Página 1
All manuals and user guides at all-guides.com Pompe sommergibili Submersible pumps Tauchpumpen Pompes submersibles Bombas sumergibles Istruzioni per l’uso e manutenzione Instructions for use and maintenance Instructions pour l’utilisation et l’entretien Instrucciones para el uso y la manutención Anweisungen zur Benutzung und Wartung...
Página 2
All manuals and user guides at all-guides.com K SERIES SUBMERSIBLE PUMPS VARISCO SpA Zona Industriale Nord - 35129 PADOVA - Italy Direzione e Uffici: Terza Strada, 9 Produzione e magazzini: Prima Strada, 37 - Tel. 049 8294111 - Fax 049 8294373 Web site: www.variscospa.com - e-mail: italia@variscospa.com...
Página 3
All manuals and user guides at all-guides.com K SERIES SUBMERSIBLE PUMPS Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 1. U : RED 1. U : RED 2. V : WHITE 2. V : WHITE 3. W : BLACK 6. Z : RED 3.
Página 4
All manuals and user guides at all-guides.com K SERIES SUBMERSIBLE PUMPS Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11 Fig. 12...
Página 5
All manuals and user guides at all-guides.com K SERIES SUBMERSIBLE PUMPS Fig. 13 Fig. 14...
Per qualsiasi chiarimento necessario in merito ai contenuti di questo manuale, si prega di contattare la VARISCO S.p.A. PRECAUZIONI GENERALI PER LA SICUREZZA Questa pompa contiene parti in movimento pericolose. Per prevenire il rischio di lesioni, prima di procedere all’assistenza, togliere l’alimentazione.
All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO essere installata in questo tipo di applicazioni. Operare sempre con altre persone. Utilizzare un adeguato equipaggiamento di sicurezza comprendente, se necessario, anche maschere antisettiche. Assicurarsi, prima di introdursi in pozzi umidi, effettuarvi saldature o utilizzare utensili elettrici, che non siano presenti gas tossici o esplosivi.
Se la resistenza di isolamento scende al di sotto dei 10 Mega-Ohm contattare la VARISCO S.p.A. 5.2.2 La sorgente di alimentazione deve essere staccata e isolata a livello del quadro comandi quando la pompa non è...
7.1.5.6 Se la corrente supera la corrente nominale, registrare la tensione e la corrente, quindi arrestare la pompa. Verificare l’impianto e fornire i dettagli elencati sotto alla VARISCO S.p.A. (Fare riferimento alla figura 6) · La corrente e la tensione durante il funzionamento...
All manuals and user guides at all-guides.com K SERIES SUBMERSIBLE PUMPS · Schema e configurazione delle tubazioni (H1,H2,H3,H4). Numero e tipo di tutte le curve, valvole, derivazioni e raccordi. Il diametro e la lunghezza totale della tubazione. 7.1.5.8 Se la corrente di funzionamento è entro il valore della corrente nominale, monitorare la variazione nell’arco di 1 ora di funzionamento continuo.
7.3.1.2 Avviamento Stella-Triangolo (Star - Delta) - Figura 14 CABLAGGIO PROTEZIONE TERMICA La maggior parte dei sistemi di controllo VARISCO sono dotati di protezione termica. Ci sono due tipi, uno è installato nel motore e l’altro nel quadro comandi (Ad eccezione del tipo KP).
Sostituire o riparare a seconda delle necessità. La luce consigliata è tra 0,5mm e 0,9mm. REVISIONE Le pompe che richiedono revisione devono essere riparate da un’officina di assistenza autorizzata VARISCO S.p.A. Una revisione normale comprende · Smontaggio e pulizia della pompa. · Verifica e revisione di ogni componente.
All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO RISOLUZIONE DEI PROBLEMI SINTOMO CAUSA SOLUZIONE La pompa non si avvia o si 1. Guasto alimentazione. 1- 3. Contattare la società di ferma immediatamente dopo 2. Tensione non corretta fornitura dell’alimenta- l’avvio. 3.
