Descargar Imprimir esta página

OBO Bettermann MCF-NAR-SMG Instrucciones De Montaje página 2

Toma de tensión

Publicidad

DE
Spannungsabgriff MCF-NAR-SMG, Art.-Nr. 5096900
Produktbeschreibung
Spannungsabgriff-Adapter für alle MCF-NAR-Geräte,
zur Bereitstellung der Spannungsabgriffe für den
Abschlusspunkt Zählerplatz (APZ) und den Raum für
Zusatzanwendungen (RfZ) gemäß VDE-AR-N 4100.
Lieferumfang
:
1
Spannungsabgriff MCF-NAR-SMG
2
2 x Buchsenstecker (1 x für APZ, 1 x für RfZ)
Zielgruppe
Das Gerät darf nur durch eine Elektrofachkraft montiert
und angeschlossen werden.
Allgemeine Sicherheitshinweise
– Vor dem Arbeiten an Stromleitungen die Spannungs-
freiheit herstellen und gegen Wiedereinschalten si-
chern.
– Gerät nicht bei Gewitter montieren.
– Kontaktspitzen des Spannungsabgriffs vor der Mon-
tage auf Beschädigungen überprüfen. Für sicheren
elektrischen Kontakt dürfen die Kontaktspitzen nicht
beschädigt sein.
Spannungsabgriff montieren
Hinweis! Vor der Montage des Spannungsabgriffs
MCF-NAR-SMG muss ein Kombiableiter MCF-NAR
vollständig montiert sein. Hierzu die Montageanleitung
des Kombiableiters MCF-NAR beachten.
Verletzungsgefahr!
VORSICHT
Kontaktspitzen können zu Schnittverletzungen führen.
Nicht an die Kontaktspitzen fassen.
1. Spannungsabriff von vorne auf den Kombiableiter
MCF-NAR stecken
.
Hinweis! Für eine sichere Kontaktierung muss der
MCF-NAR-SMG fest auf dem MCF-NAR sitzen.
2. Sicherungsschraube anziehen
.
1
3. Adern für Spannungsversorgung des APZ und RfZ
anschließen
.
2
Hinweis! Leitungen für die Spannungsversorgung
müssen entweder mechanisch geschützt verlegt
oder erd- und kurzschlusssichere Leitungen sein.
Spannungsabgriff warten
Sicherung bei Defekt austauschen
:
1. Sicherungseinsatz mit einem Schraubendreher
nach unten drücken
.
1
2. Schraubendreher um 90° nach links drehen
Der Einsatz löst sich und kann mit der Sicherung
entnommen werden.
Spannungsabgriff demontieren
Die Demontage des Spannungsabgriffs erfolgt in um-
gekehrter Reihenfolge wie die Montage.
Spannngsabgriff entsorgen
– Verpackung wie Hausmüll
– Spannungsabgriff wie Elektronikabfall
Die örtlichen Müllentsorgungsvorschriften beachten.
EN
Voltage tap MCF-NAR-SMG, item no. 5096900
Product description
Voltage tap adapter for all MCF-NAR devices, to
provide the voltage taps for the termination point meter
position (APZ) and the space for additional applica-
tions (RfZ) according to VDE-AR-N 4100.
Scope of delivery
:
1
Voltage tap MCF-NAR-SMG
2
2 x plug sockets (1 x for APZ, 1 x for RfZ)
Target group
The device may only be mounted and connected by an
electrical engineer.
General safety information
– Before working on power cables, ensure that they are
de-energised and secure them against unintentional
switch-on.
– Do not mount the device during a thunderstorm.
– Check the contact tips of the voltage tap for damage
before installing. The contact tips must not be dama-
ged, to ensure safe electrical contact.
Installing the voltage tap
Note! Before installing the voltage tap MCF-NAR-
SMG, a combination arrestor MCF-NAR must be
completely installed. To do this, follow the mounting
instructions of the combination arrestor MCF-NAR.
Risk of injury!
CAUTION
Contact tips can cause cuts. Do not touch the contact
tips.
1. Insert the voltage tap into the combination arrestor
MCF-NAR from the front
.
Note! The MCF-NAR-SMG must be firmly seated
on the MCF-NAR for safe contacting.
2. Tighten the locking screw
.
1
3. Connect the wires for power supply to the APZ and
RfZ
.
2
Note! Power supply cables must either be laid with
mechanical protection or be earth- and short-cir-
cuit-proof.
Maintaining a voltage tap
Replacing the fuse if defective
:
1. Push the fuse insert downwards with a screwdriver
.
1
2. Rotate the screwdriver 90° to the left
.
The insert will come loose and can be removed
2
with the fuse.
Dismantling a voltage tap
Dismantling the voltage tap takes place in the reverse
order to mounting.
Disposing of a voltage tap
– Packaging as household waste
– Voltage tap as electronic waste
Comply with the local waste disposal regulations.
ES
Toma de tensión MCF-NAR-SMG, n.º de artículo
5096900
Descripción del producto
Adaptador de toma de tensión de todos los aparatos
MCF-NAR para el suministro de tomas de tensión en
el punto de desconexión de puesto de contadores
(APZ) y el espacio para complementos (RfZ) según
