Defort DWM-181 Instrucciones De Servicio página 10

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12
sionner des brûlures. Ce rayonnement ultraviolet invisi-
ble entraîne, lorsque la protection n'est pas suffi sante,
une conjonctivite très douloureuse qui ne commence à
se faire sentir que quelques heures après. En outre, le
rayonnement UV entraîne des brûlures du genre coup
de soleil sur les parties du corps lui étant exposées
FR
sans protection.
9. Les personnes (par ex. les aides) se trouvant à proxi-
mité de l'arc électrique doivent être instruites sur les
risques et équipées des moyens de protection néces-
saires; si nécessaire, montez des parois de protection.
10. Il faut assurer une amenée d'air frais suffi sante pen-
dant le soudage, en particulier lorsqu'il est fait dans de
petites pièces étant donné que de la fumée et des gaz
nocifs sont générés.
11. Il est interdit d'entreprendre le soudage de réservoirs
dans lesquels des gaz, des carburants, huiles minéra-
les ou autres substances du même genre sont stockés,
même s'ils sont déjà vidés depuis longtemps, étant
donné le risque d'explosion présent.
12. Dans les salles exposées au risque d'incendie et au
danger d'explosion des prescriptions particulières sont
valables.
13. Les raccords soudés très sollicités et devant absolu-
ment remplir des exigences de sécurité doivent exclu-
sivement être effectués par des soudeurs et soudeuses
particulièrement formé(e)s et ayant passé les examens
adéquats.
Exemple: les vases de pression, rails de glissement,
dispositifs d'attelage de remorque, etc.
14. Utilisez uniquement une prise de courant (avec contact
de mise à la terre) protégée par un fusible à action
retardée et un disjoncteur automatique protecteur de
ligne à action retardée.
Les dispositifs de protection des conduites vers les fi -
ches secteur doivent être conformes aux prescriptions
(VDE 0100). d'après ces prescriptions, il est donc uni-
quement permis d'utiliser des fusibles ou automates
conformes à la section de câble. Un fusible trop élevé
peut entraîner un incendie de la ligne ou des domma-
ges des bâtiments dus à un incendie.
L'appareil ne convient pas à l'emploi industriel.
SALLES ÉTROITES ET HUMIDES
En cas de travaux dans des locaux humides ou chauds,
il faut utiliser des supports et supports intermédiaires, tout
comme des gants à crispin en cuir ou d'autres tissus peu
conducteurs pour isoler le corps contre le sol, les murs,
les pièces conductrices d'appareils et autres du même
genre.
Si vous utilisez des petits transformateurs de soudage
avec un risque électrique augmenté, comme par ex. dans
des salles étroites à parois électriquement conductibles,
(chaudières, tubes, etc.), dans des salles humides (péné-
tration de l'humidité des vêtements de travail), dans des
salles chaudes (transpiration à travers les vêtements de
travail), la tension de sortie de l'appareil à souder ne doit
pas dépasser 42 Volts (valeur effective) en marche à vide.
L'appareil ne peut donc pas être utilisé dans ce cas en
raison de la tension de sortie plus importante.
1. Pendant les travaux, le soudeur/la soudeuse doit être
protégé(e) sur tout le corps par ses vêtements et sa
protection du visage contre les rayons et contre les brû-
lures.
2. Il faut porter des gants à crispin faits d'un tissu adéquat
(cuir) aux deux mains. Ils doivent se trouver dans un
état impeccable.
10
3. Pour protéger les vêtements contre les étincelles et
les brûlures, portez des tabliers adéquats. Lorsque le
type de travaux l'exige, par ex. en cas de soudage au-
dessus de la tête, il faut aussi porter un costume de
protection, voire une protection de la tête.
PROTECTION CONTRE LES RAYONS
ET BRÛLURES
1. Sur la place de travail, faites remarquer le risque pour les
yeux par une pancarte. Attention, ne pas regarder directe-
ment la fl amme! Les places de travail doivent être abritées
de manière que les personnes se trouvant à proximité
soient protégées aussi. Les personnes non autorisées doi-
vent être maintenues à l'écart des travaux de soudage.
2. A proximité directe de places de travail stationnaires, les
parois ne doivent pas être de couleurs claires ni brillan-
tes. Les fenêtres doivent être assurées au minimum
jusqu'à la hauteur de tête contre le retour de rayons, par
ex. par une peinture adéquate.
4. SYMBOLES ET CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
Transformateur monophasé
50 Hz
Fréquence réseau
U
Tension du secteur
1
I
max
Courant absorbé maximal
1
Fusible avec valeur nominale
en ampères
U
Tension de marche à vide nominale
0
I
Courant de soudage
2
Ø mm
Diamètre d'électrode
nc/nc
nombre d'électrodes de soudage
1
pouvant fondre.
a) de l'état froid jusqu'au
déclenchement du contrôleur de
température (ne) et
b) pendant la première heure de
l'état froid (nc
)
1
nh/nh
nombre d'électrodes de soudage
1
pouvant fondre
a) en état brûlant entre
la mise en et hors circuit du contrôleur
de température (nh) et
b) pendant une heure en état brûlant
à partir de la remise en circuit (nh
Symbole de ligne caractéristique
tombante
Symbole de soudage manuel à l'arc
électrique avec des électrodes en
baguette enrobées
IP 1
Type de protection
H
Classe d'isolation
X
Facteur d'utilisation
L'appareil est antiparasite conformément à la directive CE
89/336/CEE
)
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Dwm-2109372858893728212

Tabla de contenido