Página 14
All manuals and user guides at all-guides.com K SERIES SUBMERSIBLE PUMPS SINTOMO CAUSA SOLUZIONE 3. Funzionamento pompa 3. Verificare la targa dati 60 Hz a 50 Hz 4. Alta prevalenza di scarico 4. Ricalcolare e regolare 5. Ampia perdita delle tuba- 5.
For any clarification required regarding the contents of this manual, please contact the VARISCO Engineering Department. GENERAL SAFETY PRECAUTIONS This pump contains hazardous moving parts. To prevent risk of injury, disconnect power before servicing.
All manuals and user guides at all-guides.com K SERIES SUBMERSIBLE PUMPS necessary Ensure that there is no toxic or explosive gas in the wet well before entering or welding or using electric tools. Use approved lifting equipment and slings and do not stand under the pump while it is being lifted.
7.1.5.6 If the current exceeds the rated current, record the voltage and current then stop the pump. Check the system and provide the details listed below to VARISCO. (Refer figure 6) · The current and voltage during operation ·...
7.3.1.2 Star - Delta - Fig. 14 7.4 THERMAL PROTECTION WIRING Most VARISCO control systems are equipped with thermal protection. There are two types one is installed in the motor and the other in the control panel (Except for KP type).
All manuals and user guides at all-guides.com K SERIES SUBMERSIBLE PUMPS LEVEL SWITCH & GENERAL WIRING 7.6.1 Level switch & general wiring for general drainage purposes to operate one pump automatically (Fig. 10). MAINTENANCE, INSPECTION AND OVERHAUL MAINTENANCE Since the life of the pump depends largely on the operating conditions, daily inspection and periodic servicing are strongly recommended to guarantee maximum product lifetime.
Replace or repair as necessary. Recommended clearance is 0.5mm to 0.9mm. OVERHAUL Pumps requiring overhaul should be repaired by an authorized VARISCO service workshop. Normal overhaul includes · Disassembling and cleaning of pump. · Inspection and overhaul of each component.
Página 22
All manuals and user guides at all-guides.com K SERIES SUBMERSIBLE PUMPS SYMPTOM CAUSE REMEDY Does not pump inadequate 1. Reverse Rotation 1. Correct Rotation (See volume Operation 3) 2. Significant drop in voltage 2. Contact electric power company and devise counter measures.
Pour avoir d’autres informations concernant le contenu de ce manuel, prière de contacter la société VARISCO S.p.A. CONSIGNES GÉNÉRALES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ Cette pompe contient des organes en mouvement dangereux. Couper le courant avant d’intervenir sur l’appareil pour éviter tout risque de blessures.
All manuals and user guides at all-guides.com K SERIES SUBMERSIBLE PUMPS pas servir pour ce type d’application. Toujours travailler avec d’autres personnes en utilisant des dispositifs de sécurité adéquats et, si nécessaire, un masque antiseptique. Avant de pénétrer dans un puits humide, d’y faire des soudures ou d’utiliser des outils électriques, s’assurer qu’il ne contient pas de gaz toxiques ou explosifs.
à la main tous les mois et avant de la remettre en service. Si la résistance d’isolement descend en dessous de 10 Mega-Ohm, contacter VARISCO S.p.A. 5.2.2 Débrancher et isoler la source d’alimentation au niveau du tableau de commande...
7.1.5.6 Si le courant est supérieur à la valeur du courant nominal, enregistrer la tension et le courant et arrêter la pompe. Vérifier l’installation et fournir les détails énumérés ci-dessous à VARISCO S.p.A. (Se référer à la figure 6) · Le courant et la tension durant le fonctionnement ·...
All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS totale des tuyaux. 7.1.5.8 Si le courant de fonctionnement est dans les limites de la valeur du courant nominal, contrôler la variation pendant 1 heure de fonctionnement continu. S’il reste stable, arrêter la pompe et régler la position de l’interrupteur de niveau pour compléter la mise en service.
All manuals and user guides at all-guides.com K SERIES SUBMERSIBLE PUMPS CÂBLAGE DES BORNES DU TABLEAU DE COMMANDE 7.3.1 Câblage à l’entrée, à la sortie et élément de protection du moteur 7.3.1.1 Démarrage direct (D.O.L) - Fig. 13 7.3.1.2 Démarrage en étoile-triangle (Star - Delta) Fig. 14 CÂBLAGE DE LA PROTECTION THERMIQUE La plupart des systèmes de contrôle K sont dotés d’une protection thermique.
