Mantenimiento - eurostream GE454058 Guia De Inicio Rapido

Tabla de contenido

Publicidad

7
Apply pipe tape onto threads of the water
supply. Tighten the hose onto water supply.
Appliauer du ruban pour tuyau sur les filets de
l'alimentation d'eau. Visser le boyau sur la
conduite d'alimentation d'eau.
Aplique cinta de plomeria en la rosca del
suministro de agua. Apriete la tubería flexible
en la tubería de abastecimiento.
Trouble - Shooting /Dépannage/Guía de Solucionar Problemas
If you've followed the instructions carefully and your faucet still does not work properly, take these corrective steps.
Si vous avez suivi attentivement les instructions et que votre robinet ne fonctionne toujours pas correctement, apporter
les correctifs suivants.
Si usted ha seguido las instrucciones cuidadosamente y su grifo todavía no funciona correctamente, sigue estos pasos
correctivos.
/ Problema
Problem/ Problème
Leaks underneath handle.
Fuites sous la manette.
Goteo debajo de la manija.
Aerator leaks or has an inconsistent
water flow pattern.
Le brise-jet fuit ou la diffusion des jets
qui s'en écoulent n'est pas uniforme.
El aireador gotea o el chorro de agua
está irregular.
Water will not shut off completely.
L'eau ne cesse pas complètement de couler.
El agua no se cierra completamente.
ENTRETIEN
Votre nouveau robinet est conçu pour fonctionner sans problème, des années durant. Le nettoyer périodiquement avec un chiffon doux pour qu'il conserve la même apparence
qu'à l'état neuf. Éviter les nettoyants abrasifs, la laine d'acier et les produits chimiques forts puisqu'ils endommageront le fini et rendront votre garantie nulle.

MANTENIMIENTO

periódicamente con un paño suave. Evite limpiadores abrasivos, estropajo de acero y químicos cáusticos porque deslustrarán el acabado y anularán la garantía.
(11)
8
Remove spray head (11) from hose line.
Turn on water and check for leaks.
Enlever la tête d'arroseur (11) de la
conduite de boyau. Faire couler l'eau et
vérifier qu'il n'y a pas de fuites.
Levante la cabeza rociadora (11) de la
manguera. Abra el suministro del agua
y revise que no este goteando.
Cause/ Cause
Locking nut (6) or cap (5) have come loose.
La écrou de blocage (6) ou le capuchon (5)
est desserré.
Contratuerca (6) o cubierta (5) se han suelto.
Aerator is dirty or misfitted.
Le brise-jet est mal ajusté ou sale.
El aireador está sucio o mal puesto.
Dirty or worn out plastic washer in the
cartridge (7).
La rondelle de plastique de la cartouche
(7) est sale ou usée.
La arandela de goma del cortucho (7)
está sucia o desgastada.
Su grifo nuevo está diseñado para brindar años de servicio sin problemas. Mantenga su apariencia nueva limpiándolo
/ Causa
Tighten the locking nut (6) or cap (5).
Serrer la écrou de blocage (6) ou le capuchon (5).
Apriete el contratuerca (6) o cubierta (5).
Unscrew the aerator to check rubber packing
or replace the aerator.
Dévisser le brise-jet pour vérifier le joint en
caoutchouc ou remplacer le brise-jet.
Destornille el aireador para chequear el empaque
de caucho. Vuelva a instalar el aireador.
Remove handle and cartridge (7) to check if ceramic
disk is damage permanently or dirty.
Re-install cartridge.
Enlever la manette et la cartouche (7) pour vérifier si
el disque de céramique est sale ou dèfinitivement
endommagé. Réinstaller la cartouche.
Quite la manija y el cartucho (7) para revisar si el
disco de cerámica está dañado o sucio. Reinstalé el
cartucho.
9
Attach the spray head to spray hose.
(Note: remember to install the seal
before screwing spray head on.)
Fixer la tête de douchette au boyau de
douchette . (Remarque : ne pas oublier
d'installer la rondelle étancheavant de
visser la tête de douchette au boyau.)
Coloque la cabeza del rociador en la
manguera del rociador. (Nota: No se
olvide se instalar la arandela de goma
antes de colocar la cabeza del rociador.)
/ Solución
Action/ Correctif

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido