Hoshizaki DIM-30AE Manual De Instrucciones
Hoshizaki DIM-30AE Manual De Instrucciones

Hoshizaki DIM-30AE Manual De Instrucciones

Dispensador de formas de hielo
Ocultar thumbs Ver también para DIM-30AE:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 27

Enlaces rápidos

CUBE ICE DISPENSER
DISTRIBUTEUR DE CUBELETS EN DEMI-LUNE
EISMASCHINE FÜR SICHELFÖRMIGE EISWÜRFEL
HALVE-MAANVORMIGE IJSDISPENSER
DISPENSADOR DE FORMAS DE HIELO
DISTRIBUTORE DI CUBETTI DI GHIACCIO
INSTRUCTION MANUAL
NOTICE D'UTILISATION
BEDIENUNGSANLEITUNG
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUALE DI ISTRUZIONE
DIM-30AE
DIM-30DE
9124HE20F (012013)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hoshizaki DIM-30AE

  • Página 1 DIM-30AE CUBE ICE DISPENSER DIM-30DE DISTRIBUTEUR DE CUBELETS EN DEMI-LUNE EISMASCHINE FÜR SICHELFÖRMIGE EISWÜRFEL HALVE-MAANVORMIGE IJSDISPENSER DISPENSADOR DE FORMAS DE HIELO DISTRIBUTORE DI CUBETTI DI GHIACCIO INSTRUCTION MANUAL NOTICE D’UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUALE DI ISTRUZIONE 9124HE20F (012013)
  • Página 2: Installation Instructions

    ENGLISH IMPORTANT 2) Remove shipping tapes holding the package of 1. This booklet is an integral and essential accessories, and check the contents: part of the product and should be kept a) Installation Kit and preserved by the user. Please read Inlet Hose carefully the guidelines and warnings Outlet Hose contained herein as they are intended to 1/2-3/4 Nipple...
  • Página 3: Electrical Connections

    Supply of replacement fuse covers can be obtained from Hoshizaki Parts/Service Centres. * Th i s a p p l i a n c e r e q u i r e s a s e p a r a te 2 2 0 - 240VAC, 13A supply. The electrical supply must...
  • Página 4: Water Supply And Drain Connections

    Where scaling can be caused by water quality, installation of an external filter or softener 1/2-3/4 Nipple is recommended. Contact your local water treatment professional or Hoshizaki service Inlet Hose agent. * Water supply pressure should be minimum 0.05 MPa (0.5 bar) and maximum 0.8 MPa (8 bar).
  • Página 5: Preparing The Ice Dispenser For Long Storage

    ENGLISH 2. The use of any electrical equipment 3. PREPARING THE ICE DISPENSER FOR i n v o l v e s t h e o b s e r v a n c e o f s o m e LONG STORAGE fundamental rules. In particular: * Instances of high humidity and moisture...
  • Página 6 If the filters get clogged, the ice dispenser ’s performance will be reduced. Remove and clean the air filters at least twice per month: Hoshizaki warrants to the original owner/user that all Hoshizaki branded products shall be free of 1) Push down the lock and take off the louver. defects in material and/or workmanship for the duration of the “warranty period”. The warranty...
  • Página 7 ENGLISH Hoshizaki Nederland & Belgie - Netherlands, Belgium, Luxembourg TEL: +31 20 5650420 (Nederland) TEL: +32 2 712 30 30 (Belgie) FAX: +31 20 6918768 sales@hoshizaki.nl (Nederland) info@hoshizaki.be (Belgie) Hoshizaki Europe B.V. - all other countries within Europe and Africa TEL: +31 20 6918499 FAX: +31 20 6918768 sales@hoshizaki.nl Asia, Oceania Hoshizaki Singapore TEL: +65 6225 2612 FAX: +65 6225 3219 Hoshizaki Taiwan TEL: +886 2 2748 1589 FAX: +886 2 2747 1559 Hoshizaki Hong Kong TEL: +852 2866-2108 FAX: +852 2866-2109 Hoshizaki Lancer TEL: +61 8 8268 1388 FAX: +61 8 8268 1978 This product includes a hermetically sealed...
  • Página 8: Emplacement

