Descargar Imprimir esta página

Artistic Wire CONETASTIC 228S-710 Guia De Inicio Rapido página 2

Publicidad

6
7
8
9
10
Always use safety glasses when working with wire and wire tools. Intended for adult use only.
Portez des lunettes protectrices en tout temps lorsque vous travaillez avec des fi ls et des outils
pour fi l. Ne doit être utilisé que par des adultes.
Utilice gafas protectoras en todo momento al trabajar con alambres y herramientas de alambre.
Uso destinado sólo para adultos.
CONETASTIC
CONETASTIC
by/par/por Sandra Lupo
This step, similar to step 5 depends
on personal preference. Try wrap-
ping the wire around the mandrel
with your dominant hand, or turn
the mandrel and guide the wire
onto the mandrel with your domi-
nant hand. Switch these positions
to nd the method that you prefer.
Work the wire up the cone mandrel,
making sure the wire wraps side-
by-side. Tighten your grip on the
wire to create the best side-by-side
wraps. Change the methods men-
tioned before to see if one creates
tighter wraps for you.
Take the wire to the very end of the
mandrel, using caution when you
release the wire as some unwinding
will occur from the temper of the
wire.
Use a ush cutter to snip the wire
at the top of the cone, making sure
the at side of the ush cutter is
facing the cone. This will put the
ush cut onto the end of the wire
on the newly made cone.
Cut the wire at the base to allow the
cone to be free. Use this same cut-
ting to adjust the length of the cone
and trim the desired end with the
at side of the ush cutter against
the wire end (as shown above in
Step 9).
TM
CONE MANDREL TOOL SET
ENSEMBLE DE MANDRINS CONIQUES
JUEGO DE MANDRILES CÓNICOS
JUEGO DE MANDRILES CÓNICOS
228S-710
L'étape 6, comme la précédente,
dépend de vos préférences per-
sonnelles. Enroulez le l autour du
mandrin avec votre main domi-
nante, ou tournez le mandrin et
dirigez le l sur celui-ci à l'aide de
votre main dominante. Changez de
position au besoin pour découvrir
celle qui vous convient.
Enroulez le l autour du mandrin
vers le haut, en veillant à ce que
les tours de l soient bien côte à
côte. Changez de méthode (voir
ci-dessus) pour voir si vous êtes en
mesure de créer des enroulages
plus serrés avec une autre.
Amenez le l jusqu'à la toute
extrémité du mandrin. Faites bien
attention en libérant le l, car il
risque de se dérouler un peu.
Sectionnez le l dans le haut du
cône à l'aide de pinces coupantes,
face vers le cône (et non vers l'extré-
mité du l). Les pinces seront ainsi
à l'extrémité du l sur le cône que
vous venez de créer.
Coupez le l à la base pour libérer le
cône. Utilisez la même coupe pour
ajuster la longueur du cône.
Como la etapa anterior, la etapa 6
depende de sus preferencias perso-
nales. Enrede el alambre alrededor
del mandril con su mano dominan-
te, o bien, voltee el mandril y dirija
el alambre alrededor de él con su
mano dominante. Si gusta, cambie
de posición para ver cual pre ere.
Enrede el alambre alrededor del
mandril hacia arriba y asegúrese de
que las vueltas de alambre estén
juntas. Cambie de método (véase
arriba) para descubrir si puede
enrollar de manera más apretada.
Dirija el alambre hasta el extremo
del mandril. Cuidado al liberar el
alambre, ya que puede desenrollar-
se un poco.
Corte el alambre en la parte supe-
rior del cono con el alicate, hacia
el cono (y no hacia el extremo del
alambre). Así, el alicate se encon-
trará en el extremo del alambre del
cono que acaba de crear.
Corte el alambre en la base para
liberar el cono. Use el mismo corte
para ajustar la longitud del cono.
For Designs, Instructions, & Videos, Go To:
Pour consulter les modèles, les directives et les
vidéos, veuillez visiter:
Para consultar diseños, instrucciones
y vídeos, visite:
www.beadalon.com/tools/228S-710.asp

Publicidad

loading