TC Electronic THRUST BQ500 Guia De Inicio Rapido página 9

Ocultar thumbs Ver también para THRUST BQ500:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 8
16
THRUST BQ500/BQ250
THRUST BQ500/BQ250 Réglages
(1)
(2)
(3) (4) (5) (6)
(9)
(1) INPUT Vous pouvez connecter une basse passive ou active à cette entrée
jack ¼". L'étage d'entrée de l'ampli basse a été conçu pour s'adapter à tout
type de micro.
(2) SWITCH GAIN Réglez la position du switch en fonction des pickups de
votre basse. Des pickups actifs ont en général un niveau de sortie supérieur
aux micros passifs, et vous devez régler le switch GAIN en fonction. Si votre
basse est équipée de piles, les micros sont actifs ; dans le cas contraire,
les micros sont passifs.
(3) Bouton GAIN et LED CLIP Le gain d'entrée doit être réglé le plus haut
possible sans saturer l'étage d'entrée. Pour trouver le bon réglage,
branchez simplement votre basse, jouez tout en augmentant le niveau de
GAIN jusqu'à ce que la LED PEAK s'éclaire de manière intermittente.
Puis réduisez légèrement le gain. Enfin tournez le bouton de volume
MASTER pour commencer à jouer.
(4) Interrupteur THRUST Placez l'interrupteur THRUST sur ON pour activer le
compresseur THRUST.
(5) THRESH LED La THRESH LED s'allume lorsque le niveau du signal de la
basse dépasse le seuil de compression et que le compresseur
THRUST est actif.
(6) Potentiomètre THRUST Tournez le potentiomètre THRUST vers la droite
pour ajouter de l'épaisseur et du sustain grâce au compresseur THRUST.
(7) Réglages d'ÉGALISATION Le BQ250/BQ500 dispose de quatre réglages
d'égalisation : BASS, LO-MID, HI-MID et TREBLE. Ils ont été réglés avec
précision afin de correspondre à quatre plages de fréquences efficaces
permettant de modifier facilement le son de votre basse.
(8) MASTER level knob Utilisez le bouton MASTER pour régler le niveau de
sortie général de l'ampli. Le bouton MASTER contrôle également le niveau
de sortie casque.
(9) MAINS IN – Power switch & Power input The switched-mode power
supply of this device accepts voltages from 100V to 240V. The ground pin of
the power supply unit must always be connected in order to avoid voltage
differences between e.g. the PA and the BQ250/BQ500.
(7)
(8)
(10)
(11)
(12)
(13)
(14)
SPEAKER OUT Utilisez la sortie SPEAKER OUT pour connecter le
(10)
BQ250/BQ500 à des hauts-parleurs. Le connecteur est de type Speakon
et vous DEVEZ utiliser des cables hautparleur.
N'utilisez PAS de cables pour instruments!
Avec le BQ250/BQ500, utilisez un(des) baffle(s) avec une charge minimale
totale de 4 Ohms. Exemples:
• 2 x 8 Ohm (en parallèle)
• 1 x 4 Ohm.
AUX IN AUX IN est une entrée stéréo auxiliaire. Tout signal présent sur
(11)
l'entrée AUX IN ressort sur toutes les sorties. Cela permet de jouer avec
une piste de répétition lorsque vous travaillez de nouveaux morceaux ou
avec un click de métronome. Le câble fourni "mini jack vers mini Jack" vous
permet d'utiliser votre iPod®, iPhone® , ou tout autre appareil de playback
grand public, comme source de répétition.
(12)
PHONES (Speaker Mute) L'entrée PHONES est un connecteur jack 1⁄8"
pour casque. Incluant un léger filtre au son de la basse, notre ampli casque
de qualité studio délivre un son excellent. La sortie casque joue aussi tout
signal present sur l'entrée AUX IN. Cette fonctionnalité vous permet de
jouer avec un lecteur audio, le signal d'un ordinateur ou tout autre source
sonore pouvant lire des pistes d'accompagnement.
PRE/POST EQ button Pour déterminer le point de la chaine de signal qui
(13)
alimente la sortie symétrique, utilisez l'interrupteur PRE/POST situé juste à
côté du connecteur "BALANCED OUT"
• Réglage PRE: le signal est prélevé avant l'EQ.
• Réglage POST: le signal est prélevé après l'EQ.
BALANCED OUTPUT Utilisez la sortie XLR SYMETRIQUE pour connecter le
(14)
BQ250/BQ500 à la sonorisation lorsque vous jouez sur scène, ou pour relier
l'ampli à un appareil d'enregistrement lorsque vous êtes en studio.
THRUST BQ500/BQ250 Mise en oeuvre
Mode Protection
Ce produit est équipé d'un système de protection avancé pour votre propre sécurité et celle de l'amplificateur. Ces fonctions de protection ne devraient s'activer que si
vous utilisez l'ampli dans des conditions extrêmes.
Ne pas couvrir la grille de refroidissement du BQ250/BQ500! Une ventilation insuffisante peut entraîner une augmentation de la température
de l'ampli à des valeurs critiques.
Le BQ250/BQ500 est équipé d'un système de protection intelligent, pour éviter que l'ampli ne souffre ou ne fonctionne pas proprement s'il n'est pas correctement
utilisé, ou s'il est utilisé dans des environnements extrêmes. Lorsque l'ampli passe en mode de sécurité, la sortie haut-parleur est désactivée.
Le mode de protection peut se déclencher:...
• Si un court-circuit se produit (sur sorties HP).
• Si l'ampli est utilisé dans un environnement trop chaud
• Si une ventilation suffisante n'est pas assurée
• Si l'impédance combinée du haut-parleur interne et externe est inférieure à 4 Ohms.
En mode protection, les sorties hauts-parleurs sont coupées pour éviter de les endommager. Par contre, la sortie symétrique continue de passer l'audio.
Comment procéder en mode protection
1. Si l'amplificateur ne sort pas automatiquement du mode de Protection et reste chaud, essayez de l'éteindre pendant une minute pour le laisser refroidir.
Assurez vous d'une ventilation suffisante.
2. Assurez vous que le cable HP n'est pas défectueux, et cause un court-circuit.
3. Rallumez l'amplificateur. Si le problème n'est toujours pas résolu après avoir suivi ces étapes, vous devez envoyer votre ampli à un centre de
réparation qualifié pour une révision.
17
Quick Start Guide

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Thrust bq250

Tabla de contenido