Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 48

Enlaces rápidos

The Ultimate in Fall Protection
A
C
E
FORM NO: 5903544
REV: C
EN 360: 2002
VG 11.54 Revision 6
VG 11.60 Revision 6
4
CE Type Test
CE Production Quality Control
BSI (0086)
Kitemark Court
Davy Ave, Knowlhill
Milton Keynes
MK5 8PP, UK
5
G
H
I
1
3500224
1
3500243
1
3500244
3500245
2
2
2
1
3101430
1
3101462
1
3101466
1
3101432
1
3101433
1
3101463
3101436
3101435
3101438
3101437
2
2
2
2
2
3101434
SELF RETRACTING LANYARDS
BSI (0086)
Kitemark Court
Davy Ave, Knowlhill
Milton Keynes
MK5 8PP, UK
6
1
J
K
L
M
1
2
1
1
1
2
2
2
1
2
Model Numbers: (See Figure 1)
INSTRUCTION MANUAL
N
B
3500239
3500240
3500241
3500242
D
1
3101440
3101464
3101442
3101443
3101465
3101446
3101445
3101448
2
3101447
F
3101444
© Copyright 2014, Capital Safety
2
3
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DBI SALA NANO-LOK 3500224

  • Página 1 EN 360: 2002 VG 11.54 Revision 6 VG 11.60 Revision 6 SELF RETRACTING LANYARDS CE Type Test CE Production Quality Control BSI (0086) BSI (0086) Model Numbers: (See Figure 1) The Ultimate in Fall Protection Kitemark Court Kitemark Court Davy Ave, Knowlhill Davy Ave, Knowlhill Milton Keynes Milton Keynes...
  • Página 2   90 ° <  ...
  • Página 3 2.8 m 1.5 1.2 3.1 m 3.7 m 4.3 m 5.0 m  5.6 m 6.2 m 6.8 m 3.4 m 3.7 m 4.3 m 5.0 m  5.6 m 6.2 m 6.8 m...
  • Página 4  > 100 kg, ≤ 141 kg 1.2+  > 100 kg, ≤ 141 kg 1.5+...
  • Página 6 12A: 12B: 12C: 12D:...
  • Página 8 This product is part of a personal fall arrest, work positioning, or rescue system. The user must follow the manufacturer’s instructions for each component of the system. These instructions must be provided to the user of this equipment. The user must read and understand these instructions before using this equipment.
  • Página 9 it and communicate that plan to users, authorized persons, and rescuers. Special rescue measures may be required for a fall over an edge. INSPECTION FREQUENCY: SRLs shall be inspected by the user (authorized person or rescuer ) in accordance with Table 1 before each use.
  • Página 10: Compatibility Of Connectors

    A minimum setback distance of .9 m is required when using Nano-Lok Edge Self Retracting Lifelines incorporating WrapBax attachment. 2.13 COMPATIBILITY OF COMPONENTS: Unless otherwise noted, Capital Safety equipment is designed for use with Capital Safety approved components and subsystems only. Substitutions or replacements made with non approved components or subsystems may jeopardize compatibility of equipment and may aff...
  • Página 11 3.0 INSTALLATION HARNESS MOUNTING: Nano-Lok Edge SRLs include an interface for mounting on a Full Body Harness just below the Dorsal D-Ring. The worker can then connect the lifeline end of the SRL to anchorage points located throughout the work site.
  • Página 12 The clearances provided in Figures 5 and 6 assume the fall occurs from the standing position. If the worker is kneeling or crouching an additional 0.9 m (3 ft) of clearance is needed. Failure to heed this warning may result in serious injury or death.
  • Página 13 DISPOSAL: Dispose of the Nano-Lok Edge SRL-LE if it has been subjected to fall arrest forces or inspection reveals an unsafe or defective condition. Before disposing of the SRL, cut the cable lifeline in half or otherwise disable the SRL to eliminate the possibility of inadvertent reuse.
  • Página 14 LABELING: Figure 14 illustrates Nano-Lok Edge SRL labeling. All labels on the Nano-Lok Edge SRL must be present and fully legible. Housing Label (1) Read instructions. One user maximum. Inspect locking action of SRL. Store indoors. Correct way of connecting SRL to harness. Always allow the lifeline to recoil back into the SRL under control.
  • Página 15: Application Examples

    Table 1 - Nano-Lok Edge™ Self Retracting Lanyards Inspection Schedule and Checklist Inspection Frequency Type of Use Application Examples Conditions of Use Competent Person Infrequent to Light Rescue and Confi ned Good Storage Conditions, Indoor Annually Space, Factory or Infrequent Outdoor Use, Room Maintenance Temperature, Clean Environments Moderate to Heavy...
  • Página 16 Table 1 - Nano-Lok Edge™ Self Retracting Lanyards Inspection Schedule and Checklist Web Lifeline The webbing material must Models be free of frayed, cut, or broken fi bers. Check for tears, abrasions, mold, burns, or discoloration, etc. The webbing must be free Frayed of knots, excessive soiling, heavy paint buildup, and rust...
  • Página 17 APPENDIX A - NANO-LOK EDGE SRL ATTACHMENT STRAP Nano-Lok Edge SRL Attachment Strap (P/N 3100184) Figure A (See Figure A) The Attachment Strap has hook ends (1) and loop ends (2). Figure B STEP 1: Position Attachment Strap hook ends (1) under harness shoulder straps and loop ends (2) over energy absorber covers as shown.
  • Página 18 Ce produit fait partie d’un système antichute individuel, d’un dispositif de positionnement ou d’un équipement de sauvetage. L’utilisateur doit suivre les instructions du fabricant pour chaque composant du système. Ces instructions devront être transmises à l’utilisateur de cet équipement. L’utilisateur doit lire et comprendre ces instructions avant d’utiliser cet équipement.
  • Página 19: Vitesse De Verrouillage

    Des mesures de sauvetage spéciales peuvent être nécessaires en cas de chute au-dessus d’une arête. FRÉQUENCE DES INSPECTIONS : Les SRL doivent être inspectées avant chaque utilisation par l’utilisateur (personne qualifi ée ou sauveteur ) conformément au Tableau 1. En outre, des inspections doivent être menées au moins une fois par an par une personne qualifi...
  • Página 20 Une distance de recul minimale de 0,9 m doit être respectée lors de l’utilisation de lignes de vie autorétractables Nano-Lok Edge avec fixations WrapBax. 2.13 COMPATIBILITÉ DES COMPOSANTS : sauf mention contraire, l’équipement Capital Safety est destiné à être utilisé uniquement avec des composants et des sous-systèmes homologués par Capital Safety. La substitution ou le remplacement de pièces par des composants ou des sous-composants non approuvés peut compromettre la compatibilité...
  • Página 21 3.0 INSTALLATION MONTAGE DU HARNAIS : Les SRL Nano-Lok Edge sont dotées d’une interface permettant de les installer sur un harnais de sécurité complet juste en-dessous du D d’accrochage dorsal. L’ouvrier peut alors accrocher la ligne de vie de la SRL sur les points d’ancrage disposés sur le site de travail.
  • Página 22 Les espaces prévus sur les Figures 5 et 6 supposent que la chute se produit à partir de la position debout. Si le travailleur est agenouillé ou accroupi, un espace supplémentaire de 0,9 m (3 ft) est nécessaire. Le non respect de cet avertissement peut entraîner des blessures graves, voire le décès.
  • Página 23 MISE AU REBUT : Mettre la SRL-LE Nano-Lok Edge au rebut si elle a été soumise à une force de chute ou si l’inspection indique qu’elle est défectueuse ou défaillante. Avant de mettre la SRL au rebut, coupez la ligne de vie avec câble en deux ou neutralisez la SRL afi...
  • Página 24 Étiquette du boîtier (1) Lire les instructions. Un utilisateur maximum. Inspecter l’action de verrouillage de la SRL. Entreposer à l’intérieur. Manière correcte de connecter la SRL au harnais Toujours laisser la ligne de vie se réenrouler dans la SRL sous contrôle. Capacité...
  • Página 25: Conditions D'utilisation