    FRANÇAIS IMPORTANT 2) Retirer les rubans adhésifs maintenant le paquet 1. Ce livret est un élément essentiel faisant d’accessoires et vérifier son contenu : partie intégrante du produit ; il doit être a) Kit d’installation conservé soigneusement par l’utilisateur. Flexible d’arrivée Veuillez lire attentivement les conseils et Tuyau de sortie les avertissements qui s’y trouvent, car ils Mamelon 1/2-3/4 ont pour but de fournir à l’installateur et à b) Equerre de montage mural l’utilisateur des informations essentielles c) Vis pour la machine...
  • Página 9: Branchements Electriques

    FRANÇAIS 4. Pour assurer une bonne circulation d’air et Avant toute intervention d’entretien, de répa- faciliter les opérations de maintenance et/ ration ou de nettoyage, débrancher la fiche de ou d’entretien, prévoir 10 cm de dégage- la prise d’alimentation secteur. ment à l’arrière et 20 cm sur le dessus de la machine. * C e t a p p a r e i l n é c e s s i t e u n e a l i m e n t a t i o n 5. Cette machine ne doit pas être installée 220 - 240 V CA 13 A séparée. L’alimentation dans un local où l’on risque d’utiliser un jet...
  • Página 10: Branchements D'arrivee Et De Vidange D'eau

    Il est possible de se procurer des protège-fu- avec l’appareil. Ne pas réutiliser les anciens jeux sibles de remplacement auprès des centres de de tuyaux. pièces détachées et d’entretien Hoshizaki. 1) A l’aide d’une clé adaptée, serrer le mamelon La capacité nominale des fusibles doit être de 1/2-3/4 (accessoire) sur le raccord Rc1/2 à l’ar- 13 A ; ils doivent être agréés selon la norme rière du distributeur de glaçons comme indiqué.
  • Página 11 FRANÇAIS 4. Si l’interrupteur d’alimentation est en posi- tion d’arrêt, attendre au moins 5 minutes avant de remettre le distributeur de gla- çons sous tension pour éviter d’endomma- ger le compresseur. Robinet d’eau 1. MISE EN MARCHE 1) Ouvrir le robinet d’eau. Flexible d’arrivée 2) Brancher le distributeur de glaçons, puis mettre Fig. 4 l’interrupteur d’alimentation en position de marche pour démarrer l’appareil. II. CONSIGNES D’UTILISATION 3) Appuyer sur le bouton-poussoir et vérifier que la distribution de glaçons fonctionne correctement AVERTISSEMENT au bout de 30 - 60 minutes.
  • Página 12 1) Appuyer sur le verrou et retirer le volet d’aération. 3. GARANTIE AVERTISSEMENT Hoshizaki garantit au propriétaire/à l’utilisateur Ne pas mettre les mains à l’intérieur de l’ap- d’origine que tous les produits portant la marque pareil. Hoshizaki seront exempts de tout défaut et/ou vice de fabrication au cours de la « période de garan-...
  • Página 13 FRANÇAIS tie ». La garantie est valable deux ans à compter Hoshizaki Europe B.V. - tous les autres pays de la date d’installation. européens et Afrique La responsabilité de Hoshizaki aux termes de la TEL: +31 20 6918499 garantie est limitée et exclut les interventions d’en- FAX: +31 20 6918768 tretien de routine, de nettoyage, de maintenance sales@hoshizaki.nl essentielle et/ou les réparations découlant d’une...
  • Página 14 DEUTSCH WICHTIG 2) Das Klebeband mit dem Zubehörpaket entfernen 1. Diese Broschüre ist ein integraler und we- den Inhalt überprüfen: sentlicher Bestandteil des Produkts und a) Installationssatz ist deshalb vom Benutzer aufzubewahren. Zulaufschlauch Bitte lesen Sie die Hinweise und Warnun- Ablaufschlauch gen sorgfältig durch, da sie wichtige Infor- 1/2-3/4-Stutzen mationen für die sachgemäße Installation, b) Winkel zur Wandbefestigung 2 einen langen, sicheren Gebrauch und die c) Maschinenschraube Wartung des Produkts enthalten. Bitte he- ben Sie diese Bedienungsanleitung auf, 3) Klebebänder an der Netzanschlussleitung ent- damit Sie bei Bedarf darauf zurückgreifen fernen.
  • Página 15: Elektrische Anschlüsse

