Hoshizaki DIM-30DE-1 Manual De Instrucciones
Hoshizaki DIM-30DE-1 Manual De Instrucciones

Hoshizaki DIM-30DE-1 Manual De Instrucciones

Dispensador de cubitos de hielo
Ocultar thumbs Ver también para DIM-30DE-1:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 43

Enlaces rápidos

DIM-30DE-1
CUBELET ICE DISPENSER
DISTRIBUTEUR DE CUBELETS
CUBELETEISDISPENSER
CUBELET-IJSDISPENSER
DISPENSADOR DE CUBITOS DE HIELO
DISTRIBUTORE DI GHIACCIO IN CUBETTI
INSTRUCTION MANUAL
NOTICE D'UTILISATION
BEDIENUNGSANLEITUNG
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUALE D'ISTRUZIONI
L1E2HA201 (022815)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hoshizaki DIM-30DE-1

  • Página 1 DIM-30DE-1 CUBELET ICE DISPENSER DISTRIBUTEUR DE CUBELETS CUBELETEISDISPENSER CUBELET-IJSDISPENSER DISPENSADOR DE CUBITOS DE HIELO DISTRIBUTORE DI GHIACCIO IN CUBETTI INSTRUCTION MANUAL NOTICE D’UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUALE D’ISTRUZIONI L1E2HA201 (022815)
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ENGLISH IMPORTANT SAFETY INFORMATION ....................1 I. INSTALLATION INSTRUCTIONS ......................3 1. CONSTRUCTION .........................3 2. ACCESSORIES ..........................3 3. UNPACKING ..........................3 4. LOCATION ...........................4 5. INSTALLATION ..........................4 6. ELECTRICAL CONNECTIONS ....................5 7. WATER SUPPLY AND DRAIN CONNECTIONS .................5 II. OPERATING INSTRUCTIONS ......................6 1. START UP ............................6 2.
  • Página 3 NEDERLANDS BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINFORMATIE ..................30 I. INSTALLATIE-INSTRUCTIES ......................32 1. CONSTRUCTIE ..........................32 2. TOEBEHOREN ...........................32 3. UITPAKKEN ..........................32 4. PLAATSING ..........................33 5. INSTALLATIE ..........................33 6. ELEKTRISCHE AANSLUITINGEN ....................34 7. AANSLUITING VAN WATERTOEVOER- EN WATERAFVOERLEIDINGEN ......34 II. BEDIENING ............................35 1. OPSTARTEN ..........................36 2. IJSAFGIFTE ..........................36 3.
  • Página 4: Important Safety Information

    ENGLISH IMPORTANT SAFETY INFORMATION Throughout this manual, notices appear to bring your attention to situations which could result in death, serious injury, or damage to the unit. Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or WARNING serious injury.
  • Página 5 ENGLISH The use of any electrical appliance involves the observance of some fundamental rules. In particular: * Instances of high humidity and moisture increase the risk of electrical short circuits and potential electrical shocks. If in doubt, disconnect the ice dispenser. * Do not damage the power cord or pull it in order to disconnect the ice dispenser from the electrical supply network.
  • Página 6: Installation Instructions

    ENGLISH I. INSTALLATION INSTRUCTIONS 1. CONSTRUCTION Front Panel (Upper) Front Panel (Lower) Push Button Pilot Lamp Spout Power Switch Ice Station Air Filter Louver 2. ACCESSORIES Instruction Manual Inlet Hose Outlet Hose 1/2-3/4 Nipple Instruction Inlet Hose Outlet Hose 1/2-3/4 Brace Mounting Brace...
  • Página 7: Location

    ENGLISH 4. LOCATION WARNING This ice dispenser is not intended for outdoor use. The ice dispenser should not be located next to ovens, grills or other high heat producing equipment. This appliance is not suitable for installation in an area where a water jet could be used. CAUTION The location should provide a firm and level foundation for the ice dispenser.
  • Página 8: Electrical Connections

    * Usually an electrical permit and services of a licensed electrician are required. * If the supply cord is damaged, it must be replaced by a replacement cord available from Hoshizaki Parts/Service Centres. For the U.K. and the Republic of Ireland only * The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code: Green &...
  • Página 9: Operating Instructions