    Tableau 1 - Planning d’inspection des longes autorétractables Nano-Lok Edge™ et liste de vérifi cation y aff érente Fréquence d’inspection Type d’utilisation Exemples d’applications Conditions d’utilisation Personne qualifi ée Rare à légère Opérations de sauvetage, Bonnes conditions de stockage, utilisation Annuelle travaux en espace confi...
  • Página 26 Tableau 1 - Planning d’inspection des longes autorétractables Nano-Lok Edge™ et liste de vérifi cation y aff érente Modèles de La sangle ne doit présenter lignes de vie aucun effi lochage, coupure ou Coupé avec sangle fi bres cassées. Vérifi ez l’absence de déchirure, d’abrasion, de moisissure, de brûlure ou de décoloration, etc.
  • Página 27 ANNEXE A - SANGLE DE FIXATION DE LA SRL NANO-LOK EDGE Sangle de fi xation de la SRL Nano-Lok Edge (réf. 3100184) Figure A (Voir Figure A) La sangle de fi xation est dotée d’extrémités à crochet (1) et d’extrémités à boucle (2). Figure B ÉTAPE 1 : Positionnez les extrémités à...
  • Página 28 Questo prodotto fa parte di un sistema anticaduta, un posizionamento operativo o un sistema di salvataggio. Per ogni componente del sistema, l’utente deve attenersi alle istruzioni del produttore. Fornire tali istruzioni all’utente dell’attrezzatura, L’utente è tenuto a leggerle e comprenderle prima dell’uso dell’attrezzatura.
  • Página 29 PIANO DI SALVATAGGIO: durante l’utilizzo del presente dispositivo, l’utente deve disporre di un piano di salvataggio, nonché dei mezzi per implementarlo. Deve inoltre comunicare tale piano a utenti, persone autorizzate e soccorritori. In caso di caduta da bordo potrebbero essere richieste delle procedure speciali di soccorso. FREQUENZA DEI CONTROLLI: prima di ogni uso gli SRL devono essere controllati dall’utente (personale autorizzato o soccorritore ) in conformità...
  • Página 30: Realizzazione Dei Collegamenti

    2.12 CADUTE IN OSCILLAZIONE: le cadute in oscillazione si verificano quando il punto di ancoraggio non è esattamente al di sopra del punto in cui si verifica la caduta (vedere la Figura 4). La forza d’urto contro un oggetto durante una caduta in oscillazione può...
  • Página 31 3.0 INSTALLAZIONE MONTAGGIO IMBRACATURA: gli SRL Nano-Lok Edge includono un’interfaccia per il montaggio su imbracatura integrale proprio sotto l’anello dorsale a D. Il tecnico può connettere il terminale del cavo di sicurezza dell’SRL per i punti di ancoraggio situati nel sito di lavoro. Per montare l’SRL Nano-Lok Edge su un’imbracatura integrale (vedere Figura 11): Allentare il cinghiaggio dell’imbracatura: tirare fuori le cinghie per la spalla (A) dove passano attraverso il fondo dell’anello dorsale a D (B) fi...
  • Página 32 Lo spazio libero nella Figura 5 e 6 presuppone la caduta dalla posizione all’impiedi. Se il lavoratore è inginocchiato o accovacciato, sono necessari altri 0,9 m (3 piedi) di spazio libero. La mancata osservanza di questa avvertenza può causare gravi lesioni, anche mortali. DOPO UNA CADUTA: qualsiasi attrezzatura sottoposta agli sforzi implicati dall’arresto di una caduta o che mostri danni conformi con l’effetto degli sforzi di arresto di una caduta, come descritto nella Sezione 5, deve essere immediatamente ritirata dal servizio, contrassegnata come “NON UTILIZZABILE”, e smaltita nel modo consigliato (vedere “Sezione 5.6 - Smaltimento”).
  • Página 33 SMALTIMENTO: smaltire il SRL-LE Nano-Lok Edge dopo uno sforzo per arresto da una caduta o se un’ispezione rivela una condizione di insicurezza o difetto. Prima di smaltire l’SRL, tagliare il cavo di sicurezza a metà oppure disattivare l’SRL per non correre il rischio di riutilizzarlo inavvertitamente. 6.0 MANUTENZIONE, ASSISTENZA E STOCCAGGIO PULIZIA: le procedure di pulizia per l’SRL Nano-Lok SRL sono le seguenti: •...
  • Página 34: Aff Rancatura Interfaccia Imbracatura (2)

    Alloggiamento etichetta (1) Leggere le istruzioni. Massimo un utente. Ispezionare l’azione di bloccaggio del cavo SRL. Conservare al chiuso. Sistema corretto per la connessione del cavo SRL all’imbracatura. consentire sempre al cavo di sicurezza di riavvolgersi nel dispositivo sotto controllo. Capacità...
  • Página 35: Esempi Applicativi

    Tabella 1 - Programma e lista di controllo ispezione cordoncini ritraibili Nano-Lok Edge™ Frequenza di ispezione Tipo di utilizzo Esempi applicativi Condizioni d’uso Persona competente Da non frequente a Recupero e spazio limitato, Buone condizioni di stoccaggio, utilizzo in Annualmente leggero manutenzione in fabbrica ambiente chiuso o aperto non frequente,...
  • Página 36 Tabella 1 - Programma e lista di controllo ispezione cordoncini ritraibili Nano-Lok Edge™ Modelli cavo Il materiale del cinghiaggio di sicurezza a deve essere privo di fi bre Taglio trama sfrangiate, tagliate o rotte. Controllare eventuali strappi, abrasioni, muff a, bruciature o decolorazione ecc.
  • Página 37 APPENDICE A - CINGHIA DI COLLEGAMENTO CAVO SRL NANO-LOK EDGE Cinghia di collegamento cavo SRL Nano-lok Edge (P/N 3100184) Figura A (Vedere fi gura A) La cinghia di collegamento dispone di estremità a gancio (1) e ad anello (2). Figura B FASE 1: collocare le estremità...
  • Página 38 Dieses Produkt ist Teil eines persönlichen Fallsicherungs-, Arbeitspositionierungs- oder Rettungssystems. Der Benutzer muss die Anweisungen des Herstellers für jede Komponente des Systems befolgen. Diese Anweisungen müssen dem Benutzer dieser Ausrüstung zur Verfügung gestellt werden. Der Benutzer muss diese Anweisungen, bevor er diese Ausrüstung verwendet, lesen und beachten. Die Anweisungen des Herstellers zum ordnungsgemäßen Gebrauch und zur richtigen Wartung dieser Ausrüstung müssen eingehalten werden.
  • Página 39 RETTUNGSPLAN: Wenn Sie diese Ausrüstung verwenden, muss der Arbeitgeber einen Rettungsplan besitzen und die Mittel zu dessen Durchführung müssen zur Verfügung stehen. Außerdem muss der Plan den Benutzern, den berechtigten Personen und den Rettungskräften bekannt sein. Stürze über eine Kante können spezielle Rettungsmaßnahmen erfordern. INSPEKTIONSHÄUFIGKEIT: HSGs müssen vom Benutzer (befugte Person oder Rettungskraft ) vor jedem Einsatz in...
  • Página 40 2.12 PENDELSTÜRZE: Zu Pendelstürzen kommt es, wenn sich der Anschlagpunkt nicht direkt über dem Punkt befindet, an dem sich der Fall ereignet (siehe Abbildung 4). Beim Aufprall auf ein Objekt durch das Schwingen kann es zu schweren Verletzungen kommen. Bei einem Pendelsturz ist die gesamte vertikale Fallstrecke größer, als wenn der Gestürzte direkt unterhalb des Verankerungspunktes vertikal abgestürzt wäre, wodurch die Gesamtstrecke des freien Falls, die zum sicheren Abfangen des Sturzes erforderlich ist, vergrößert wird.
  • Página 41 3.0 ANBRINGUNG BEFESTIGUNG DES AUFFANGGURTES: Nano-Lok Edge HSGs verfügen über eine Kopplung zur Anbringung eines Ganzkörper-Auff anggurtes knapp unter der hinteren Auff angöse. Der Arbeiter kann dann das Sicherungsseilende des HSGs an Verankerungspunkten im gesamten Arbeitsareal anbringen. Zur Befestigung des Nano-Lok Edge HSGs an einem Ganzkörper- Auff...
  • Página 42: Vor Jedem Einsatz