    DEUTSCH 4. Achten Sie darauf, dass sich an der Rück- * Dieses Gerät benötigt eine separate Stromver- seite, den Seiten und der Oberseite 20 cm sorgung mit 220-240 V~, 13 A. Die Stromver- freier Raum befindet. Dies erleichtert War- sorgung muss mit einem geeigneten Leistungs- tungs- und/ oder Reparaturarbeiten und schutzschalter gesichert werden. sorgt zugleich für optimale Luftzirkulation. * Die Hauptsicherung im Schaltkasten ist für eine 5. Dieses Gerät eignet sich nicht für die Auf- Stromstärke von 5 A ausgelegt und darf nur von stellung in Räumen, in denen eventuell ein...
  • Página 16: Wasserzulauf- Und Wasserablau- Fanschlüsse

    Ste- Schlauchgarnituren wiederverwenden. cker gestanzt ist. 1) Mit einem geeigneten Schlüssel oder Schrau- Ersatzabdeckungen für Sicherungen sind von benschlüssel den 1/2-3/4-Stutzen (Zubehör) Hoshizaki-Ersatzteil-/Service-Zentren erhältlich. in den Rc1/2-Anschluss auf der Rückseite des Eisspenders einschrauben (siehe Abbildung). Es sind 13-A-Sicherungen zu verwenden, die die PTFE-Band und/oder ein geeignetes Dichtmittel Norm BS 1362 erfüllen. sind zu verwenden, um eine dichte Verbindung zu erhalten.
  • Página 17: Massnahmen Für Die Langfristige Lagerung Des Eisspenders

    DEUTSCH 4. Um eine Beschädigung des Verdichters zu vermeiden, nach dem Ausschalten des Eisspenders mindestens 5 Minuten lang warten, bevor das Gerät wieder einge- schaltet wird. Wasserhahn der Wasserzufuhrleitung 1. INBETRIEBNAHME 1) Wasserhahn aufdrehen. Zulaufschlauch 2) Netzstecker des Eisspenders anschließen und Abb. 4 Netzschalter einschalten, um den Betrieb zu starten. II.
  • Página 18: Bevor Sie Den Kundendienst An- Rufen

    1) Die Verriegelung nach unten drücken und das Luftgitter abnehmen. 3. GEWÄHRLEISTUNG WARNUNG Greifen Sie nicht mit der Hand in die Maschi- Hoshizaki garantiert dem Originalbesitzer/-benut- zer, dass alle Markenprodukte von Hoshizaki für die Dauer der „Garantiezeit“ frei von Material- und/ oder Verarbeitungsfehlern sind. Die Garantie gilt 2) Luftfilter nach unten drücken und herausneh- für zwei Jahre ab Datum der Installation. men. Die Haftung von Hoshizaki nach diesen Garantie-...
  • Página 19 Hoshizaki Nederland & België - Niederlande, Autorisierte Vertretung: Belgien, Luxemburg Hoshizaki Europe B.V. TEL: +31 20 5650420 (Niederlande) Keienbergweg 50 C/D, 1101 GC Amsterdam, TEL: +32 2 712 30 30 (Belgien) Niederlande FAX: +31 20 6918768 sales@hoshizaki.nl (Niederlande) info@hoshizaki.be (Belgien) Hoshizaki Europe B.V. - alle anderen Länder innerhalb Europa und Afrika TEL: +31 20 6918499 FAX: +31 20 6918768 sales@hoshizaki.nl...
  • Página 20: Installatie-Instructies