    ENGLISH * A plumbing permit and services of a licensed plumber may be required in some areas. 5cm air gap * The ice dispenser drain is gravity flow, so ensure drain hose has an adequate pitch or fall. * Drain lines should not be installed directly to the sewer system. A vertical air gap of a minimum of 5 cm should be between the end of the drain hoses from the ice dispenser and the floor drain.
  • Página 10: Ice Dispensing

    ENGLISH 3) Press the push button and check for proper ice dispensing action after 30 - 60 minutes. IMPORTANT When water supply is off or water pressure is too low, the ice dispenser will produce no ice or abnormal ice. Always ensure proper water supply.
  • Página 11: Before Calling For Service

    4. WARRANTY Hoshizaki warrants to the original owner/user that all Hoshizaki branded products shall be free of defects in material and/or workmanship for the duration of the “warranty period”. The warranty shall be effective for two years from the date of installation.
  • Página 12: Specifications

    TEL: +33 1 48 63 93 80 FAX: +33 1 48 63 93 88 info@hoshizaki.fr Hoshizaki Iberia - Spain, Portugal Hoshizaki Europe B.V. - all other countries within Europe TEL: +34 93 478 09 52 and Africa FAX: +34 93 478 08 00 TEL: +31 20 6918499 info@hoshizaki.es...
  • Página 13: Francais

    FRANCAIS INFORMATIONS DE SECURITE IMPORTANTES Tout au long de ce manuel, des avis attirent votre attention sur des situations qui pourraient entraîner la mort, des blessures graves ou des dégâts à l’appareil. Signale une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut AVERTISSEMENT entraîner des blessures graves voire mortelles.
  • Página 14 FRANCAIS L’utilisation de tout appareil électrique implique le respect de certaines règles fondamentales. En particulier : * En cas de forte humidité, les risques de court-circuit et d’électrocution augmentent. En cas de doute, débrancher le distributeur de glaçons. * Ne pas endommager le cordon d’alimentation et ne pas tirer sur le cordon d’alimentation pour débrancher le distributeur de glaçons.
  • Página 15: Consignes D'installation

    FRANCAIS I. CONSIGNES D’INSTALLATION 1. CONSTRUCTION Panneau avant (supérieur) Panneau avant (inférieur) Bouton-poussoir Témoin Bec verseur Commutateur de marche/arrêt Poste de glace Filtre à air Volet d’aération 2. ACCESSOIRES Manuel d’instructions Flexible d’arrivée Tuyau de sortie Mamelon 1/2-3/4 Pied Vis de Manuel Flexible d’arrivée Tuyau de...
  • Página 16: Emplacement

    FRANCAIS 4. EMPLACEMENT AVERTISSEMENT Ce distributeur de glaçons n’est pas conçu pour être utilisé à l’extérieur. Le distributeur de glaçons ne doit pas être placée à proximité de fours, de grills ou de toute autre source de chaleur importante. Cet appareil n’est pas conçu pour être installé dans une zone où un jet d’eau peut être utilisé. ATTENTION Le distributeur de glaçons doit avoir une assise solide et horizontale.
  • Página 17: Branchements Electriques

    * En général, l’installation nécessite une autorisation pour travaux électriques et les services d’un électricien qualifié. * Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un cordon de rechange disponible auprès des centres de pièces détachées et d’entretien Hoshizaki. Pour le Royaume-Uni et la République d’Irlande uniquement * Les fils du cordon d’alimentation électrique présentent le codage couleur suivant :...
  • Página 18: Consignes D'utilisation

    FRANCAIS * La pression de l’arrivée d’eau doit être de 0,07 MPa (0,7 bar) au minimum et de 0,78 MPa (8 bar) au maximum. Si la pression dépasse 0,78 MPa (8 bar), utiliser un réducteur de pression approprié. Ne PAS réduire le débit du robinet d’alimentation. * Dans certaines régions, il est possible qu’il faille obtenir une autorisation pour effectuer les travaux de plomberie et avoir recours aux services d’un plombier autorisé.
  • Página 19: Mise En Marche