    Bei den in Abbildung 5 und 6 angegebenen Fallräumen wird von einer stehenden Position des Benutzers ausgegangen. Wenn der Benutzer kniet oder kriecht, sind weitere 0,9 m Fallraum erforderlich. Die Nichteinhaltung dieser Warnung kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen. NACH EINEM ABSTURZ: Alle Ausrüstungsgegenstände, die den Kräften eines aufgefangenen Absturzes ausgesetzt waren oder Beschädigungen aufweisen, die den Auswirkungen von in Abschnitt 5 beschriebenen Absturzsicherungskräften entsprechen, müssen unverzüglich außer Betrieb genommen, als „UNBRAUCHBAR“...
  • Página 43 ENTSORGUNG: Entsorgen Sie das Nano-Lok Edge HSG, wenn es einer Fallkraft ausgesetzt war oder bei der Überprüfung ein gefährlicher Zustand oder Defekt festgestellt wird. Schneiden Sie das Kabelsicherungsseil vor der Entsorgung des HSGs durch oder machen Sie das HSG auf andere Weise unbrauchbar, um so eine unsachgemäße Wiederverwendung zu vermeiden. 6.0 WARTUNG, REPARATUR UND LAGERUNG REINIGUNG: Die Reinigung des Nano-Lok-HSGs sollte wie folgt durchgeführt werden: •...
  • Página 44 Gehäuseetikett (1) Anleitung lesen. Maximal ein Benutzer. Blockierfunktion des HSG kontrollieren. Nicht im Freien aufbewahren. Richtiger Anschluss des HSG am Auff anggurt. Das Sicherungsseil immer kontrolliert in das HSG zurückrollen lassen. Maximale Kapazität 141 kg. Temperaturbereich für die Benutzung -40 °C bis +60 °C Sicherung an einem Verankerungspunkt auf oder über Höhe der hinteren Auff...
  • Página 45 Tabelle 1 - Inspektionsplan und Prüfl iste für Nano-Lok Edge™ Verbindungsmittel mit automatischem Rückzug Inspektionshäufi gkeit Art des Einsatzes Anwendungsbeispiele Einsatzbedingungen Kompetente Person Unregelmäßig bis Rettung und Engeraum, Gute Lagerungsbedingungen, Einsatz Jährlich leicht Fabrikwartung in Innenräumen oder unregelmäßig im Freien, Raumtemperatur, saubere Umgebungen Moderat bis schwer Transportwesen, Bau...
  • Página 46 Tabelle 1 - Inspektionsplan und Prüfl iste für Nano-Lok Edge™ Verbindungsmittel mit automatischem Rückzug Das Gewebematerial darf keine Gewebte ausgefransten, zerschnittenen Sicherungs- Schnitt oder defekten Fasern seilmodelle aufweisen. Achten Sie auf Risse, Abnutzung, Schimmel, Verbrennungen, Verfärbungen usw. Das Gewebematerial darf Ausfransung keine Knoten, übermäßige Verschmutzung, dicken...
  • Página 47 ANHANG A - NANO-LOK EDGE HSG-BEFESTIGUNGSGURT Nano-Lok Edge HSG-Befestigungsgurt (P/N 3100184) Abbildung A (Siehe Abbildung A) Der Befestigungsgurt hat Hakenenden (1) und Schlaufenenden (2). Abbildung B SCHRITT 1: Positionieren Sie die Hakenenden (1) des Befestigungsgurtes unter den Schultergurten des Auff anggurtes und die Schlaufenenden (2) über den Abdeckungen des Schockabsorbers, wie im Bild zu sehen.
  • Página 48: Referencias Al Glosario

    Este producto es parte de un sistema personal de detención de caídas, de posicionamiento para el trabajo o de rescate. El usuario debe seguir las instrucciones del fabricante para el uso de cada componente del sistema. Estas instrucciones deben entregarse al usuario de este equipo. El usuario debe leer y comprender estas instrucciones antes de utilizar este equipo.
  • Página 49: Distancia Mínima

    El punto de anclaje debe estar ubicado a la misma altura o encima del borde sobre el cual puede ocurrir una caída. Si no tiene en cuenta esta advertencia, podrían producirse errores de funcionamiento del equipo, heridas graves o incluso la muerte. PLAN DE RESCATE: Al utilizar este equipo, el empleador debe tener un plan de rescate y los medios a mano para implementarlo, así...
  • Página 50: Caídas Por Balanceo

    2.12 CAÍDAS POR BALANCEO: Las caídas por balanceo se pueden producir cuando el punto de anclaje no está directamente por encima del punto donde se produce la caída (consulte la Figura 4). La fuerza del golpe contra un objeto en una caída por balanceo puede causar lesiones graves.
  • Página 51: Instalación

    3.0 INSTALACIÓN MONTAJE DEL ARNÉS: Los SRL Nano-Lok Edge incluyen una interfaz para el montaje en un arnés de cuerpo entero justo debajo de la anilla D dorsal. El trabajador puede entonces conectar el extremo del anticaídas del SRL a puntos de anclaje ubicados por todo el lugar de trabajo.
  • Página 52: Cómo Conectarse

    Los márgenes indicados en las Figuras 5 y 6 dan por supuesto que la caída tiene lugar desde la posición de pie. Si el trabajador está arrodillado o agachado, se necesita un margen adicional de 0,9 m (3 pies). Si no tiene en cuenta esta advertencia, podrían producirse heridas graves o incluso la muerte.
  • Página 53 ELIMINACIÓN: Deseche el SRL-LE Nano-Lok Edge si ya ha sido sometido a una fuerza de detención de caída o se detecta en una inspección que presenta defectos o es poco seguro. Antes de desechar el SRL, corte el anticaídas de cable. Si no, simplemente deseche el SRL para eliminar la posibilidad de que se vuelva a utilizar involuntariamente.
  • Página 54 Lea las instrucciones. Un usuario como máximo. Inspeccione la acción de bloqueo del SRL. Guárdelo en el interior. Forma correcta de conexión del SRL al arnés. Permita siempre que el anticaídas se repliegue en el SRL bajo control. Capacidad máxima: 141 kg. Rango de temperatura de uso: -40 °C + 60 °C Puede conectarse a un punto de anclaje sobre, debajo o al mismo nivel que la anilla D dorsal (141 kg como máximo).
  • Página 55 Tabla 1: Lista de verifi cación y cronograma de inspecciones de eslingas de seguridad autorretráctiles Nano-Lok Edge™ Frecuencia de inspección Tipo de uso Ejemplos de aplicación Condiciones de uso Persona competente Poco frecuente a Rescate y espacio confi nado, Buenas condiciones de almacenamiento, uso en Una vez al año escasa mantenimiento de la fábrica...
  • Página 56 Tabla 1: Lista de verifi cación y cronograma de inspecciones de eslingas de seguridad autorretráctiles Nano-Lok Edge™ Modelos de El material de la cincha no anticaídas de debe tener fi bras desgastadas, Cortes cincha cortadas ni rotas. Compruebe que el tejido no tenga rasgaduras, abrasiones, moho, quemaduras, decoloraciones, etc.
  • Página 57: Apéndice A: Correa De Seguridad Del Srl Nano-Lok Edge

