aire. Todas las tinas fabricadas por Asteria Company están
equipadas con chorros dirigibles, que pueden ajustarse con respecto
a la direción de los chorros y flujo del aire.
Instrucción: Para cambiar la dirección del flujo del agua, haga
girar la boquilla del chorro hacia el ángulo deseado. Los chorros
pueden dirigirse en forma independiente hacia cualquier parte del
cuerpo y también pueden regularse para que apunten en la misma
dirección (hacia la izquierda o hacia la derecha) a fin de mover el
agua en forma circular para crear un efecto de remolino.
Fuerza del aire: La tina tiene dos perillas que sirven como
controles del sistema de inducción de aire. La intensidad del
hidromasaje depende de la cantidad de aire que se induzca en el
agua. A medida que aumenta la cantidad de aire, se incrementa la
fuerza del hidromasaje. Para lograr la máxima inducción de aire, haga
girar los controles a la izquierda, hacia los círculos más grandes.
Para disminuir las burbujas de aire, reduzca la inducción de agua
haciendo girar los controles hacia la derecha. Cuando los controles
se ajustan en los círculos más pequeños, sólo circula agua en la tina.
JETS
CHORROS
DIRECTIONALLY ADJUSTABLE
DIRIGIBLES
AIR INDUCTION CONTROLS
CONTROLES PARA INDUCCIÓN DE AGUA
TURN CLOCKWISE TO
REDUCE AIR FLOW
GIRE A LA DERECHA
PARA DISMINUIR EL
FLUJO DE AIRE
11
TURN COUNTER-CLOCKWISE TO
INCREASE AIR FLOW
GIRE A LA IZQUIERDA PARA
INCREMENTAR EL FLUJO DE AIRE