    FRANCAIS HYGIENE Ce distributeur de glaçons est conçu pour produire de la glace alimentaire. Pour la maintenir dans un parfait état d’hygiène : * Garder propre le poste de glace. La nettoyer en utilisant un produit nettoyant neutre et la rincer soigneusement. 1.
  • Página 20: Avant D'appeler Un Reparateur

    4. GARANTIE Hoshizaki garantit au propriétaire/à l’utilisateur d’origine que tous les produits portant la marque Hoshizaki seront exempts de tout défaut et/ou vice de fabrication au cours de la « période de garantie ». La garantie est valable deux ans à compter de la...
  • Página 21: Specifications

    FRANCAIS La responsabilité de Hoshizaki aux termes de la garantie est limitée et exclut les interventions d’entretien de routine, de nettoyage, de maintenance essentielle et/ou les réparations découlant d’une utilisation abusive et d’installations non conformes aux directives de Hoshizaki. Les réparations effectuées au titre de la garantie doivent être effectuées par un revendeur ou un réparateur agréé Hoshizaki utilisant des composants Hoshizaki d’origine.
  • Página 22 Directive EMC (2004/108/CE) Directive basse tension (2006/95/CE) Directive RoHS (2011/65/UE) Règlement concernant les matériaux et objets destinés à entrer en contact avec des denrées alimentaires (CE 1935/2004) Constructeur : Hoshizaki Europe Ltd. Telford 70 Stafford Park 7, Telford, Shropshire TF3 3BQ Angleterre...
  • Página 23: Deutsch

    DEUTSCH WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Dieses Handbuch enthält Hinweise, die Sie auf Situationen aufmerksam machen sollen, die Tod, schwere Verletzungen oder Geräteschäden verursachen können. Kennzeichnet eine gefährliche Situation, die, wenn sie nicht vermieden wird, WARNUNG zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen kann. Kennzeichnet eine gefährliche Situation, die, wenn sie nicht vermieden wird, VORSICHT zu leichten oder mittleren Verletzungen führen kann.
  • Página 24 DEUTSCH Wie bei allen Elektrogeräten sind stets einige grundsätzliche Vorsichtsmaßnahmen zu beachten. Insbesondere: * Bei hoher Feuchtigkeit oder Nässe besteht Kurzschlussgefahr, wodurch ein elektrischer Schlag verursacht werden kann. Im Zweifelsfall immer den Netzstecker des Eisdispensers ziehen. * Das Stromkabel nicht beschädigen und zum Trennen des Eisdispensers vom Stromnetz nicht am Stromkabel ziehen.
  • Página 25: Installationsanleitung

    DEUTSCH I. INSTALLATIONSANLEITUNG 1. KONSTRUKTION Frontplatte (oben) Frontplatte (unten) Drucktaste Kontrolllampe Auswurf Netzschalter Eisstation Luftfilter Luftgitter 2. ZUBEHÖR Bedienungs anleitung Zulaufschlauch Ablaufschlauch 1/2-3/4-Stutzen Gerätefuß Bedienungs- Zulaufschlauch Ablaufschlauch 1/2-3/4- Gerätefuß Winkel Montageschraube Winkel anleitung Stutzen Montageschraube 3. AUSPACKEN WARNUNG Kinder sollten keinen Zugang zum Verpackungsmaterial (Kunststoffbeutel und Polystyrol) haben, da dieses eine mögliche Gefahrenquelle darstellt.
  • Página 26: Aufstellort

    DEUTSCH 4. AUFSTELLORT WARNUNG Dieser Eisdispenser eignet sich nicht für den Gebrauch im Freien. Der Eiswürfelbereiter darf nicht neben Öfen, Grills oder anderen Geräten aufgestellt werden, die Hitze erzeugen. Dieses Gerät eignet sich nicht für die Aufstellung in Räumen, in denen ggf. ein Wasserstrahl benutzt wird. VORSICHT Der Aufstellort für den Eisdispenser muss stabil und eben sein.
  • Página 27: Elektrische Anschlüsse