    APÉNDICE A: CORREA DE SEGURIDAD DEL SRL NANO-LOK EDGE Correa de seguridad del SRL Nano-lok Edge (N° de ref. 3100184) Figura A (Consulte la Figura A) La correa de seguridad posee extremos con ganchos (1) y con bucles (2). Figura B PASO 1: Coloque los extremos con gancho (1) de la correa de seguridad debajo de las correas del arnés para los hombros y los extremos con bucle (2) sobre las cubiertas de los absorbedores de energía tal como se muestra.
  • Página 58 Este produto faz parte de um sistema de paragem de queda individual, de posicionamento no trabalho ou de salvamento. O utilizador deve seguir as instruções do fabricante para cada componente do sistema. Estas instruções têm de ser fornecidas ao utilizador deste equipamento. O utilizador tem de ler e compreender estas instruções antes de utilizar o equipamento.
  • Página 59 PLANO DE SALVAMENTO: Quando utilizar este equipamento, a entidade patronal tem de ter um plano de salvamento e os meios disponíveis para o implementar, devendo comunicar esse plano aos utilizadores, pessoas autorizadas e equipas de salvamento. Pode ser necessário aplicar medidas especiais de salvamento em caso de queda junto a uma extremidade. FREQUÊNCIA DE INSPEÇÕES: As SRLs devem ser inspecionadas pelo utilizador (pessoa autorizada ou elemento de socorro antes de cada utilização em conformidade com a Tabela 1.
  • Página 60: Compatibilidade Dos Componentes

    2.12 QUEDAS EM OSCILAÇÃO: As quedas em oscilação ocorrem quando o ponto de ancoragem não está diretamente acima do ponto onde a queda ocorre (consulte a Figura 4). A força de embate num objeto numa queda em oscilação pode provocar ferimentos graves.
  • Página 61 3.0 INSTALAÇÃO MONTAGEM DO ARNÊS: As SRLs Nano-Lok Edge incluem uma interface de montagem num arnês de corpo inteiro imediatamente abaixo da argola em D dorsal. Desta forma, o trabalhador pode ligar a extremidade da corda de segurança da SRL a pontos de ancoragem ao longo do local de trabalho.
  • Página 62: Antes De Cada Utilização

