Resumen de contenidos para OBO Bettermann V20-150 Serie
Página 1
V20-...-150 V20-...+NPE-150 V20-...+NPE+FS-150 Surge Protective Device DE Installationsanleitung EN Installation instructions ES Instrucciones de instalación RU Инструкция по установке FR Notice d‘installation NL Installatiehandleiding IT Istruzioni di installazione PT Instruções de instalação DA Installationsvejledning SV Installationsinstruktion NO Installasjonsanvisning FI Asennusohje CS Návod k instalaci HU Szerelési útmutató PL Instrukcja instalacji SR Uputstvo za instalaciju HR Upute za instalaciju RO Instrucţiuni de instalare BG Ръководство за монтаж...
Página 2
AC: 250 V / 2 A DC: 250 V / 0.1 A 125 V / 0.2 A 75 V / 0.5 A 0.2 Nm 1.7 lbs-in 11 12 14 7 m m 0.5 – 1.5 mm² AWG 21–16 Cu OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG...
• Vor dem Arbeiten mit Stromleitungen die Bild : Spannungsfreiheit herstellen und gegen Wie- • Ableiter wie gezeigt entriegeln und abziehen. dereinschalten sichern! • Hutschienenhalter mit einem flachen Schrau- • Montage nicht bei Gewittern durchführen! bendreher öffnen und einrasten (siehe auch • Nationale Gesetze und Normen beachten, Bild ). Schutzgerät abnehmen. z. B. VDE 0100-534 (HD 60364-5-534)! OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG...
Página 6
Wartung 1.5 – 35 mm (AWG 16 – 2) Wir empfehlen, alle 2–4 Jahre oder nach Blitz- 1.5 – 35 mm (AWG 16 – 2) einschlägen eine Sichtprüfung der optischen An- zeige durchzuführen. 1.5 – 35 mm (AWG 16 – 2) Zubehör Entsorgung a ≤ 15.5 mm (0.6 in) – Verpackung wie Hausmüll – Schutzgerät/Ableiter wie Elektronikabfall. Beachten Sie die örtlichen Müllentsorgungsvor- 3 x 16 mm (3 x AWG 6) schriften. 5012 010 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG...
The device may only be mounted and connected locked (Figure by an electrical technician. • Maintain the stripping length and tightening torque (Figure ). General safety information • Connection according to the circuit diagram • Before working on power cables, ensure that (TN-C systems) or (TN-S / TT systems). they are de-energised and secure them against unintentional switch-on! • Do not carry out mounting work during a storm! • Comply with national laws and standards, e.g. VDE 0100-534 (HD 60364-5-534)! OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG...
Página 8
• Connect the remote signalling cables as 1.5 – 35 mm (AWG 16 – 2) shown, in so doing maintaining the specified cable cross-section and the stripping length. Accessories a ≤ 15.5 mm (0.6 in) Maintenance We recommend carrying out a visual check of the visual display every 2-4 years or after light- 3 x 16 mm (3 x AWG 6) ning strikes. 5012 010 Disposal – Packaging as household waste – Protection device/arrester as electronic waste. Comply with the local waste disposal regulations. OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG...
Solo V20-..+FS..: módulo con señalización re- En caso de cableado en V, utilizar bornes de co- mota mediante contacto inversor sin potencial nexión código 5012 010. (figura ). ¡Atención! ¡Riesgo de sobrecarga! Grupo destinatario Para una abrazadera de conexión 5012 010 la carga de corriente máxima El montaje y la conexión del aparato deben ser permitida es de ≤ 50 A. llevados a cabo exclusivamente por técnicos ¡Utilizar un fusible previo adecuado! electricistas. OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG...
Página 10
La señalización remota puede conectarse como 1.5 – 35 mm (AWG 16 – 2) contacto NO o NC. De este modo se pueden 1.5 – 35 mm (AWG 16 – 2) controlar los componentes de señalización ade- cuados (p. ej. avisos de fallo centrales, señales 1.5 – 35 mm (AWG 16 – 2) luminosas o acústicas). Accesorios • Enchufar los cables para señalización remota a ≤ 15.5 mm (0.6 in) tal como se indica y respetar la sección y pela- do indicados. Mantenimiento 3 x 16 mm (3 x AWG 6) 5012 010 Recomendamos inspeccionar visualmente el in- dicador luminoso cada 2-4 años o tras producir- se impactos de rayo. OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG...