0,5 et 0,9 mm. RÉVISION La révision ou la réparation éventuelle des pompes doit être effectuée dans un atelier VARISCO S.p.A agréé. La révision normale comprend · Démontage et nettoyage de la pompe. · Vérification et révision de chaque composant.
All manuals and user guides at all-guides.com K SERIES SUBMERSIBLE PUMPS SOLUTION DES PROBLÈMES ANOMALIE CAUSE SOLUTION La pompe ne démarre pas 1. Problèmes concernant 1-3. Contacter la société qui ou s’arrête juste après le l’arrivée de courant. fournit l’électricité démarrage.
Página 31
All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS ANOMALIE CAUSE SOLUTION 2. Baisse significative de 2. Contacter la société qui tension fournit l’électricité et prendre les mesures qui s’imposent 3. Fonctionnement de la 3. Vérifier la plaque des pompe 60 Hz à 50 Hz données 4.
Para cualquier aclaración necesaria sobre los contenidos de este manual se debe contactar a VARISCO S.p.A. PRECAUCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Esta bomba contiene partes en movimiento peligrosas. Para evitar el riesgo de lesiones, antes de proceder a la asistencia, desconectar la alimentación.
All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL Esta bomba no se considera idónea para la utilización en piscinas y, por lo tanto, no se debe instalar en éste tipo de aplicaciones. Operar siempre junto con otras personas. Utilizar un equipamiento de seguridad adecuado que comprenda todo lo necesario e incluso máscaras antisépticas.
Si la resistencia de aislamiento es inferior a 10 Mega-Ohm contactar a VARISCO S.p.A. 5.2.2 La fuente de alimentación se debe desconectar y aislar a nivel del cuadro de mandos cuando la bomba no está...
7.1.5.6 Si la corriente supera la corriente nominal, calibrar la tensión y la corriente, luego detener la bomba. Verificar la instalación y dar los detalles listados abajo a VARISCO S.p.A. (Consultar la figura 6) ·...
All manuals and user guides at all-guides.com K SERIES SUBMERSIBLE PUMPS la tubería. 7.1.5.8 Si la corriente de funcionamiento está dentro del valor de la corriente nominal, monitorizar la variación en el arco de 1 hora de funcionamiento continuo. Si la misma permanece estable, detener las bombas y programar las posiciones del interruptor de nivel para terminar la puesta en ejercicio.
All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL CABLEADO DE LOS BORNES DEL CUADRO DE MANDOS 7.3.1 Cableado de la entrada, salida y elemento de protección del motor 7.3.1.1 Arranque directo (D.O.L.) Fig. 13 7.3.1.2 Arranque Estrella-Delta Fig. 14 CABLEADO DE LA PROTECCIÓN TÉRMICA La mayor parte de los sistemas de control K cuenta con protección térmica.
El espacio libre aconsejado es de 0,5mm a 0,9mm. REVISIÓN Las bombas que necesitan revisión deben ser reparadas por un taller perteneciente a la asistencia autorizada VARISCO S.p.A. Una revisión normal incluye · Desmontaje y limpieza de la bomba.
All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS SÍNTOMA CAUSA SOLUCIÓN La bomba no se arranca o se 1. Avería de alimentación. 1-3. Contactar a la sociedad detiene inmediatamente 2. Tensión no correcta que suministra la alimen- después del arranque.
Página 40
All manuals and user guides at all-guides.com K SERIES SUBMERSIBLE PUMPS SÍNTOMA CAUSA SOLUCIÓN 3. Funcionamiento de la 3. Verificar la etiqueta de bomba de 60 Hz a 50 Hz datos 4. Alta altura de elevación 4. Volver a calcular y de descarga regular 5.
übereinstimmen, werden als unsachgemäße Benutzung angesehen und nicht von der Garantie abgedeckt. Bitte wenden Sie sich für alle Auskünfte zu den Inhalten des vorliegenden Handbuches an VARISCO S.p.A. ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE Diese Pumpe enthält gefährliche bewegliche Bauteile. Schalten Sie vor sämtlichen Eingriffen die Speisung ab, um die Verletzungsgefahr zu vermeiden.