    As distâncias fornecidas nas Figuras 5 e 6 pressupõem que a queda ocorre a partir da posição vertical. Se o trabalhador estiver de joelhos ou agachado, é necessária uma distância adicional de 0,9 m (3 pés). O incumprimento destas instruções poderá resultar em lesões graves ou morte. APÓS UMA QUEDA: Qualquer equipamento que tenha sido sujeito a forças de paragem de uma queda ou que apresente danos consistentes com o efeito de forças de paragem de queda, conforme descrito na secção 5, deve ser imediatamente retirado de serviço, marcado como “INUTILIZÁVEL”...
  • Página 63 ELIMINAÇÃO: Elimine a SRL-LE Nano-Lok Edge se esta tiver sido sujeita a forças de paragem de queda ou se a inspeção revelar uma condição perigosa ou defeituosa. Antes de eliminar a SRL, corte a corda de segurança de tipo cabo ao meio ou desative a SRL para eliminar a possibilidade de reutilização indevida.
  • Página 64 Etiqueta do invólucro (1) Ler as instruções. Máximo de um utilizador. Inspecionar a ação de travagem da SRL Guardar em espaços interiores. Forma correta de ligar a SRL ao arnês. Permitir sempre que o cabo de segurança recolha para dentro da SRL sob controlo. Capacidade máxima de 141 kg.
  • Página 65 Tabela 1 - Calendário e lista de verifi cação da inspeção dos cabos de tração auto-retráteis Nano-Lok Edge™ Frequência de inspeções Tipo de utilização Exemplos de aplicação Condições de utilização Pessoa competente Não frequente a leve Salvamento e Espaço Boas condições de armazenamento, utilização Anualmente confi...
  • Página 66 Tabela 1 - Calendário e lista de verifi cação da inspeção dos cabos de tração auto-retráteis Nano-Lok Edge™ Modelos da O material da correia não corda de pode apresentar fi bras Cortado segurança de coçadas, cortadas ou partidas. tipo cordame Verifi...
  • Página 67 ANEXO A - CORREIA DE FIXAÇÃO DA SRL NANO-LOK EDGE Correia de fi xação da SRL Nano-lok Edge (P/N 3100184) Figura A (Consulte a Figura A) A correia de fi xação tem extremidades com ganchos (1) e extremidades com laços (2). Figura B PASSO 1: Passe as extremidades com ganchos (1) da correia de fi...
  • Página 68 Denna produkt ingår i ett personligt fallstopps-, positionerings- eller räddningssystem. Användaren måste följa tillverkarens anvisningar för varje komponent i systemet. Dessa instruktioner måste överlämnas till den som ska använda denna utrustning. Användaren måste läsa och förstå dessa instruktioner innan utrustningen används. Tillverkarens instruktioner måste följas för korrekt användning och underhåll av denna utrustning.
  • Página 69 RÄDDNINGSPLAN: När denna utrustning används ska arbetsgivaren ha en räddningsplan och resurser för att implementera den, samt delge planen för användare, auktoriserade personer och räddningspersonal. Särskilda räddningsåtgärder kan krävas för fall över kanter. INSPEKTIONSFREKVENS: SRL:erna ska inspekteras av användaren (behörig person eller räddare ) i enlighet med tabell 1 innan varje användningstillfälle.
  • Página 70 2.12 PENDELFALL: Pendelfall kan inträffa när förankringspunkten inte finns direkt ovanför den punkt där ett fall sker (se figur 4). Kraften med vilken ett föremål träffas under ett pendelfall kan orsaka allvarlig personskada. Under ett pendelfall kommer det totala vertikala fallavståndet ofta att vara längre än om användaren hade fallit rakt ner från förankringspunkten, vilket därigenom förlänger den totala längden för det fria fallet och marginalen som erfordras för att stoppa användaren säkert.
  • Página 71 3.0 INSTALLATION MONTERING AV SELE: Nano-Lok Edge-SRL:er har en länk för montering på en helkroppssele, precis nedanför den bakre D-ringen. Arbetaren kan sedan ansluta livlineänden av SRL:en till förankringspunkter på arbetsplatsen. Montera Nano-Lok Edge-SRL:en i en helkroppssele (se fi gur 11): Lossa selens vävband: Drag ut båda axelremmarna (A) där de löper igenom den nedre delen av den bakre D-ringen (B) tills det fi...
  • Página 72 Marginalerna som anges i fi gur 5 och 6 förutsätter att fallet sker i stående ställning. Om arbetaren ligger på knä eller kryper behövs en ytterligare marginal på 0,9 m. Underlåtenhet att ta hänsyn till denna varning kan leda till allvarliga personskador eller dödsfall.
  • Página 73 KASSERING: Kassera Nano-Lok™ kant-SRL:en om den har utsatts för fallkrafter eller om en kontroll visar ett osäkert eller defekt tillstånd. Innan kassering av SRL:en ska du skära av livlinan eller ta SRL:en ur bruk på annat sätt så att möjligheten till felaktig återanvändning undviks. 6.0 UNDERHÅLL, SERVICE OCH FÖRVARING RENGÖRING: Följande rengöringsåtgärder gäller för Nano-Lok™...
  • Página 74 Höljetikett (1) Läs alla instruktioner. Endast en användare. Inspektera SRL:ens låsningsfunktion. Förvaras inomhus. Korrekt anslutning av SRL till sele. Se till att livlinan alltid löper tillbaka in i SRL:en på ett kontrollerat sätt. Maximal kapacitet 141 kg. Temperaturintervall för användning –40 °C till +60 °C. Kan anslutas till en förankringspunkt över eller i nivå...
  • Página 75 Tabell 1 – Inspektionsschema och kontrollista för Nano-Lok Edge självindragande livlinor Besiktningsintervall Typ av användning Exempel på tillämpning Användningsvillkor Kompetent person Sällan utsatt för ljus Räddning och Goda förvaringsförhållanden, användning Årligen trånga utrymmen, inomhus eller sällan utomhus, fabriksunderhåll rumstemperatur, rena omgivningar Måttligt till tungt Transport, husbyggnad, Medelgoda förvaringsförhållanden,...
  • Página 76 Tabell 1 – Inspektionsschema och kontrollista för Nano-Lok Edge självindragande livlinor Modeller med Vävbandsmaterialet vävbandslivlina får inte ha fransningar, Skuren klipp eller brutna fi brer. Kontrollera rivskador, slitage, mögel, brännskador eller missfärgning, etc. Vävbandet Nött måste vara fritt från knutar, smuts, färgansamlingar, och rostfl...
  • Página 77 BILAGA A – FÄSTREM FÖR NANO-LOK EDGE-SRL Fästrem för Nano-Lok Edge-SRL (art.nr 3100184) Figur A (Se fi gur A) Fästremmen har krokändar (1) och ögleändar (2). Figur B STEG 1: Positionera fästremmens krokändar (1) under selens axelremmar och ögleändar (2) över de energiabsorberande skydden såsom visas.
  • Página 78 Tämä tuote on osa putoamisenesto-, työasemointi- tai pelastusjärjestelmää. Käyttäjän tulee noudattaa jokaista järjestelmän osaa koskevaa valmistajan ohjetta. Nämä ohjeet tulee antaa varusteiden käyttäjälle. Käyttäjän tulee lukea ja ymmärtää nämä ohjeet ennen varusteiden käyttöä. Valmistajan ohjeita tulee noudattaa näiden varusteiden oikeaan käyttöön ja huoltoon. Tuotteen muuttaminen tai väärinkäyttö tai ohjeiden laiminlyönti voi johtaa vakavaan tapaturmaan tai kuolemaan.
  • Página 79 Ankkuripisteen tulee sijaita samalla korkeudella sen reunan kanssa, josta putoaminen saattaa tapahtua, tai sen yläpuolella. Tämän varoituksen laiminlyöminen voi johtaa laitteistovikaan, vakavaan vammaan tai kuolemaan. PELASTUSSUUNNITELMA: Kun laitetta käytetään, työnantajalla on oltava pelastussuunnitelma ja käytettävissä olevat keinot sen toteuttamiseksi ja suunnitelman tiedottamiseksi laitteen käyttäjille, valtuutetuille henkilöille ja pelastajille. putoamistapauksissa Erityiset pelastustoimenpiteet saattavat olla tarpeen reunan yli TARKASTUSVÄLI: Käyttäjän (valtuutettu henkilö...
  • Página 80 2.12 HEILAHDUSPUTOAMISET: Putoaminen tapahtuu heilahtamalla, jos ankkurointipiste ei ole suoraan putoamiskohdan yläpuolella (katso kuva 4). Iskeytyminen esteeseen heilahtavassa putoamisessa voi aiheuttaa vakavan vamman. Heilahtavassa putoamisessa kohtisuoran putoamisen kokonaisetäisyys on suurempi kuin mikäli käyttäjä olisi pudonnut suoraan kiinnityspisteen alapuolelle, kasvattaen täten käyttäjän turvalliseen pysäyttämiseen vaadittavaa putoamisen turva- aluetta (katso osio 4.4).
  • Página 81 3.0 ASENNUS KIINNITYS VALJAISIIN: Nano-Lok Edge -itsekelautuviin taljaköysiin (SRL, Self Retracting Lanyard) kuuluu liityntä kokovartalovaljaisiin kiinnittämistä varten, ja se sijaitsee heti selkäpuolen D-renkaan alapuolella. Työntekijä voi siten kytkeä itsekelautuvan taljaköyden (SRL, Self Retracting Lanyard) turvaköysipäätteen kaikkialla työmaalla oleviin ankkurikohtiin. Nano-Lok Edge -itsekelautuvan taljaköyden (SRL, Self Retracting Lanyard) kiinnitys kokovartalovaljaisiin (katso kuva 11): Avaa valjasvyöt: Vedä...
  • Página 82 Kuvissa 5 ja 6 näytetty turva-alue lähtee olettamuksesta, että putoaminen tapahtuu seisoma-asennosta. Mikäli työntekijä on polvillaan tai kyykistynyt, tarvitaan turva-aluetta 0,9 m (3 jalkaa) lisää. Tämän varoituksen laiminlyöminen voi johtaa vakavaan vammaan tai kuolemaan. PUTOAMISEN JÄLKEEN: Kaikki sellaiset varusteet, joihin on kohdistunut putoamisen pysäyttämisvoima tai joissa on putoamisen pysäyttämisvoiman vaikutuksen kanssa yhdenmukaisia vaurioita osion 5 kuvausten mukaisesti, tulee poistaa käytöstä...
  • Página 83 HÄVITTÄMINEN: Hävitä Nano-Lok Edge SRL-LE -itsekelautuva taljaköysi (SRL, Self Retracting Lanyard), jos siihen on kohdistunut pudotuksenpysäyttämisvoimaa tai tarkastuksessa ilmenee, että sen kunto on vaarallinen tai puutteellinen. Ennen itsekelautuvan taljaköyden (SRL, Self Retracting Lanyard) hävittämistä leikkaa turvakaapeli kahtia tai estä muutoin kyseisen itsekelautuvan taljaköyden käyttö, jotta sen tahaton uudelleenkäyttö...
  • Página 84 Kotelon merkintä (1) Lue ohjeet. Enintään yksi käyttäjä. Tarkasta itsekelautuvan taljaköyden (SRL, Self Retracting Lanyard) lukitustoiminta. Säilytä sisätiloissa. Oikea tapa liittää itsekelautuva taljaköysi (SRL, Self Retracting Lanyard) valjaisiin. Turvaköyden on aina annettava vetäytyä hallittavaan itsekelautuvaan taljaköysilaitteeseen (SRL, Self Retracting Lanyard). Enimmäiskapasiteetti 141 kg.
  • Página 85 Taulukko 1 - Nano-Lok Edge™ -itsekelautuvien taljaköysien (SRL, Self Retracting Lanyard) tarkastusaikataulu ja -lista Tarkastusväli Käytön tyyppi Käyttötarkoitusesimerkit Käyttöolosuhteet Pätevä henkilö Satunnaisesta Pelastus ja ahtaat tilat, Hyvät säilytysolosuhteet, sisäkäyttö tai Vuosittain kevyeen tehdashuolto satunnainen ulkokäyttö, huonelämpötila, puhtaat ympäristöt Kohtalaisesta Kuljetus, Kohtalaiset säilytysolosuhteet, sisäkäyttö...
  • Página 86 Taulukko 1 - Nano-Lok Edge™ -itsekelautuvien taljaköysien (SRL, Self Retracting Lanyard) tarkastusaikataulu ja -lista Punosturvaköysimallit Kudosmateriaalissa ei saa olla rispaantumia, viiltoja tai Viilto katkenneita säikeitä. Tarkista, ettei siinä ole repeämiä, kulumia, hometta, palojälkiä, haalistumia tai tahroja jne. Punoksessa ei saa olla solmuja, Rispaantunut liikaa multaa tai maa-aineksia, runsaita maalikertymiä...