вым проводом N и защитным соединением чения c (заземляющий провод PE). должна составлять преимущественно 0,5 м, и Только V20-..+FS..: С модулем для телесиг- в любом случае не должна превышать макс. нализации через беспотенциальный переклю- 1,0 м. чающий контакт (рис. ). Для электропроводки V применяйте соедини- тельную клемму, № арт. 5012 010. Целевая группа Внимание! Опасность перенагрузки! Монтаж и подключение прибора должны вы- Соединительная клемма 5012 010 полняться квалифицированным электриком. допущена к применению для макси- мальной нагрузки по току ≤ 50 A. Применяйте соответствующий входной предохранитель! OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG...
Página 12
мендуется отсоединить один из разрядников Соблюдайте местные предписания по утили- от перенапряжений и заменить его на новый зации отходов. (разрядник от перенапряжений поставляется по отдельному заказу, V20: № арт. 5095 364, C20: № арт. 5095 600). Для приборов с не- сколькими разрядниками от перенапряжений следует исходить из того, что другие разряд- ники от перенапряжений испытывают такую же нагрузку. Мы рекомендуем проверить все разрядники от перенапряжений и при необхо- димости также заменить их. Выполните утили- зацию замененных разрядников. OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG...
Página 13
TN-, TT (NPE) -40 – +80 °C -40 – +176 °F 5 – 95 % Цепь L – PEN защиты L – N N – PE Protection L – PE path N – PE x ≥ 0 мм (0 дюйм) F1 >125 A gL / gG – (NPE) F2 ≤ 125 A gL / gG F1 ≤ 125 A – (NPE) gL / gG 1.5 – 35 mm (AWG 16 – 2)1.5 – 35 (AWG 16 – 2) 1.5 – 35 mm (AWG 16 – 2)1.5 – 35 (AWG 16 – 2) 1.5 – 35 mm (AWG 16 – 2)1.5 – 35 (AWG 16 – 2) Аксессуары a ≤ 15.5 мм (0.6 дюйма) 3 x 16 мм (3 x AWG 6) 5012 010 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG...
Uniquement V20-..+FS.. : avec module de si- 1,0 m. gnalisation à distance par contact alternant En cas de câblage en V, utiliser la borne de rac- (figure ). cordement (n° de commande 5012 010). Groupe cible Attention ! Risque de surcharge ! La borne de raccordement 5012 010 est Le montage et le raccordement de l‘appareil sont homologuée pour charge de courant réservés à un électricien spécialisé. maximale ≤ 50 A. Utiliser un préfusible adapté ! OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG...
Página 15
La signalisation à distance peut être raccordée 1.5 – 35 mm (AWG 16 – 2) comme contact NO ou NF. Des dispositifs de si- gnalisation adaptés (par ex. les messages d‘er- 1.5 – 35 mm (AWG 16 – 2) reur centraux, l‘éclairage ou le signal acoustique) Regards de visite et accessoires peuvent être commandés de cette manière. a ≤ 15,5 mm (0,6 in) • Raccorder les câbles de signalisation à dis- tance comme indiqué, en respectant la section de câble et la longueur de dénudage indiquée. 3 x 16 mm (3 x AWG 6) Maintenance 5012 010 Nous recommandons de procéder à un contrôle visuel tous les 2 à 4 ans ou après chaque impact de foudre. OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG...
• Voor de werkzaamheden met stroomkabels de Afb. : spanning uitschakelen en beveiligen tegen • Afleider ontgrendelen zoals getoond en aftrek- herinschakelen! ken. • Montage niet uitvoeren tijdens onweer! • DIN-railhouder met een vlakke schroeven- • Nationale wetgeving en normen aanhouden, draaier openen en vastklikken (zie ook afb. bijvoorbeeld VDE 0100-534 (HD 60364-5- ). Beveiligingsapparaat afnemen. 534)! OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG...