All manuals and user guides at all-guides.com K SERIES SUBMERSIBLE PUMPS Die Pumpe wurde für die Installation in der vertikalen Position konzipiert. Diese Pumpe ist nicht für den Einsatz in Schwimmbecken geeignet und darf nicht in Anwendungen dieses Typs installiert werden. Arbeiten Sie immer mit anderen Personen zusammen.
30 Minuten in Betrieb genommen werden. Falls die Pumpe nicht in Betrieb genommen werden kann, da kein Wasser im Schacht vorhanden ist, muss sie vor der Wiederinbetriebnahme jeden Monat inspektioniert und von Hand bewegt werden. Wenden Sie sich an VARISCO S.p.A., falls der Isolierungswiderstand weniger als 10 Megaohm beträgt. 5.2.2 Wenn die Pumpe nicht in Betrieb ist, muss die Speisungsquelle in der Schalttafel abgeschaltet und isoliert werden.
All manuals and user guides at all-guides.com K SERIES SUBMERSIBLE PUMPS 6.1.8 Stellen Sie sicher, dass alle elektrischen Kabel sicher gehalten werden und dass keine freien Kabel vorhanden sind, die in den Eingang der Pumpe gesaugt werden können. 6.1.9 Befestigen Sie nach dem Installieren der Pumpe die Hubkette oder das Stahlseil an einer Wand oder einer sonstigen starren Oberfläche außerhalb des Schachts, um zu verhindern, dass sie in das Wasser eingetaucht wird.
7.1.5.6 Notieren Sie die Spannung und den Strom und halten Sie dann die Pumpe an, falls der Strom den Nennwert überschreitet. Überprüfen Sie die Anlage und melden Sie VARISCO S.p.A. detaillierte Angaben zu den folgenden Positionen (siehe Abbildung 6) · Strom und Spannung während des Betriebs ·...
All manuals and user guides at all-guides.com K SERIES SUBMERSIBLE PUMPS Verwenden Sie in keinem Fall ein Megaohmmeter. Bei der Messung mit einem Megaohmmeter könnte der Sensor beschädigt werden und nicht mehr ordnungsgemäß funktionieren (Abb. 8). 7.2.2.2 Lecksensor Es gibt zwei schwarze Leiter, die mit SS (Seal Sensor, Dichtungssensor) gekennzeichnet sind.
All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH tägliche Kontrolle sowie die regelmäßige Wartung. 8.1.1 Strom und Spannung. Überprüfen Sie den Strom und die Spannung der Pumpe. Die Pumpe weist ein Problem auf, falls das Amperemeter einen Wert anzeigt, der über oder stark unter dem Nennwert liegt.
Nehmen Sie gegebenenfalls die Ersetzung oder Reparatur vor. Der empfohlene Abstand beträgt 0,5mm bis 0,9mm. REVISION Die Pumpen, die eine Revision erforderlich machen, müssen in einer Vertragswerkstatt von VARISCO S.p.A. repariert werden. Eine normale Revision umfasst: · Zerlegung und Reinigung der Pumpe. · Überprüfung und Revision aller Komponenten.
Página 49
All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH SYMPTOM URSACHE LÖSUNG Die Pumpe starten, bleibt 1. Aufgrund von längerem 1. Regeln aber nach kurzem Betrieb Trockenlaufen greift der Wasserpegel für das wieder stehen Motorschutzschalter ein Anhalten der Pumpe (anheben), sodass die Pumpe während des Betriebs teilweise...
Página 50
All manuals and user guides at all-guides.com Note: ..............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
Página 51
All manuals and user guides at all-guides.com Note: ..............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
Página 52
All manuals and user guides at all-guides.com VARISCO SpA Zona Industriale Nord - 35129 PADOVA - Italy Direzione e Uffici: Terza Strada, 9 Produzione e magazzini: Prima Strada, 37 - Tel. 049 8294111 - Fax 049 8294373 Web site: www.variscospa.com - e-mail: italia@variscospa.com International: Tel.