  • Página 87 LIITE A - NANO-LOK EDGE -ITSEKELAUTUVAN TALJAKÖYDEN (SRL, SELF RETRACTING LANYARD) KIINNITYSHIHNA Nano-Lok Edge SRL -itsekelautuvan taljaköyden (SRL, Kuva A Self Retracting Lanyard) kiinnityshihna (tuotenro 3100184) (Katso kuva A) Kiinnityshihnassa on koukkupäätteet (1) ja silmukkapäätteet (2). Kuva B VAIHE 1: Aseta kiinnityshihnan koukkupäätteet (1)valjaiden olkahihnojen alle ja silmukkapäätteet (2) nykäyksenvaimentimien päällysten päälle kuvan mukaisesti.
  • Página 88 Dette produktet er en del av et personlig fallsikrings-, arbeidsposisjonerings- eller redningssystem. Brukeren må følge produsentens instruksjoner for hver av systemets komponenter. Disse instruksjonene må gis til brukeren av utstyret. Brukeren må lese og forstå disse instruksjonene før utstyret tas i bruk. Produsentens instruksjoner for korrekt bruk og vedlikehold av dette utstyret må...
  • Página 89 REDNINGSPLAN: Når dette utstyret brukes, må arbeidsgiver ha en redningsplan og redningsutstyr tilgjengelig, og dette må kommuniseres til brukere, autoriserte personer og redningsmannskaper. Spesielle redningstiltak kan være nødvendige etter fall over en kant. INSPEKSJONSINTERVALLER: SR-er skal inspiserers av brukeren (autorisert person eller redningsperson ) i samsvar med tabell 1 før hver gangs bruk.
  • Página 90 En minste tilbakeslagavstand på 0,9 m kreves når man bruker Nano-Lok Edge sine livsliner med selvinntrekk med WrapBax-festet. 2.13 KOMPATIBILITET FOR KOMPONENTER: Utstyr fra Capital Safety er kun laget for å brukes sammen med komponenter og delsystemer som er godkjent av Capital Safety. Utskifting eller erstatning med ikke-godkjente komponenter og delsystemer kan påvirke utstyrets kompatibilitet, dette kan gå...
  • Página 91 3.0 INSTALLASJON SELEMONTERING: Nano-Lok Edge SRL-er inkluderer en kobling for feste av en kroppssele rett under den bakre D-ringen. Brukeren kan så feste livlineenden på SRL-en til forankringspunkter rundt om på arbeidsplassen. For å feste Nano-Lok Edge SRL-en på en kroppsele (se fi gur 11): Løsne selestroppene: Trekk ut på...
  • Página 92 Klaringene gitt i fi gurene 5 og 6 forutsetter at fallet skjer fra stående stilling. Hvis brukeren kneler eller huker seg ned, kreves ytterligere 0,9 m klaring. Dersom advarselen ikke overholdes, kan det føre til alvorlige skader eller dødsfall. ETTER ET FALL: Alt utstyr som er blitt utsatt for kreftene ved å stanse et fall eller som er skadet som en følge av fallsikringskreftene som beskrevet i Del 5, må...
  • Página 93 AVHENDING: Avhend Nano-Lok Edge SRL-en hvis den har vært utsatt for fallkrefter eller en inspeksjon avdekker en defekt eller usikker tilstand. Før du avhender SRL-en, kutter du livlinen i to eller ødelegger den på annen måte, slik at den ikke kan bli gjenbrukt ved et uhell. 6.0 VEDLIKEHOLD, SERVICE OG OPPBEVARING RENGJØRING: Fremgangsmåten for å...
  • Página 94 Husetikett (1) Les instruksjonene. Maksimalt én bruker. Inspiser SRL-ens låsemekanisme. Oppbevares innendørs. Korrekt måte å koble SRL-en til selen på. La alltid livlinen rulles inn igjen i SRL-en under kontroll. Maksimal kapasitet er 141 kg. Brukstemperatur fra -40 °C til +60 °C Kan kobles til et forankringspunkt over, under eller på...
  • Página 95 Tabell 1 – Inspeksjonstidsplan og sjekkliste for Nano-Lok Edge™ støtteliner med selvinntrekk Inspeksjonsintervaller Brukstype Brukseksempler Bruksvilkår Kompetent person Sjelden til lett Redning og Gode oppbevaringsforhold, innendørs Årlig innelukkede områder, eller sjelden utendørs bruk, fabrikkvedlikehold romtemperatur, rene omgivelser Moderat til kraftig Transport, boligbygging, Greie oppbevaringsforhold, innedørs og Halvårlig til årlig...
  • Página 96 Tabell 1 - Inspeksjonstidsplan og sjekkliste for Nano-Lok Edge™ støtteliner med selvinntrekk Livlinemodeller Polstringsmaterialet må ikke være slitt, kuttet opp eller ha Kuttet nettstropper ødelagte fi ber. Se etter rifter, slitasje, mugg, brannskader, misfarging, osv. Stroppene må ikke ha knuter, være Frynset skitne eller ha store mengder malings- eller rustsøl.
  • Página 97 VEDLEGG A - NANO-LOK EDGE SRL-FESTEREM Nano-Lok Edge SRL-festerem (delenr. 3100184) Figur A (Se fi gur A) Festeremmen har krokender (1) og løkkeender (2). Figur B TRINN 1: Plasser festeremmens krokender (1) under selens skulderstropper og løkkeendene (2) over falldemperne, som vist. Figur C TRINN 2: Vikle løkkeremmene rundt falldemperen og selens skulderstropper.
  • Página 98 Dette produkt er en del af et personligt faldsikrings-, arbejdspositionerings- eller redningssystem. Brugeren skal følge producentens anvisninger for hver systemkomponent. Disse anvisninger skal udleveres til den faktiske bruger af udstyret. Brugeren skal læse og forstå disse anvisninger, før udstyret bruges. Producentens anvisninger for korrekt brug og vedligeholdelse af dette udstyr skal følges. Ændringer, forkert brug af produktet eller manglende overholdelse af anvisningerne kan resultere i alvorlige personskader eller dødsfald.
  • Página 99 REDNINGSPLAN: Når dette udstyr anvendes, skal arbejdsgiveren have en redningsplan samt midlerne til at implementere den til rådighed og kommunikere denne plan til brugere, autoriserede personer og reddere. Det kan være nødvendigt med særlige redningsforanstaltninger ved fald over en kant. INSPEKTIONSHYPPIGHED: SRL'er skal inspiceres af brugeren (autoriseret person eller redder ) i overensstemmelse...
  • Página 100 2.12 SVINGFALD: Svingfald sker, når forankringspunktet ikke befinder sig umiddelbart over punktet, hvor faldet sker (se Figur 4). Den kraft, der udøves, når en genstand rammes i et svingfald, kan forårsage alvorlig personskade. I en svingfaldssituation vil brugerens samlede lodrette faldafstand være større, end hvis brugeren var faldet lodret ned lige under forankringspunktet, hvilket øger den nødvendige faldlængde for sikkert at kunne standse brugerens fald.
  • Página 101 3.0 INSTALLATION SELEMONTERING: Nano-Lok Edge SRL'er inkluderer en sammenkobling til montering på en helkropssele lige under D-ringen på ryggen. Arbejderen kan derefter forbinde SRL'ets livlineende til forankringspunkter placeret forskellige steder på arbejdspladsen. Sådan monteres Nano-Lok Edge SRL'et på en helkropssele (se Figur 11): Løsn faldselens remtøj: Træk ud i begge skulderremme (A) på...
  • Página 102 Faldlængderne på Figur 5 og 6 tager udgangspunkt i, at faldet sker fra en stående position. Hvis arbejderen knæler eller sidder på hug, skal der tilføjes en faldlængde på yderligere 0,9 m (3 ft). Hvis denne advarsel ikke følges, kan det resultere i alvorlige personskader eller dødsfald. EFTER ET FALD: Alt udstyr, der har været udsat for kraftpåvirkning i forbindelse med at standse et fald, eller som viser tegn på...
  • Página 103 BORTSKAFFELSE: Nano-Lok Edge SRL'et til forkanter skal bortskaff es, hvis det har været udsat for kraftpåvirkning som følge af et fald, eller hvis inspektionen afslører usikre eller defekte tilstande. Før SRL'et bortskaff es, skal kabellivlinen klippes over, eller SRL'et skal på anden måde deaktiveres for at fjerne risikoen for utilsigtet genbrug heraf. 6.0 VEDLIGEHOLDELSE, SERVICE OG OPBEVARING RENGØRING: Rengøringsprocedurerne for Nano-Lok SRL'et er som følger: •...
  • Página 104 Mærkat på hus (1) Læs anvisningerne. Maks. én bruger. Efterse, at SRL'et låser korrekt. Opbevares inden døre. Korrekt tilslutning af SRL til faldsele. Sørg for, at livlinen altid kan rulle sig op i SRL'et igen på en kontrolleret måde. Maks. kapacitet 141 kg. Temperaturmæssigt anvendelsesområde -40 °C + 60 °C.
  • Página 105 Tabel 1 – Inspektionsplan og tjekliste til Nano-Lok Edge™ selvoprullende taljereb Inspektionshyppighed Eksempler på Brugstype anvendelse Brugsbetingelser Kvalifi ceret person Lejlighedsvis til let Redning og Gode opbevaringsbetingelser, indendørs Årligt snævre områder, eller lejlighedsvis udendørs brug, fabriksvedligeholdelse stuetemperatur, rene omgivelser Moderat til massiv Transport, boligbyggeri, Rimelige opbevaringsbetingelser, indendørs Halvårligt til årligt...
  • Página 106 Tabel 1 – Inspektionsplan og tjekliste til Nano-Lok Edge™ selvoprullende taljereb Remtøjslivline- Remtøjsmaterialet skal modeller være fri for fl ossede, Flænge forrevne eller ødelagte fi bre. Se efter revner, slitage, skimmel, forbrændinger eller misfarvning osv. Flosset kant Remtøjsmaterialet skal være fri for knuder, tilsmudsning, kraftig akkumulation af maling og rustpletter.
  • Página 107 BILAG A – NANO-LOK EDGE SRL-FASTGØRINGSREM Nano-Lok Edge SRL-fastgøringsrem (P/N 3100184) Figur A (Se Figur A) Fastgøringsremmen har velcrolukning bestående af en ende med kroge (1) og en ende med løkker (2). Figur B TRIN 1: Placer fastgøringsremmens ende med kroge (1) under faldselens skulderremme og enden med løkker (2) over den energiabsorberende komponents dæksler som vist.
  • Página 108 Tento výrobok je súčasťou osobného systému ochrany proti pádu, pracovného polohovania alebo záchranného systému. Používateľ musí dodržiavať pokyny výrobcu týkajúce sa každého komponentu tohto systému. Tieto pokyny musia byť dodané používateľovi tohto zariadenia. Používateľ si musí prečítať a porozumieť týmto pokynom pred tým, ako začne používať toto zariadenie. Pre správne používanie a údržbu tohto zariadenia sa musia dodržiavať...
  • Página 109 ZÁCHRANNÝ PLÁN: Pri použití tohto zariadenia musí mať zamestnávateľ pripravený záchranný plán a prostriedky na jeho implementáciu a musí ho komunikovať používateľom, autorizovaným osobám a záchranárom. Pád cez hranu môže požadovať špeciálne záchranné opatrenia. INTERVAL KONTROLY: SRL musí kontrolovať používateľ (autorizovaná osoba alebo záchranár ) v súlade s tabuľkou 1, a to pred každým použitím.
  • Página 110 2.12 VÝKYVY PRI PÁDE: Ak nie je bod ukotvenia priamo nad miestom, kde dôjde k pádu, môže dôjsť k výkyvu pri páde (pozrite si obrázok 4). Sily nárazu do predmetu po výkyve pri páde môžu spôsobiť ťažké zranenie. Počas výkyvu pri páde bude celková...
  • Página 111 3.0 INŠTALÁCIA UPEVNENIE POSTROJA: Nano-Lok Edge SRL obsahuje pripojenie pre upevnenie na celotelový postroj, ktoré sa nachádza hneď pod chrbtovým D-krúžkom. Pracovník môže následne pripojiť koniec záchranného lana SRL k upevňovacím bodom rozmiestneným po pracovisku. Ak chcete upevniť Nano-Lok Edge SRL na celotelový postroj (pozrite si obrázok 11): Povoľte tkaninu postroja: Potiahnite za oba ramenné...
  • Página 112: Pred Každým Použitím