    * In der Regel wird hierzu ein Elektriker mit entsprechender Qualifikation und Zulassung benötigt. * Ist das Netzkabel beschädigt, muss es durch ein vom Hoshizaki-Ersatzteil-/Kundendienst erhältliches Ersatzkabel ersetzt werden. Nur für das Vereinigte Königreich und die Republik Irland * Die Drähte im Netzkabel sind nach dem folgenden Farbcode gekennzeichnet:...
  • Página 28: Bedienungsanleitung

    DEUTSCH * Der Druck in der Wasserzufuhrleitung muss mindestens 0,07 MPa (0,7 bar) und darf höchstens 0,78 MPa (8 bar) betragen. Bei einem höheren Druck als 0,78 MPa (8 bar) ist ein geeignetes Druckreduzierventil zu verwenden. Der Wasserzulauf am Hahn selbst darf NICHT gedrosselt werden.
  • Página 29: Inbetriebnahme

    DEUTSCH HYGIENE Dieser Eisdispenser ist für die Herstellung von Trinkwassereis konzipiert. Aus Gründen der Hygiene: * Die Eisstation sauber halten. Stets ein neutrales Reinigungsmittel verwenden und gründlich abspülen. 1. INBETRIEBNAHME 1) Wasserhahn aufdrehen. 2) Netzstecker des Eisdispensers anschließen und Netzschalter einschalten, um den Betrieb zu starten. 3) Drucktaste betätigen und nach ca.
  • Página 30: Vor Anruf Des Kundendienstes

    Gerät gekauft haben, um das gebrauchte Gerät zurückzugeben. Dort wird das Gerät der umweltfreundlichen Wiederverwertung zugeführt. 4. GEWÄHRLEISTUNG Hoshizaki garantiert dem Originalbesitzer/-benutzer, dass alle Markenprodukte von Hoshizaki für die Dauer der „Garantiezeit“ frei von Material- und/oder Verarbeitungsfehlern sind. Die Garantie gilt für zwei Jahre ab Datum der Installation.
  • Página 31: Technische Daten

    DEUTSCH Die Haftung von Hoshizaki nach diesen Garantiebedingungen ist begrenzt. Sie schließt Routinewartung und Reinigung sowie Wartungs- und/oder Reparaturarbeiten aus, die durch missbräuchliche Benutzung oder fehlerhafte Installation verursacht worden sind. Garantiereparaturen sind von einem zugelassenen Hoshizaki-Händler oder -Kundendienst mit Hoshizaki-Originalbauteilen auszuführen.
  • Página 32 R134a / GWP 1430 / 0,19 kg Dieses Gerät erfüllt die wesentlichen Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der folgenden Richtlinien: Richtlinie zur elektromagnetischen Verträglichkeit (2004/108/EG) Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EG) RoHS-Richtlinie (2011/65/EU) Verordnung über Lebensmittelkontaktmaterialien (EG 1935/2004) Hersteller: Hoshizaki Europe Ltd. Telford 70 Stafford Park 7, Telford, Shropshire TF3 3BQ England...
  • Página 33: Belangrijke Veiligheidsinformatie

    NEDERLANDS BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINFORMATIE Overal in deze handleiding treft u opmerkingen aan die uw aandacht willen vestigen op situaties die zouden kunnen resulteren in overlijden, ernstig letsel of schade aan de machine. Geeft een gevaarlijke situatie aan die, als deze niet wordt vermeden, WAARSCHUWING zou kunnen resulteren in overlijden of ernstig letsel.
  • Página 34 NEDERLANDS Bij het gebruik van elektrische apparaten moeten bepaalde regels in acht worden genomen. In het bijzonder: * Vocht en hoge luchtvochtigheid verhogen de kans op kortsluiting en elektrische schokken. Trek de stekker van de machine uit het stopcontact als u niet zeker bent van de condities in de ruimte waar de machine is geplaatst.
  • Página 35: Installatie-Instructies