    NEDERLANDS BELANGRIJK 1) Controleer, nadat u de verpakking hebt verwij- 1. Dit boekje vormt een integraal en essen- derd, of de ijsdispenser in goede staat verkeert. tieel onderdeel van het product en moet Gebruik het apparaat niet in geval van twijfel, goed worden bewaard door de gebruiker. maar raadpleeg bevoegd servicepersoneel. Lees de richtlijnen en waarschuwingen in dit boekje zorgvuldig door, aangezien deze 2) Verwijder het tape waarmee het pakket met toe-...
  • Página 21: Elektrische Aansluitingen

    NEDERLANDS 3. De machine moet waterpas op een stevige 4. ELEKTRISCHE AANSLUITINGEN ondergrond worden geplaatst. WAARSCHUWING 4. Houd aan de achterkant een vrije ruimte DEZE MACHINE MOET WORDEN GEAARD van 10 cm en aan de bovenkant een vrije Deze ijsdispenser moet worden geaard vol- ruimte van 20 cm aan. Dit zorgt voor een gens de geldende voorschriften. Ter voor- optimale luchtcirculatie en vergemakkelijkt koming van ernstig persoonlijk letsel en onderhouds- en/of reparatiewerkzaamhe-...
  • Página 22: Aansluiting Van Watertoevoer- En Waterafvoerleidingen

    * Gebruik de nieuwe slangensets die met het ap- hetzelfde type te worden gebruikt. paraat zijn meegeleverd. Gebruik oude slangen- sets niet opnieuw. Zekeringhouders zijn te verkrijgen via de onder- delen- en servicecentra van Hoshizaki. 1) Draai de 1/2"-3/4"-nippel (meegeleverd) met behulp van een geschikte (schroef)sleutel in de Gebruik zekeringen van 13 A die zijn goedge- 1/2"-aansluiting aan de achterkant van de ijsdis- keurd volgens BS 1362.
  • Página 23 NEDERLANDS * Trek uitsluitend aan de stekker en niet aan de voedingskabel zelf als u de ma- Waterinlaat Rc1/2 chine van de netvoeding wilt loskoppe- len. * Stop de stekker van de ijsdispenser 1/2-3/4-verloopnippel stevig in het stopcontact om mogelijke elektrische schokken door contact met Toevoerslang de stekker te voorkomen.
  • Página 24 NEDERLANDS 3. DE IJSDISPENSER GEREEDMAKEN [1] Buitenkant en ijsstation VOOR LANGDURIGE OPSLAG Reinig de buitenkant van het ijsstation ten minste eenmaal per week met een schone, zachte doek. BELANGRIJK Gebruik een vochtige doek met wat neutraal reini- 1. Deze ijsdispenser werkt niet bij temperatu- gingsmiddel voor het verwijderen van vet en vuil. ren onder het vriespunt. Voorkom schade aan de watertoevoerleiding door het water [2] Luchtfilter uit de ijsdispenser af te tappen zodra de luchttemperatuur onder 0°C daalt.
  • Página 25: Voordat U Belt Voor Service

    3. GARANTIE FAX: +31 20 6918768 sales@hoshizaki.nl (Nederland) Hoshizaki garandeert de oorspronkelijke eigenaar/ info@hoshizaki.be (België) gebruiker dat alle producten van het merk Hoshi- zaki vrij zijn van materiaal- en/of productiefouten Hoshizaki Europe B.V. - alle andere Europese voor de duur van de “garantieperiode”. De garantie landen en Afrika is twee jaar geldig gerekend vanaf de installatieda- TEL: +31 20 6918499 tum. FAX: +31 20 6918768 De aansprakelijkheid van Hoshizaki in het kader sales@hoshizaki.nl...
  • Página 26 Dit product bevat een hermetisch afgesloten koelsysteem dat gefluorineerde broeikasgas- sen bevatten waarop het Kyoto-protocol van toepassing is: DIM-30AE, 30DE R134a / GWP 1430 / 0,19 kg Dit product is geïsoleerd met schuim dat is ge- blazen met behulp van gefluorineerde broeikas- gassen.
  • Página 27: Desembalaje