VDE-AR-N 4100.
Volumen de suministro
:
1
Toma de tensión MCF-NAR-SMG
2
2 x conectores (1 x para APZ, 1 x para RfZ)
Grupo destinatario
El aparato solo puede ser instalado y conectado por
electricistas profesionales.
Indicaciones generales de seguridad
– Antes de empezar a trabajar con cables eléctricos,
dejar el equipo sin tensión y asegurarlo contra reco-
nexiones.
– El aparato no puede montarse en caso de tormenta.
– Comprobar posibles daños en las puntas de contac-
to de la toma de tensión antes del montaje. Para un
contacto eléctrico seguro, las puntas de contacto no
pueden estar dañadas.
Montaje de toma de tensión
Nota: Antes del montaje de la toma de tensión
MCF-NAR-SMG debe estar totalmente montado un
descargador combinado. Para ello, tener en cuenta
las instrucciones de montaje del descargador
combinado MCF-NAR.
¡Peligro de lesiones!
ATENCIÓN
Las puntas de contacto pueden provocar lesiones por
corte. No agarrar por las puntas de contacto.
1. Introducir la toma de conexión desde la parte delan-
tera en el descargador combinado MCF-NAR
¡Nota! Para un contacto seguro, MCF-NAR-SMG
debe estar fijada al MCF-NAR.
2. Apretar el tornillo de fusible
3. Conectar los cables de alimentación eléctrica del
APZ y RfZ
. ¡Nota! Los cables para la
2
alimentación de tensión deben estar tendidos
mecánicamente de forma protegida o deben ser
cables de puesta a tierra o protegidos contra
cortocircuito.
Mantenimiento de toma de tensión
Sustituir el fusible si presenta algún defecto
1. Presionar el inserto de fusible hacia abajo con un
.
2
destornillador
.
1
2. Girar el destornillador 90° hacia la izquierda
El inserto se suelta y puede extraerse
junto con el fusible.
Desmontaje de toma de tensión
El desmontaje de la toma de tensión se realiza en or-
den inverso al montaje.
Eliminación de la toma de tensión
– Deseche el embalaje como residuo doméstico
– Toma de tensión como residuo electrónico
Tener en cuenta la normativa local de eliminación de
residuos.
RU
Адаптер для отвода напряжения MCF-NAR-SMG, арт.
№ 5096900
Описание продукта
Адаптер для всех УЗИП серии MCF-NAR, применяется
для отвода напряжений в зоне завершающей точки на
месте счетчика (APZ) и пространства для
дополнительного использования (RfZ) согласно
VDE-AR-N 4100.
Комплект поставки
1
Адаптер для отвода напряжения MCF-NAR-SMG
2
2 x штекера (1 x для APZ, 1 x для RfZ)
Целевая аудитория
Устройство могут устанавливать и подключать только
специалисты по электрике.
Общие правила техники безопасности
– Перед
началом
необходимо отключить подачу питания и обезопасить
линию от повторного включения.
– Запрещается монтаж устройства во время грозы.
– Перед установкой проверьте контактные штырьки
отвода напряжения на наличие повреждений. В целях
обеспечения надежного электрического контакта
контактные штырьки не должны быть повреждены.
Установка адаптера для отвода напряжения
Важно! Перед установкой адаптера для отвода
напряжения MCF-NAR-SMG необходимо полностью
установить комбинированный разрядник MCF-NAR.
Учитывайте указания в руководстве по монтажу
комбинированного разрядника MCF-NAR.
Травмоопасность!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Контактные штырьки могут стать причиной порезов. Не
касайтесь контактных штырьков.
1. Вставьте адаптер в комбинированный разрядник
MCF-NAR
.
Важно! Для обеспечения надежного контакта
.
адаптер MCF-NAR-SMG должен плотно сидеть на
разряднике MCF-NAR.
2. Затяните крепежный болт
.
1
3. Подключите жилы питания APZ и RfZ
Важно! Проводам для электропитания необходимо
обеспечить механическую защиту или заземление и
защиту от короткого замыкания.
Техническое обслуживание адаптера для
отвода напряжения
Заменить предохранитель в случае неисправности
1. Отверткой прижмите вставку предохранителя
:
2. Поверните
отвертку
Вставка освободится, после чего ее можно будет
извлечь вместе с предохранителем.
.
2
Демонтаж адаптера для отвода напряжения
Демонтаж
адаптера
осуществляется
в
монтажу.
Утилизация адаптера для отвода напряжения
– Упаковка утилизируется как бытовые отходы.
– Адаптер для отвода напряжения утилизируется
как отходы электроники
Соблюдайте местные предписания по утилизации
отходов.
:
работы
над
электропроводкой
.
1
.
2
:
.
1
на
90°
влево
.
2
для
отвода
напряжения
последовательности,
обратной

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

5096900