    NEDERLANDS I. INSTALLATIE-INSTRUCTIES 1. CONSTRUCTIE Voorpaneel (boven) Voorpaneel (onder) Drukknop Indicatorlamp Mondstuk AAN/UIT-schakelaar IJsstation Luchtfilter Ventilatierooster 2. TOEBEHOREN Instructiehandleiding Toevoerslang Afvoerslang 1/2-3/4-verloopnippel Poot Instructie- Toevoerslang Afvoerslang 1/2-3/4- Poot Beugel Montageschroef Beugel handleiding verloopnippel Montageschroef 3. UITPAKKEN WAARSCHUWING Kinderen moeten buiten het bereik van het verpakkingsmateriaal (plastic zakken en geëxpandeerd polystyreen) worden gehouden aangezien dit mogelijke bronnen van gevaar zijn.
  • Página 36: Plaatsing

    NEDERLANDS 4. PLAATSING WAARSCHUWING Deze ijsdispenser is niet bestemd voor gebruik buitenshuis. De ijsdispenser mag niet naast een oven, grill of andere apparatuur die veel warmte afgeeft worden geplaatst. Deze machine is niet geschikt om in een ruimte te worden geïnstalleerd die met een waterstraal wordt schoongespoten. VOORZICHTIG De ijsdispenser moet waterpas op een stevige ondergrond worden geplaatst.
  • Página 37: Elektrische Aansluitingen

    Het referentienummer van de fabrikant is in de stekker ingeslagen. In geval u de zekeringhouder vervangt, dient een vervangend exemplaar van hetzelfde type te worden gebruikt. Zekeringhouders zijn te verkrijgen via de onderdelen- en servicecentra van Hoshizaki. Gebruik zekeringen van 13 A die zijn goedgekeurd volgens BS 1362.
  • Página 38: Bediening

    NEDERLANDS - Installatie van een extern filter of zachtmaker wordt aanbevolen. Neem contact op met uw plaatselijke waterbehandelings- specialist of Hoshizaki-servicebedrijf. * De watertoevoerdruk moet ten minste 0,07 MPa (0,7 bar) bedragen en mag niet hoger dan 0,78 MPa (8 bar) zijn. Als de waterdruk hoger is dan 0,78 MPa (8 bar), moet gebruik worden gemaakt van een reduceerventiel. De watertoevoerkraan mag voor dit doel NIET gedeeltelijk worden dichtgedraaid.
  • Página 39: Opstarten

    NEDERLANDS Om schade aan de compressor te voorkomen, dient u minstens 3 minuten te wachten met het opnieuw inschakelen van de ijsdispenser nadat deze is uitgeschakeld. HYGIËNE Deze ijsdispenser is bestemd voor de productie van consumptieijs. Neem de volgende punten in acht om de ijsdispenser schoon te houden: * Houd het ijsstation schoon.
  • Página 40: Voordat U Belt Voor Service

    * De machine heeft stroom. * De watertoevoer is ingeschakeld. * Het luchtfilter is schoon (luchtgekoeld model). Neem voor nadere assistentie of advies contact op met uw plaatselijke Hoshizaki-serviceagent. 3. VERWIJDERING Houd u aan de lokale voorschriften met betrekking tot de verwijdering van het apparaat en zijn koelmiddelgas. Verwijder voordat u het apparaat afvoert de klep, om te voorkomen dat kinderen beklemd kunnen raken.
  • Página 41: Garantie

    “garantieperiode”. De garantie is twee jaar geldig gerekend vanaf de installatiedatum. De aansprakelijkheid van Hoshizaki in het kader van de garantie is beperkt en omvat geen routineonderhoud, reiniging, essentieel onderhoud en/of reparaties ten gevolge van onjuist gebruik en installaties die niet volgens de richtlijnen van Hoshizaki zijn uitgevoerd.
  • Página 42: Specificaties

    Dit product voldoet aan de essentiële gezondheids- en veiligheidsvereisten die worden gespecificeerd in de volgende voorschriften: EMC-richtlijn (2004/108/EG) Laagspanningsrichtlijn (2006/95/EG) RoHS-richtlijn (2011/65/EU) Verordening inzake voedselcontactmaterialen (EC 1935/2004) Fabrikant: Hoshizaki Europe Ltd. Telford 70 Stafford Park 7, Telford, Shropshire TF3 3BQ Engeland...
  • Página 43: Español