    ESPAÑOL IMPORTANTE 2) Extraiga las cintas de embalaje que sujetan al 1. Este folleto es una parte integral y esencial paquete de accesorios y verifique su contenido del producto y el usuario debe guardar- a) Kit de instalación lo en buenas condiciones. Por favor, lea Manguera de entrada atentamente las indicaciones y observa- Manguera de salida ciones de este folleto que tratan de ofrecer Boquilla 1/2-3/4 al instalador/usuario toda la información b) Anclaje para montaje en la pared esencial para la instalación correcta, el c) Tornillo de la máquina...
  • Página 28: Instalación

    ESPAÑOL 4. Deje un espacio de 10 cm en la parte cualquier operación de mantenimiento, repa- posterior y de 20 cm en la superior para ración o limpieza, desconecte la máquina del permitir la circulación de aire y facilitar las enchufe de corriente. operaciones de reparación y/o manteni- miento necesarias. * Este equipo necesita una alimentación de 5. Este equipo no debe instalarse en un lugar 220 – 240 VCA, 13 A aparte. El suministro eléc- en el que pueda utilizarse un chorro de...
  • Página 29: Suministro De Agua Y Conexiones De Drenaje

    * Asegúrese de que utiliza los tubos nuevos que se suministran con el equipo. No reutilice ningu- Puede obtener tapas de fusibles de repuesto en na manguera antigua. los centros de repuestos/servicio de Hoshizaki. 1) Con unos alicates o una llave adecuada, apriete Los fusibles deben ser de 13 A y estar homolo- las boquilla 1/2-3/4 (accesorio) al racor Rc1/2 de gados según BS 1362. la parte posterior del dispensador de hielo, tal como se muestra. Debe utilizarse cinta P.T.F.E.
  • Página 30: Puesta En Marcha

    ESPAÑOL 3. Todos los componentes están ajustados de fábrica. Un ajuste incorrecto puede pro- vocar averías. 4. Si apaga la unidad desde el interruptor de alimentación, espere al menos 5 minutos Llave de paso de antes de poner el dispensador de cubitos agua de hielo de nuevo en marcha para evitar que el compresor se averíe. Manguera de entrada 1. PUESTA EN MARCHA Ilust.
  • Página 31: Antes De Llamar A Un Agente De Reparación

    Los filtros de aire con malla de plástico eliminan * La unidad está conectada a la red eléctrica. la suciedad o el polvo del aire y evitan que el con- * El agua está conectada. densador se obstruya. Si el filtro se obstruye, el * El filtro de aire está limpio. rendimiento del dispensador de hielo se reduce. Desmonte y limpie los filtros de aire al menos dos Para asistencia o asesoramiento adicionales, pón- veces al mes: gase en contacto con el agente de reparaciones local de Hoshizaki.
  • Página 32: Garantía

    ESPAÑOL 3. GARANTÍA Hoshizaki Europe B.V. - todos los demás países europeos y África TEL: +31 20 6918499 Hoshizaki garantiza al usuario/propietario que nin- FAX: +31 20 6918768 guno de los productos de su marca presentarán sales@hoshizaki.nl defectos de material o mano de obra durante la du- ración del “periodo de garantía”. La garantía será Asia, Oceanía efectiva durante dos años a partir de la fecha de instalación.
  • Página 33: Istruzioni Per L'installazione

