0931, 0931/120, 0931/240
SCHEMA DI COLLEGAMENTO PORTIERE ELETTRICO CON SISTEMA DI CHIA MA TA "SOUND SYSTEM" E CITOFONO 6600/AU
WIRING DIAGRAM OF ELECTRIC DOOR OPENER WITH "SOUND SYSTEM" CALL AND PHONE 6600/AU
SCHÉMA DES CONNEXIONS POUR PORTIER ÉLECTRIQUE AVEC APPEL "SOUND SYSTEM" ET POSTE 6600/AU
SHALTPLAN FÜR TÜRSPRECHANLAGE MIT "SOUND SYSTEM" RUF UND HAUSTELEFON 6600/AU
ESQUEMA DE CONEXIONADO PORTERO ELÉCTRICO CON SISTEMA DE LLAMADA "SOUND SYSTEM" Y TELÉFONO 6600/AU
ESQUEMA DE LIGAÇÃO DO PORTERO ELÉCTRICO COM CHAMADA "SOUND SYSTEM" E TELEFONE 6600/AU
ΔΙΑΓΡΑΜΜΑ ΣΥΝΔΕΣΗΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΥ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ ΘΥΡΩΡΟΥ ΜΕ ΣΥΣΤΗΜΑ ΚΛΗΣΗΣ «SOUND SYSTEM» ΚΑΙ ΘΥΡΟΤΗΛΕΦΩΝΟ 6600/AU
6600/AU مخطط توصيل الحارس الكهربائي مع نظام المكالمة "النظام الصوتي" وجهاز اإلنتركم صنف
N.B.
IN CASO DI RONZIO SULLA FONICA SPO STA RE NEL L'ALI MEN TA TO RE IL FILO COL LE GA TO ALLA SER RA TU RA DAL MORSETTO 15 AL MORSETTO AS.
IN CASE OF NOISE IN THE AUDIO MOVE, IN THE POWER SUPPLY, THE WIRE CONNECTED ON THE DOOR LOCK TERMINAL N. 15 TO TERMINAL AS.
S'IL Y A DE BROUILLARD DANS LA PHONIQUE DEPLACER DANS L'ALIMENTATION LE FIL, CONNECTÉ Á LA GÂCHE, DE LA BORNE 15 Á LA BORNE AS.
SOLLTE ES TROTZ ORDNUNGSGEMÄSSER VERDRAHTUNG ZU EINEM BRUMMTON KONNEN, BITTE DIE TÖ-ADER GETRENNT LEGEN UND UND AN KLEMME AS AUFLEGEN.
SI SE OYE EN EL AUDIO UN RUIDO, DESPLAZAR EN EL ALIMENTADOR EL HILO CONECTADO A LA CERRADURA DEL BORNE 15 AL BORNE AS.
NO CASO DE ZUMBIDO NO AUDIO, DESLOCAR NO ALIMENTADOR O FIO LIGADO NO TRINCO DO SHUNT 15 AO AS.
ΣΤΗΝ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΒΟΜΒΟΥ ΚΑΤΑ ΤΗ ΦΩΝΗΤΙΚΗ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ, ΜΕΤΑΚΙΝΗΣΤΕ ΣΤΟ ΤΡΟΦΟΔΟΤΙΚΟ ΤΟ ΚΑΛΩΔΙΟ ΠΟΥ ΕΙΝΑΙ ΣΥΝΔΕΔΕΜΕΝΟ ΣΤΗΝ ΚΛΕΙΔΑΡΙΑ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΠΑΦΗ
ΚΛΕΜΑΣ 15 ΣΤΗΝ ΕΠΑΦΗ ΚΛΕΜΑΣ AS.
.AS في حالة حدوث أزيز في الصوت انقل في المغذي السلك المتصل بالقفل من كتلة التوصيل الطرفية 51 إلى كتلة التوصيل الطرفية
ALIMENTATORE
POWER SUPPLY
ALIMENTATION
NETZGERÄT
ALIMENTADOR
ΤΡΟΦΟΔΟΤΙΚΟ
CITOFONO
المغذي
PHONE
6582
POSTE
HAUSTELEFON
TELÉFONO
TELEFONE
ΘΥΡΟΤΗΛΕΦΩΝΟ
جهاز إنتركم
6600/AU
660A/AU
6700/AU
13
12
11
F
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
CITOFONO - PHONE POSTE
HAUSTELEFON - TELÉFONO
TELEFONE - ΘΥΡΟΤΗΛΕΦΩΝΟ -
جهاز إنتركم
8875 - (0875/100)
B
1
2
3
4/5
6
7
8
F
7
AU
1
2
3
5
6E
A
6
C
6P
F
6S
CITOFONO - PHONE
POSTE - HAUSTELEFON
TELÉFONO - TELEFONE
جهاز إنتركم
ΘΥΡΟΤΗΛΕΦΩΝΟ -
6200 (7100)
1 2
DISEGNO N° C5175R1
49401460B0_SI 01 2110
Schemi installativi - Installation diagrams - Schémas d'installation - Installationspläne -
Esquemas de instalación - Esquemas de instalação - Διαγράμματα εγκατάστασης -
RETE - MAINS - RÉSEAU
RETE - MAINS - RÉSEAU
NETZ - RED - REDE -
NETZ - RED - REDE -
ΔΙΚΤΥΟ -الشبكة
ΔΙΚΤΥΟ - الشبكة
PRI
PRI
-
+U
+I
A
B
C
D
1 2
La funzione "SEGRETO DI CONVERSAZIONE" è normalmente
disattivata. Per attivare o disattivare la funzione vedere
programmazione del segreto.