Página 17
• Kabels voor de afstandssignalering aansluiten zoals getoond, daarbij de opgegeven aderdia- F1 >125 A gL / gG – (NPE) meter en de striplengte aanhouden. F2 ≤ 125 A gL / gG F1 ≤ 125 A Onderhoud – (NPE) gL / gG Wij adviseren, elke 2–4 jaar of na een bliksemin- 1.5 – 35 mm (AWG 16 – 2) slag een visuele inspectie van de optische indi- 1.5 – 35 mm (AWG 16 – 2) catie uit te voeren. 1.5 – 35 mm (AWG 16 – 2) Afvoeren Toebehoren – Verpakking als huisvuil a ≤ 15.5 mm (0.6 in) – Beveiligingsapparaat/afleider als elektronisch afval. Houd de plaatselijke afvalverwerkingsvoorschrif- 3 x 16 mm (3 x AWG 6) ten aan. 5012 010 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG...
(sistemi TN-C) o (sistemi TN-S / TT). Indicazioni generali di sicurezza Smontaggio • Prima di iniziare a lavorare con i cavi della cor- Figura : rente, accertare che la tensione sia assente e • Sganciare e rimuovere il deviatore come vi- non possa essere ripristinata! sualizzato. • Non eseguire il montaggio in caso di tempora- • Aprire il supporto profilato con un cacciavite a taglio e farlo arrestare a scatto (vedere anche • Osservare le leggi e le norme nazionali (ad es. al figura ). Rimuovere il dispositivo di pro- VDE 0100-534 (HD 60364-5-534)! tezione. OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG...
Página 19
1.5 – 35 mm (AWG 16 – 2) visualizzazione ottica ogni 2-4 anni o dopo un 1.5 – 35 mm (AWG 16 – 2) fulmine. 1.5 – 35 mm (AWG 16 – 2) Smaltimento Accessori – La confezione come i rifiuti domestici a ≤ 15.5 mm (0.6 in) – Dispositivo di protezione/deviatore come rifiuti elettronici. Osservare le direttive locali per lo smaltimento 3 x 16 mm (3 x AWG 6) dei rifiuti. 5012 010 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG...
0,5 m, no Apenas V20-..+FS..: com módulo para sinaliza- máx. 1,0 m. ção à distância por meio de contacto inversor No caso da ligação em V usar a abraçadeira de sem potencial (figura ). ligação Ref. 5012 010. Grupo alvo Atenção! Perigo de sobrecarga! A abraçadeira de ligação 5012 010 é A montagem e ligação do aparelho só podem ser permitida para uma carga de corrente efectuadas por técnicos electricistas. máxima ≤ 50 A. Utilizar um fusível prévio adequado! OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG...
Página 21
à distância de 11/12 para F1 ≤ 125 A – (NPE) 11/14. A sinalização à distância pode ser ligada gL / gG como contacto NO ou NC. Deste modo, pode-se 1.5 – 35 mm (AWG 16 – 2) comandar componentes de sinalização adequa- 1.5 – 35 mm (AWG 16 – 2) dos (por ex, mensagens de erro centrais, luz ou sinal acústico). 1.5 – 35 mm (AWG 16 – 2) • Ligar os cabos para a sinalização à distância, Acessórios tal como indicado, ao fazê-lo respeitar a sec- a ≤ 15.5 mm (0.6 in) ção transversal dos cabos e o comprimento de decapagem indicados. Manutenção 3 x 16 mm (3 x AWG 6) 5012 010 Recomendamos que efectue uma inspecção vi- sual dos indicadores ópticos a cada 2–4 anos ou em caso de descargas eléctricas. OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG...
• Før arbejdet med strømledninger skal spæn- dingen afbrydes og sikres mod at blive tilkoblet Figur : igen! • Lås aflederen op, og tag den af som vist. • Udfør ikke monteringen i tordenvejr! • Åbn skinneholderen med en flad skruetrækker, • Overhold de nationale love og normer, f.eks. og lad den gå i indgreb (se også figur VDE 0100-534 (HD 60364-5-534)! Tag beskyttelsesapparatet af. Montering og installation I tilfælde af fejl OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG...