    ITALIANO IMPORTANTE 2) Togliere il nastro adesivo che avvolge l’imballag- 1. Il presente manuale è parte integrante e gio degli accessori e verificare il contenuto: fondamentale del prodotto e deve essere a) Kit di installazione conservato con cura dall’utente. Si racco- Tubo flessibile di entrata manda di leggere con attenzione le indica- Tubo flessibile d’uscita zioni e le avvertenze ivi contenute, volte a Attacco 1/2-3/4 fornire all’installatore/utente le informazioni b) Rinforzo per fissaggio a parete 2 fondamentali per la corretta installazione, c) Vite da metallo l’utilizzo prolungato e la manutenzione del prodotto in condizioni di sicurezza. Si rac- 3) Togliere i nastri che fissano il cavo di alimenta- comanda di conservare il presente manua-...
  • Página 34: Collegamenti Elettrici

    ITALIANO 4. Lasciare uno spazio libero di 10 cm sul * Questa macchina richiede un’alimentazione se- retro e di 20 cm sulla sommità della mac- parata a 220 - 240VCA, da 13A. L’alimentazione china, in modo da favorire la circolazione elettrica deve essere protetta da un interruttore dell’aria e le eventuali operazioni di manu- automatico adeguato.
  • Página 35: Collegamento Di Alimentazione Dell'acqua E Collegamento Di Scarico

    ITALIANO I coprifusibile possono essere reperiti presso il 1) Per mezzo di una chiave idonea, serrare gli at- centro assistenza/ricambi Hoshizaki. tacchi 1/2-3/4 (accessorio) ai raccordi Rc1/2, si- tuati sul retro della macchina, come indicato. Per I fusibili devono essere di 13 A e con approvazio- ottenere un accoppiamento a tenuta, utilizzare ne BS 1362. gli appositi ermetici e/o il nastro in PTFE. Nota: gli ermetici devono essere approvati e 5. COLLEGAMENTO DI ALIMENTAZIONE adatti all’uso con acqua potabile.
  • Página 36: Preparazione Della Macchina Per Il Rimessaggio Prolungato

    ITALIANO 4. Se l’interruttore di alimentazione viene spento, attendere almeno 5 minuti prima di avviare nuovamente la macchina, per evi- tare di danneggiare il compressore. Rubinetto di 1. AVVIO alimentazione acqua 1) Aprire il rubinetto dell’acqua. Tubo flessibile di entrata 2) Collegare la macchina e accendere l’interruttore di alimentazione per avviare il funzionamento. Fig. 4 3) Premere il pulsante e verificare la corretta distri- buzione di cubetti dopo 30 - 60 minuti. II. ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO IMPORTANTE AVVERTENZA In mancanza di alimentazione dell’acqua o in 1. La macchina serve a produrre e conser- caso di bassa pressione dell’acqua, la produ- vare cubetti di ghiaccio commestibili. Per zione di cubetti è assente oppure anomala.
  • Página 37 Hoshizaki garantisce al proprietario o utente ori- ginario che tutti i prodotti con marchio Hoshizaki sono privi di difetti di costruzione e/o inerenti ai 2) spingendolo verso il basso, smontare il filtro materiali per l’intera durata del “periodo di garan- dell’aria.
  • Página 38 +34 93 478 08 00 info@hoshizaki.es Rappresentante autorizzato: Hoshizaki Europe B.V. Hoshizaki Middle East - Medio Oriente Keienbergweg 50 C/D, 1101 GC Amsterdam, TEL: +971 48 876 612 Paesi Bassi FAX: +971 48 876 613 sales@hoshizaki.ae Hoshizaki Nederland & België - Paesi Bassi, Belgio, Lussemburgo TEL: +31 20 5650420 (Nederland) TEL: +32 2 712 30 30 (België) FAX: +31 20 6918768 sales@hoshizaki.nl (Nederland) info@hoshizaki.be (België) Hoshizaki Europe B.V. - tutti gli altri paesi di Europa e Africa TEL:...

Este manual también es adecuado para:

Dim-30de

Tabla de contenido