    ESPAÑOL INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD A lo largo de este manual aparecerán avisos para llamar su atención sobre situaciones que podrían tener como consecuencia la muerte, heridas graves o daños en la unidad. Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, podría tener como ADVERTENCIA resultado la muerte o heridas graves.
  • Página 44 ESPAÑOL El uso de cualquier aparato eléctrico requiere tener presentes algunas normas fundamentales. En particular: * Un alto grado de humedad incrementa el riesgo potencial de cortocircuitos y de descargas eléctricas. En caso de duda, desconecte el dispensador de cubitos de hielo. * No dañe el cable de alimentación eléctrica ni tire de este para desconectar el dispensador de hielo de la red eléctrica.
  • Página 45: Instrucciones De Instalación

    ESPAÑOL I. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 1. CONSTRUCCIÓN Panel delantero (Superior) Panel delantero (inferior) Pulsador Piloto luminoso Boca de descarga Interruptor de alimentación Central de producción de hielo Filtro de aire Rejilla 2. ACCESORIOS Manual de instrucciones Manguera de entrada Manguera de salida Boquilla 1/2-3/4 Pata Manual de...
  • Página 46: Ubicación

    ESPAÑOL 4. UBICACIÓN ADVERTENCIA Este dispensador de cubitos no está diseñada para uso en el exterior. Le dispensador de cubitos no debe colocarse cerca de hornos, parrillas u otras fuentes de calor. Este aparato no es apropiado para su instalación en una zona en la que pueda haber un chorro de agua. ATENCIÓN Le dispensador de cubitos debe ubicarse sobre una base firme y nivelada.
  • Página 47: Conexiones Eléctricas

    El recambio correcto de la tapa de fusibles desmontable se identifica por el número de referencia del fabricante grabado en la propia clavija. Puede obtener tapas de fusibles de repuesto en los centros de repuestos/servicio de Hoshizaki. Los fusibles deben ser de 13 A y estar homologados según BS 1362.
  • Página 48: Instrucciones De Utilización

    ESPAÑOL * En algunas localidades pueden ser necesarios un permiso para obras de fontanería y los servicios de un fontanero acreditado. * El drenaje del dispensador de cubitos de hielo se realiza por gravedad, de modo que la manguera de drenaje debe disponer de la pendiente y altura adecuadas.
  • Página 49: Puesta En Marcha

    ESPAÑOL 1. PUESTA EN MARCHA 1) Abra la llave de paso del agua. 2) Enchufe el dispensador de hielo y enciéndalo para que comience a funcionar. 3) Apriete el pulsador y compruebe que la máquina dispensa cubitos correctamente al cabo de 30 - 60 minutos. IMPORTANTE Cuando no hay suministro de agua o la presión del agua es insuficiente, el dispensador de cubitos no producirá...
  • Página 50: Antes De Llamar Al Servicio Técnico

    La responsabilidad de Hoshizaki según los términos de esta garantía es limitada y excluirá el servicio de rutina, la limpieza, el mantenimiento esencial y/o las reparaciones ocasionadas por uso incorrecto y por instalaciones que no se ajusten a las instrucciones de Hoshizaki.
  • Página 51: Especificaciones

    TEL: +33 1 48 63 93 80 FAX: +33 1 48 63 93 88 info@hoshizaki.fr Hoshizaki Iberia - España, Portugal Hoshizaki Europe B.V. - Resto de países de Europa TEL: +34 93 478 09 52 y África FAX: +34 93 478 08 00 TEL: +31 20 6918499 info@hoshizaki.es...
  • Página 52 Directiva sobre bajo voltaje (2006/95/CE) Directiva sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos (2011/65/UE) Regulación sobre materiales en contacto con alimentos (CE 1935/2004) Fabricante: Hoshizaki Europe Ltd. Telford 70 Stafford Park 7, Telford, Shropshire TF3 3BQ England...
  • Página 53: Italiano