Página 23
Vi anbefaler at udføre en visual kontrol af den F1 >125 A gL / gG optiske visning for hver 2-4 år eller efter lynned- – (NPE) F2 ≤ 125 A gL / gG slag. F1 ≤ 125 A – (NPE) gL / gG Bortskaffelse 1.5 – 35 mm (AWG 16 – 2) – Emballage som husholdningsaffald 1.5 – 35 mm (AWG 16 – 2) – Beskyttelsesapparat/afleder som elektronisk affald. 1.5 – 35 mm (AWG 16 – 2) Overhold de lokale forskrifter for affaldsbortskaf- Tilbehør felse. a ≤ 15.5 mm (0.6 in) 3 x 16 mm (3 x AWG 6) 5012 010 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG...
• Kontrollera att strömförande ledningar är Borttagning strömlösa innan du arbetar med dem och skydda dem mot återinkoppling! Bild : • Får ej installeras under åskväder! • Lås upp och dra loss avledaren som visas. • Följ landets gällande regler och standarder, t. • Öppna profilskenans fäste och snäpp fast det. ex. VDE 0100-534 (HD 60364-5-534)! Använd en spårskruvmejsel (se även bild ). Ta loss skyddsenheten. Installation och montering OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG...
Página 25
F1 >125 A gL / gG Underhåll – (NPE) F2 ≤ 125 A gL / gG Vi rekommenderar att du visuellt kontrollerar de F1 ≤ 125 A – (NPE) optiska indikatorerna vartannat till vart fjärde år gL / gG samt efter åsknedslag. 1,5 – 35 mm (AWG 16 – 2) Avfallshantering 1,5 – 35 mm (AWG 16 – 2) – Förpackning: hushållsavfall 1,5 – 35 mm (AWG 16 – 2) – Skyddsenhet/avledare: elektroniskt avfall. Tillbehör Följ de lokala reglerna för avfallshantering. a ≤ 15,5 mm (0,6 tum) 3 x 16 mm (3 x AWG 6) 5012 010 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG...
Generell sikkerhetsinformasjon mer) eller (TN-S / TT-systemer). • Før arbeider med strømledninger utføres, må strømtilførselen frakobles og sikres mot gjen- Demontering innkobling! Bilde : • Montering må ikke utføres i tordenvær! • Avsperr og trekk av avleder som vist. • Overhold nasjonal lovgivning og standarder f. • Åpne og lås fast kapselskinneholder med en eks. VDE 0100-534 (HD 60364-5-534)! flat skrutrekker (se også Bilde ). Fjerne beskyttelsesenhet. OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG...
Página 27
Vedlikehold F1 >125 A gL / gG – (NPE) Vi anbefaler å foreta en visuell inspeksjon av det F2 ≤ 125 A gL / gG visuelle displayet hvert 2.–4. år eller etter lynned- F1 ≤ 125 A – (NPE) slag. gL / gG 1,5 – 35 mm (AWG 16 – 2) Avfallsbehandling 1,5 – 35 mm (AWG 16 – 2) – Emballasje kastes som husholdningsavfall – Beskyttelsesenhet/avleder kastes som elek- 1,5 – 35 mm (AWG 16 – 2) tronisk avfall. Tilbehør Overhold de lokale avfallsbehandlingsforskrifte- a ≤ 15,5 mm (0,6 in) 3 x 16 mm (3 x AWG 6) 5012 010 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG...
• Liitäntä kytkentäkaavion mukaisesti (TN-C- asentajat. järjestelmät) tai (TN-S / TT-järjestelmät). Yleiset turvaohjeet Irrotus • Kaikki kytkennät on tehtävä jännitteettömänä! Kuva : • Asennusta ei saa suorittaa ukonilmalla! • Avaa ylijännitesuojan kiinnikkeet kuvauksen • Pitää noudattaa kansallisia lakeja ja standar- mukaisesti ja vedä se irti. deja, esim. VDE 0100-534 (HD 60364-5-534). • Avaa asennuskiskokiinnikkeet litteällä ruuvital- talla ja lukitse ne (katso myös kuva ). Irro- ta ylijännitesuoja. OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG...