    Výška zobrazená v obrázku 5 a 6 predpokladá, že pád nastane zo stoja. Ak sa pracovník nachádza na kolenách alebo v podrepe, požaduje sa ďalšieho 0,9 m (3 ft) výšky. Nedodržanie tejto výstrahy môže spôsobiť vážne zranenie alebo smrť. PO PÁDE: Každé zariadenie, ktoré bolo vystavené silám zadržania pádu alebo preukazuje poškodenie súvisiace s efektom síl súvisiacich so zadržaním pádu popísaných v časti 5, sa musí...
  • Página 113 LIKVIDÁCIA: Nano-Lok Edge SRL-LE zlikvidujte, pokiaľ bolo vystavené silám pôsobiacim pri páde alebo pokiaľ Inšpekcia zistí nebezpečný, či chybný stav. Pred likvidáciou SRL rozrežte káblové záchranné lano na polovicu alebo iným spôsobom poškoďte SRL, aby ste zabránili možnosti neúmyselného opätovného použitia. 6.0 ÚDRŽBA, SERVIS A SKLADOVANIE ČISTENIE: Postupy čistenia pre Nano-Lok SRL sú...
  • Página 114 Štítok na puzdre (1) Prečítajte si pokyny. Maximálne jeden používateľ. Skontrolujte blokovaciu funkciu zachytávača SRL. Skladujte vo vnútri. Správny spôsob pripojenia zachytávača SRL k postroju. Zaistite vždy kontrolované navíjanie záchranného lana späť do zachytávača SRL. Maximálna nosnosť 141 kg. Teplotný rozsah použitia -40 °C až +60 °C Je možné...
  • Página 115 Tabuľka 1 - Plán kontroly a kontrolný zoznam samonavíjacieho krátkeho lana Nano-Lok Edge™ Interval kontroly Typ použitia Príklady aplikácie Podmienky použitia Kompetentná osoba Nepravidelné až Záchrana a stiesnené Dobré podmienky skladovania, vnútorné Ročne mierne priestory, údržba továrne alebo nepravidelné vonkajšie použite, izbová...
  • Página 116 Tabuľka 1 - Plán kontroly a kontrolný zoznam samonavíjacieho krátkeho lana Nano-Lok Edge™ Modely Tkanina musí byť bez tkaného rozštiepených, prerezaných Prerezané záchranného alebo zlomených vlákien. lana Skontrolujte roztrhnutia, odretia, deformácie, spálenia alebo odfarbenia, Rozštiepené atď. Tkanina musí byť bez uzlov, nadmerného znečistenia, nahromadenia farby a korózie.
  • Página 117 PRÍLOHA A - PRIPEVŇOVACÍ POPRUH NANO-LOK EDGE SRL Pripevňovací popruh Nano-lok Edge SRL (P/N 3100184) Obrázok A (Pozrite si obrázok A) Pripevňovací popruh má na koncoch háky (1) a slučky (2). Obrázok B KROK 1: Umiestnite konce pripevňovacieho popruhu s hákmi (1) pod ramenné popruhy postroja a konce so slučkami (2) cez kryty tlmiča pádu tak, ako je to zobrazené.
  • Página 118 Dit product is onderdeel van een persoonlijk valstop-, positionerings- of reddingssysteem De gebruiker dient de instructies van de fabrikant voor ieder onderdeel van het systeem op te volgen. Deze instructies moeten aan de gebruiker van deze apparatuur worden verstrekt. De gebruiker moet deze instructies lezen en begrijpen alvorens deze apparatuur te gebruiken.
  • Página 119 REDDINGSPLAN: Als deze apparatuur gebruikt wordt, moet de werkgever een reddingsplan en de reddingsmiddelen ter beschikking hebben en dat plan moet bij gebruikers, gemachtigde personen en redders bekend zijn. Speciale reddingsmaatregelen zijn misschien vereist voor een val over een rand INSPECTIEFREQUENTIE: SRL's moeten worden geïnspecteerd door de gebruiker (gemachtigde persoon reddingswerker ) volgens Tabel 1 vóór elk gebruik.
  • Página 120: Verbindingen Maken

