C19x4
B22
1
Stellen Sie die Kurvenscheibe vor der Montage ein (siehe Abb.).
Adjust the cam (as below fig) before assembly.
Antes del montaje, ajuste la leva (consulte la fig.).
Avant le montage, régler la came (voir ill.).
Stel de nok af (zie afb.) voor de montage.
Przed montażem wyregulować krzywkę (zgodnie z poniższą ilustracją).
Ajuste a cam (conforme figura abaixo) antes da montagem.
Prima del montaggio regolare la camma (secondo la presente illustrazione).
2
Zylinder #2 / Cylinder #2
Cilindro #2 / Cylindre #2
Cilinder #2 / Siłownik #2
Cilindro #2 / Cilindro #2
2
2
D8
1
1
D7
Getriebeeinheit / Gear Box
Engranaje / Boîte D'engrenages
Tandwielkast / Zespół Przekładni
Caixa De Velocidades / Gruppo di trasmissione
5
B7
B8
D1
D1
D1
C17
C3x4
C5x2
B33
3
D2
6
Klaue (linke) / Claw (Left)
Garra (izquierda) / Griffe (gauche)
Klauw (links) / Łapa (lewa)
Garra (Esquerda) / Branca (sinistra)
D1
D1
C17
D7
4
B33
C6
B22
Klaue (rechte) / Claw (Right)
Garra (derecha) / Griffe (droite)
Klauw (rechts) / Łapa (prawa)
Garra (Direita) / Branca (destra)
10
1 : 1
D1x6
D8
D2
7
Zylinder #1 / Cylinder #1
Cilindro #1 / Cylindre #1
Cilinder #1 / Siłownik #1
Cilindro #1 / Cilindro #1
Klicken
2
Click
Clic
Clic
klik
Klik
Clique
Clic
D2x6
D5x2
1
Klicken
Click
Klicken
Clic
Click
Clic
Clic
klik
Clic
Klik
klik
Clique
Klik
Clic
Clique
Clic
Klicken / Click / Clic
Clic / klik / Klik
Clique / Clic