Página 29
– (NPE) Suosittelemme tekemään optisen näytön silmä- gL / gG määräisen tarkastuksen 2 - 4 vuoden välein tai 1.5 – 35 mm (AWG 16 – 2) salamaniskujen jälkeen. 1.5 – 35 mm (AWG 16 – 2) Hävittäminen 1.5 – 35 mm (AWG 16 – 2) – Pakkaus hävitetään kuten talousjäte Lisätarvikkeet – ylijännitesuoja/johtimet kuten sähköromu. a ≤ 15.5 mm (0.6 in) Noudata paikallisia jätteiden hävittämistä koske- via määräyksiä. 3 x 16 mm (3 x AWG 6) 5012 010 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG...
– při zapojení do V délka připojení c čem (PE). nesmí přesáhnout pokud možno 0,5 m, maximál- Jen V20-..+FS..: S modulem pro dálkovou signa- ně však 1,0 m. lizaci prostřednictvím bezpotenciálového přepí- Při zapojení do V použijte připojovací svorku s nacího kontaktu číslem výrobku 5012 010. (obr. ). Pozor! Nebezpečí přetížení! Cílová skupina Připojovací svorka 5012 010 je přípustná pro maximální proudové zatížení ≤ 50 A. Montáž a připojení přístroje smí provádět pouze Použijte vhodné vstupní jištění! pracovník s elektrotechnickou kvalifikací. OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG...
Página 31
(například centrální zařízení k signalizaci a ≤ 15,5 mm (0,6 in) chyb, světelnou nebo zvukovou signalizaci). • Vedení dálkové signalizace připojte dle vyob- razení, přičemž dodržujte uvedený průřez vo- 3 × 16 mm (3 × AWG 6) diče a délku odizolování. 5012 010 Údržba Doporučujeme, abyste každé 2–4 roky nebo po úderu blesku prováděli vizuální kontrolu optické indikace. Likvidace – Obal – domovní odpad – Ochranné zařízení / svodič jako elektronický odpad. Dbejte místních předpisů o likvidaci odpadu. OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG...
0,5 m legyen, de a max. 1,0 m-t nem ( . ábra). szabad túllépnie. V-huzalozás esetén az 5012 010 cikkszámú csat- Célcsoport lakozókapcsot kell használni. A készülék szerelését és csatlakoztatását csak Figyelem! Túlterhelésveszély! elektromos szakember végezheti el. Az 5012 010 cikkszámú csatlakozókapocs maximum 50 A áramterhelésre engedélye- zett. Megfelelő előtétbiztosítót kell használni! OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG...
Página 33
1.5 – 35 mm (AWG 16 – 2) központi hibaüzeneteket, fény- vagy akusztikus jeleket) adó megfelelő egységek vezérelhetők. 1.5 – 35 mm (AWG 16 – 2) • A távjelzésre szolgáló vezetékeket az ábra tartozék szerint kell csatlakoztatni, és a megadott veze- a ≤ 15.5 mm (0.6 in) ték-keresztmetszetet és blankolási hosszat be kell tartani. Karbantartás 3 x 16 mm (3 x AWG 6) 5012 010 Javasoljuk, hogy 2–4 évenként vagy villámcsa- pások után végezze el az optikai kijelző szemre- vételezéses ellenőrzését. OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG...
Montaż i podłączenie urządzenia mogą być prze- była odblokowana (rys. prowadzane wyłącznie przez elektryka. • Przestrzegać dł. zdjęcia przewodu i momentu dokręcającego (rys. ). Ogólne wskazówki bezpieczeństwa • Podłączenie wg schematu podłączenia (sy- • Przed rozpoczęciem prac z przewodami pro- stemy TN-C) lub (TN-S / TT). wadzącymi prąd należy wyłączyć napięcie i zabezpieczyć przed ponownym włączeniem! • Nie wykonywać montażu podczas burzy! • Przestrzegać krajowych przepisów i norm, np. VDE 0100-534 (HD 60364-5-534)! OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG...