    2.12 SCHEEF VALLEN: Een scheve val ontstaat wanneer het verankeringspunt niet recht boven het punt ligt waar de val optreedt (zie afbeelding 4). De kracht waarmee tegen een voorwerp wordt gestoten in een zwenkende val, kan ernstig letsel veroorzaken. Bij een scheve val is de totale verticale afstand groter dan als de val recht onder het verankeringspunt plaatsvindt, waardoor de totale vrije-valafstand die is vereist om de val van de gebruiker veilig te kunnen breken langer is.
  • Página 121: Installatie

    3.0 INSTALLATIE MONTEREN VAN HET HARNAS: Nano-Lok Edge SRL's hebben een koppelstuk voor het monteren van het volledige lichaamsharnas net onder de D-ring op de rug. De werknemer kan dan het eind van de valstoplijn van de SRL verbinden aan ankerpunten over de hele locatie Om de Nano-Lok Edge SRL aan een volledig lichaamsharnas te verbinden (zie afbeelding 11): Maak ruimte bij de singelband van het harnas: Trek beide schouderbanden (A) uit, daar waar ze door de onderkant van de D-ring op de rug lopen (B) tot er voldoende ruimte is om de vergrendelpen tussen de...
  • Página 122 De afstanden in afbeelding 5 en 6 gaan er van uit dat de val vanuit een staande positie plaatsvindt. Als de werknemer knielt of hurkt is een extra afstand van 0,9 m (3 ft) vereist. Wanneer u deze waarschuwing niet opvolgt, kan dit leiden tot ernstige verwonding of de dood.
  • Página 123 AFVOEREN: Voer de Nano-Lok Edge SRL-LE af als deze een valkracht heeft opgevangen of als bij inspectie een onveilige of defecte toestand wordt geconstateerd. Snijd voor het afvoeren van de SRL de valstoplijn in tweeën of maak de SRL anderszins onklaar om onbedoeld hergebruik te voorkomen.
  • Página 124 Label op de behuizing (1) Lees de instructies. Maximaal één gebruiker Inspecteer het blokkeren van de SRL Binnenshuis bewaren. De juiste manier om de SRL aan het harnas te bevestigen. Laat de valstoplijn altijd gecontroleerd teruggaan in de SRL. Maximale capaciteit 141 kg. Temperatuurbereik voor gebruik -40 °C +60 °C Kan worden verbonden aan een ankerpunt boven, onder of op gelijke hoogte van de D-ring op de rug (141 kg maximaal).
  • Página 125: Tabel 1 - Inspectieschema En -Checklist Nano-Lok Edge™ Teruglopende Lijnen

    Tabel 1 - Inspectieschema en -checklist Nano-Lok Edge™ teruglopende lijnen Inspectiefrequentie Voorbeelden van Soort gebruik toepassingen Gebruiksvoorwaarden Deskundige Weinig frequent tot Redding en ruimte Goede opslagcondities, binnen- Jaarlijks licht met beperkte toegang, of niet frequent buitengebruik, fabrieksonderhoud kamertemperatuur, schone ruimten Gemiddeld tot zwaar Transport, woningbouw, Redelijke opslagcondities, binnen-...
  • Página 126 Tabel 1 - Inspectieschema en -checklist Nano-Lok Edge™ teruglopende lijnen Bandreddings- Het webbingmateriaal lijnmodellen mag geen gerafelde, Ingesneden doorgesneden of gebroken vezels hebben. Controleer op scheuren, afschavingen, schimmels, brandplekken Gerafeld of verkleuringen etc. De webbing moet vrij zijn van knopen, overmatig vuil, opbouw van verf en Sterk roestvlekken.
  • Página 127 BIJLAGE A - NANO-LOK EDGE SRL VERBINDINGSBAND Nano-Lok Edge SRL verbindingsband (P/N 3100184) Afbeelding A (Zie afbeelding A) De verbindingsband heeft haakeinden (1) en luseinden (2). Afbeelding B STAP 1: plaats de verbindingsband haakeinden (1) onder de schouderbanden van het tuig en de luseinden (2) over de afdekking van de schokdemper zoals getoond.
  • Página 131 LIMITED LIFETIME WARRANTY Garantie limitée à vie Warranty to End User: CAPITAL SAFETY warrants to the original end user (“End User”) that Garantie de l’utilisateur final : CAPITAL SAFETY garantit à l’utilisateur final d’origine (« its products are free from defects in materials and workmanship under normal use and service. Utilisateur final ») que ses produits sont exempts de défauts de matériaux et de fabrication This warranty extends for the lifetime of the product from the date the product is purchased dans des conditions d’utilisation et d’entretien normales.
  • Página 132 The Ultimate in Fall Protection CSG USA & Latin America CSG Canada CSG Northern Europe 3833 SALA Way 260 Export Boulevard 5a Merse Road Red Wing, MN 55066-5005 Mississauga, ON L5S 1Y9 North Moons, Moat Toll Free: 800.328.6146 Phone: 905.795.9333 Reditch, Worcestershire, UK Phone: 651.388.8282 Toll-Free: 800.387.7484...

Tabla de contenido