The "CONVERSATION PRIVACY" function is normally
deactivated. To activate or deactivate the function see
conversation privacy programming.
La function "SECRET DE CONVERSATION" est normalement
désactivée. Pour activer ou désactiver la fonction voir la
programmation du secret de conversation.
Die "ABHORSPERRE" ist normalerweise deaktiviert. Um
die Funktion zu aktivieren oder deaktivieren siehe die
Abhörsperreprogrammierung.
Sezione conduttori - Conductor section - Sections des conducteurs - Leiterqueschnitt
Secciones conductores - Secção condutores - Διατομή αγωγών - قسم الموصالت
Conduttori - Conductors
Conductors - Leitungslänge
Conductores - Condutores
Αγωγοί - موصالت
Comune e serratura - Common and lock
Commun et gâche - Gemeinsame und Türöffner
Común y cerradura - Commun e trinco
3
C2 S
CH
Κοινός και κλειδαριά - مشترك وقفل
1 Altri - Others - Autres - Andere
Otros - Outros - Άλλοι - أخرى
RELÈ - RELAY
RELAIS - ΡΕΛΕ
مرحل
0170/001
ALIMENTATORE
ALIMENTADOR
POWER SUPPLY
ΤΡΟΦΟΔΟΤΙΚΟ
المغذي
ALIMENTATION
NETZGERÄT
0931
3-
C2
6
7
8
C1
O
15 AS
1 2 3 4
B
Ø fino a 50m - Ø up to 50m
Ø jusqu'à 50m - Ø bis 50m
Øhasta 50m - até 50m
Ø έως 50m - حتى 05 مØ
0,5 mm
-
2
2
5,0 مم
0,25 mm
-
2
52,0 مم
2
المخططات المصورة
A- Targa con posto esterno
Entrance panel
Plaque de rue avec poste externe
Klingeltableau mit Außenstelle
Placa con aparato externo
Botoneira com posto externo
Μπουτονιέρα με εξωτερικό σταθμό
لوحة بمكان خارجي
serie - série Patavium
8100, 8000, 1200, 1300, 3300
B- Pulsante supplementare ser ra tu ra
Additional push-button for lock
Poussoir supplémentaire gâche
zusätzliche Türöffnertaste
Pulsador suplementario cerradura
Botão suplementar de trinco
Συμπληρωματικό μπουτόν κλειδαριάς
زر إضافي للقفل
C- Serratura elettrica 12V~
Electric lock 12V~
Gâche électrique 12V~
Elektrischer Türöffner 12V~
Cerradura eléctrica 12V~
Trinco eléctrico 12V~
Ηλεκτρική κλειδαριά 12V~
5
~قفل كهربائي 21فولت
D- Posto esterno - Outdoor unit
Poste externe - Außenstelle
Aparato externo - Posto esterno
Εξωτερικός σταθμός
مكان خارجي
0930/000.04 - 0930/000.04A
L1- Modulo LED targa
Led module for entrance panel.
Module LED pour plaque de rue
LED-Modul für Klingeltableau.
Módulo Led para placa.
Módulo LED para botoneira.
Μονάδα LED μπουτονιέρας
نموذج ليد اللوحة
(10 moduli LED max.)
30 moduli LED con M832
A
L1
3
4
D
5
6
7
8
R
C
La función "SECRETO DE CONVERSACIÓN" es normalmente
desactivada. Para activar o desactivar la función ver programación
del secreto de conversación.
A função "SEGREDO DE CONVERSAÇÃO" é normalmente
desactivada. Para activar ou desactivar a função ver a
programação do segredo de conversação.
Η
λειτουργία
«ΑΠΟΡΡΗΤΟ
συνήθως
απενεργοποιημένη.
Για
ή να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία, ανατρέξτε στον
προγραμματισμό απορρήτου.
وظيفة "سر المحادثة" تكون في العادة غير مفعلة. من أجل تفعيل أو إيقاف تفعيل الوظيفة
Ø fino a 100m - Ø up to 100m
Ø fino a 200m - Ø up to 200m
Ø jusqu'à 100m. - Ø bis 100m
Ø jusqu'à 200m. - Ø bis 200m
Ø hasta 100m - até 100m
Ø hasta 200m - Ø até 200m
Ø έως 100m - حتى 001 مØ
Ø έως 200m - حتى 002 مØ
0,75 mm
-
1,5 mm
2
2
57,0 مم
0,5 mm
-
1 mm
2
5,0 مم
2
36063 Marostica VI - Italy
ΣΥΝΟΜΙΛΙΑΣ»
είναι
να
ενεργοποιήσετε
انظر برمجة سر
-
2
2
5,1 مم
-
2
1 مم
2
Viale Vicenza, 14
www.vimar.com