Página 35
1.5 – 35 mm (AWG 16 – 2) • Przewody do sygnalizacji zdalnej podłączyć w 1.5 – 35 mm (AWG 16 – 2) pokazany sposób, przestrzegając przekroju 1.5 – 35 mm (AWG 16 – 2) przewodów i długości zdjęcia izolacji. Osprzęt Konserwacja a ≤ 15.5 mm (0.6 in) Zalecamy, aby co 2–4 lata lub po uderzeniu pio- runa przeprowadzić kontrolę wizualną. 3 x 16 mm (3 x AWG 6) Utylizacja 5012 010 – Opakowanie jak śmieci gospodarskie – Urządzenie ochronne/ogranicznik jak odpady elektroniczne. Proszę przestrzegać obowiązujących przepisów w zakresie utylizacji odpadów. OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG...
Opšte sigurnosne napomene Demontaža • Pre radova na strujnim provodnicima obezbe- Slika : diti da napon bude isključen i osigurati od • Odvodnik otključati i skinuti kao što je prikaza- slučajnog uključivanja! • Montažu ne izvoditi tokom nevremena! • Držač šine otvoriti pomoću ravnog odvijača i • Pridržavati se lokalnih zakona i standarda, npr. uklopiti (pogledati i sliku ). Skinuti zaštitni VDE 0100-534 (HD 60364-5-534)! uređaj. OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG...
Página 37
F2 ≤ 125 A gL / gG Održavanje F1 ≤ 125 A – (NPE) Preporučujemo vizualnu kontrolu optičkog indi- gL / gG katora na svake 2–4 godine ili posle udara gro- 1.5 – 35 mm (AWG 16 – 2) 1.5 – 35 mm (AWG 16 – 2) Bacanje 1.5 – 35 mm (AWG 16 – 2) – Ambalaža kao kućno smeće Pribor – Zaštitni uređaj/odvodnik kao električni otpad. a ≤ 15.5 mm (0.6 in) Pridržavati se lokalnih propisa o odlaganju smeća. 3 x 16 mm (3 x AWG 6) 5012 010 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG...
Montažu i priključak uređaja smije vršiti samo • Priključak sukladno uklopnom planu (TN-C električar. sustavi) odn. (TN-S / TT sustavi). Opća sigurnosna upozorenja Demontaža • Prije rada sa strujnim vodičima uspostavite ne- Slika : naponsko stanje i osigurajte protiv ponovnog • Odvodnik odblokirajte i skinite kako je prikaza- uključivanja! • Montažu ne vršite tijekom nevremena! • Otvorite i uglavite držač za perforirani montaž- • Poštujte nacionalne zakone i norme, npr. VDE ni profil pomoću plosnatog odvijača (pogledati 0100-534 (HD 60364-5-534)! sl. ). Skinite zaštitni uređaj. OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG...
Página 39
Preporučamo provođenje vidne provjere optič- F2 ≤ 125 A gL / gG kog prikaza svake 2–4 godine ili nakon udara F1 ≤ 125 A – (NPE) munje. gL / gG 1.5 – 35 mm (AWG 16 – 2) Zbrinjavanje 1.5 – 35 mm (AWG 16 – 2) – Pakiranje kao kućni otpad – Zaštitni uređaj/odvodnik kao elektronski otpad. 1.5 – 35 mm (AWG 16 – 2) Uzmite u obzir lokalne smjernice o odlaganju ot- Pribor pada. a ≤ 15.5 mm (0.6 in) 3 x 16 mm (3 x AWG 6) 5012 010 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG...