    ITALIANO INFORMAZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA All’interno del manuale compaiono degli avvertimenti che intendono attirare l’attenzione dell’operatore su situazioni che potrebbero causarne la morte, lesioni gravi o danneggiare l’apparecchio. Indica una situazione pericolosa che, se non evitata, potrebbe causare la AVVERTENZA morte o lesioni gravi.
  • Página 54 ITALIANO L’utilizzo di qualsiasi apparecchio elettrico implica l’osservanza di alcune norme fondamentali. In particolare: * Ubicando la macchina in ambienti ad alta umidità, si aumenta il rischio di cortocircuiti e di scosse elettriche. In caso di dubbi, scollegare la macchina dall’alimentazione elettrica. * Non danneggiare il cavo dell’alimentazione elettrica né...
  • Página 55: Istruzioni Per L'installazione

    ITALIANO I. ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE 1. COMPONENTI Pannello anteriore (superiore) Pannello anteriore (inferiore) Pulsante Luce pilota Vaschetta Interruttore alimentazione Stazione cubetti Filtro dell’aria Griglia di aerazione 2. ACCESSORI Manuale di istruzioni Tubo di entrata Tubo flessibile d’uscita Attacco 1/2-3/4 Piedino Manuale di Tubo di entrata Tubo flessibile...
  • Página 56: Ubicazione

    ITALIANO 4. UBICAZIONE AVVERTENZA La macchina non è adatta per essere utilizzata all’aria aperta. La macchina non deve essere ubicata in prossimità di forni, grill o altri apparecchi che producono calore intenso. La macchina non è adatta per l’installazione in un’area in cui è possibile utilizzare un getto d’acqua. ATTENZIONE Il pavimento su cui poggia deve garantire alla macchina una base solida e piana.
  • Página 57: Collegamenti Elettrici

    Per individuare il corretto ricambio del coprifusibile smontabile, leggere il numero di riferimento della casa costruttrice impresso sulla spina. I coprifusibile possono essere reperiti presso il centro assistenza/ricambi Hoshizaki. I fusibili devono essere di 13 A e con approvazione BS 1362.
  • Página 58: Istruzioni Di Funzionamento

    ITALIANO * La pressione dell’approvvigionamento dell’acqua deve essere di minimo 0,07 MPa (0,7 bar) e massimo 0,78 MPa (8 bar). Se la pressione è superiore a 0.78 MPa (8 bar), utilizzare una valvola limitatrice di pressione appropriata. NON strozzare il rubinetto dell’acqua.
  • Página 59: Avvio

    ITALIANO IGIENE La macchina serve a produrre cubetti di ghiaccio commestibili. Per mantenere la macchina in buone condizioni igieniche, osservare le regole che seguono. * Mantenere pulita la stazione cubetti. A tal fine, utilizzare un detergente neutro e sciacquare abbondantemente. 1.
  • Página 60: Prima Di Rivolgersi All'assistenza

    4. GARANZIA Hoshizaki garantisce al proprietario o utente originario che tutti i prodotti con marchio Hoshizaki sono privi di difetti di costruzione e/o inerenti ai materiali per l’intera durata del “periodo di garanzia”. La garanzia è valida per due anni dalla data di installazione.
  • Página 61: Specifiche

    TEL: +33 1 48 63 93 80 FAX: +33 1 48 63 93 88 info@hoshizaki.fr Hoshizaki Iberia - Spagna, Portogallo Hoshizaki Europe B.V. - tutti gli altri paesi di Europa TEL: +34 93 478 09 52 e Africa FAX: +34 93 478 08 00 TEL: +31 20 6918499 info@hoshizaki.es...
  • Página 62 Direttiva EMC (2004/108/CE) Direttiva sulla bassa tensione (2006/95/CE) Direttiva RoHS (2011/65/UE) Regolamento riguardante i materiali destinati a venire a contatto con i prodotti alimentari (CE 1935/2004) Casa costruttrice: Hoshizaki Europe Ltd. Telford 70 Stafford Park 7, Telford, Shropshire TF3 3BQ England...

Tabla de contenido