– la cablarea V , lungimea de conectare c cător PE). nu trebuie să depăşească de preferat 0,5 m, pâ- Doar V20-..+FS..: cu modul pentru semnalizare nă la max. 1,0 m. la distanţă prin contactul invertorului liber de po- La cablarea V, utilizaţi brida de fixare nr. art. tenţial (fig. ). 5012 010. Grup de destinaţii Atenţie! Pericol de supraîncărcare! Brida de fixare 5012 010 este permisă Montajul şi racordul aparatului trebuie efectuate pentru o sarcină electrică maximă ≤ 50 A. numai de către un electrician! Utilizaţi siguranţa de rezervă corespunză- toare! OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG...
Página 41
în timp ce ţineţi cont de secţiunea transversală a cablurilor şi de lungi- mea de îndepărtare a izolaţiei care au fost 3 x 16 mm (3 x AWG 6) specificate. 5012 010 Întreţinerea Vă recomandăm efectuarea unei inspecţii vizua- le a afişajului optic la fiecare 2-4 ani sau după descărcările electrice. OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG...
дължината на ник N и защитния проводник (проводник PE). свързване „с“ Само V20-..+FS..: С модул за дистанционна се препоръчва да бъде 0,5 m, но не трябва да сигнализация чрез безпотенциален превключ- превишава макс. 1,0 m. ващ контакт (фиг. ). При V-образно свързване използвайте съе- динителна клема кат. №. 5012 010. Целева група Внимание! Опасност от претоварва- Монтажът и свързването на уреда трябва да не! се извършат само от квалифициран електро- Съединителната клема 5012 010 допуска техник. максимално токово натоварване ≤ 50 A. Използвайте подходящ входен предпа- зител! OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG...
Página 43
(AWG 16 – 2) подходящи сигнализиращи компоненти (напр. 1.5 – 35 mm (AWG 16 – 2) централизирани съобщения за неизправно- сти, светлинен или звуков сигнал). 1.5 – 35 mm (AWG 16 – 2) • Свържете проводниците на дистанционна- Принадлежности та сигнализация по показания начин, като a ≤ 15.5 mm (0.6 in) съблюдавате посочените сечение на про- водника и дължина на снемане на изолаци- ята. 3 x 16 mm (3 x AWG 6) 5012 010 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG...
Genel güvenlik talimatları torkuna uyun (Resim ). • Akım hatları ile ilgili çalışmalara başlamadan • Bağlantı, devre şeması (TN-C sistemleri) önce hatları gerilimsiz duruma getirin ve tekrar veya (TN-S / TT sistemleri) uyarınca yapıl- etkinleşmelerini engellemek için gerekli ön- malıdır. lemleri alın! • Montaj uygulamalarını kötü hava koşullarında yapmayın! OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG...
Página 45
• Uzaktan uyarı tertibatına giden kabloları gös- Aksesuarlar terilen şekilde bağlayın ve bu sırada öngörülen a ≤ 15.5 mm (0.6 in) kablo kesitine ve izolasyon kılıfını sıyırma u- zunluğuna uyun. 3 x 16 mm (3 x AWG 6) Bakım 5012 010 Her 2-4 yılda bir veya yıldırım çarpmalarından sonra optik göstergelerin gözle kontrol edilmesini öneriyoruz. İmha – Ambalaj evsel çöpler ile imha edilir – Koruma cihazı/deşarj düzeneği elektronik atık şeklinde imha edilir. Yerel atık imha yönetmeliklerini dikkate alın. OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG...
Página 47
我们建议每 2-4 年或在每次雷击之后对光学显示 保护路径 L – N Protection N – PE 进行一次目检。 L – PE path N – PE 处置 x ≥ 0 mm (0 in) – 包装归入生活垃圾 – 保护装置/放电器归入电子垃圾。 F1 >125 A gL / gG – (NPE) 遵守当地垃圾处理法规。 F2 ≤ 125 A gL / gG F1 ≤ 125 A – (NPE) gL / gG 1.5 – 35 mm (AWG 16 – 2) 1.5 – 35 mm (AWG 16 – 2) 1.5 – 35 mm (AWG 16 – 2) 中文 附件 a ≤ 15.5 mm (0.6 in) 3 x 16 mm (3 x AWG 6) 5012 010 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG...